Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2011 в 22:24, курсовая работа
Цель работы заключается в изучении художественного воспроизведения народных традиций, и их систематизация и влияние на образы в повести Р. Роллана «Кола Брюньон».
Задачи курсовой работы:
выявить особенности творчества Р. Роллана, его роль во французском обществе и место в истории зарубежной литературы XIX – XX веков.
определить предпосылки создания произведения «Кола Брюньон», место повести в творчестве писателя и литературы в целом.
выявить народный характер в произведении «Кола Брюньон».
описать образы, показанные в произведении. Дать характеристику героям.
установить народные традиции и их связь с сюжетом в повести.
ВВЕДЕНИЕ
Актуальностью темы курсовой работы является понятие народных традиций стародавней Франции. Выявление связи обрядов и обычаев с сюжетом произведения, опираясь на работу Ф. Тельтельбаума «Кола Брюньон Ромена Роллана и французский фольклор».
Фольклорному фону повести «Кола Брюньон», литературоведы уделили немного внимания. Прежде всего, потому, что данное произведение рассматривалось, как яркий эпизод творческой биографии автора, как составной элемент сложной роллановской философии и оригинальной эстетики. Однако, повесть «Кола Брюньон», дает возможность понять и прочувствовать обычаи и нравы французского народа в XIX – XX веках. Погрузиться в атмосферу довоенной Франции и глубже понять патриотизм, смелость, мужество и безграничный литературный талант великого писателя Р.Роллана.
Данное исследование опирается на работы таких ученых, как А. Афанасьев, Н. П. Михальская, В. М. Толмачёва, Ф. С. Наркирьер, Е.Эткинд, Ф. Тельтельбаум, Дж. Фрэзер, В. Фриче и другие.
Цель работы заключается в изучении художественного воспроизведения народных традиций, и их систематизация и влияние на образы в повести Р. Роллана «Кола Брюньон».
Задачи курсовой работы:
Объектом исследования является произведение Р. Роллана «Кола Брюньон», а также его творчество. Предмет данной работы – это народные традиции в произведении.
Структура
курсовой работы состоит из введения,
двух глав, заключения и списка литературы.
Общее количество страниц составляет
26.
Ромен Роллан родился в 1866 г. в городе Кламси. Роллан – французский романист и публицист, один из значительных представителей литературной и общественной жизни Запада. В молодости запоем читал Гоголя, Герцена, Гончарова, Тургенева и Достоевского. Они стали его друзьями и спутниками в одном ряду с Шекспиром и Вольтером, Гюго и Спинозой. Однако высшим моральным и художественным авторитетом для Роллана был Л. Н. Толстой. Еще юношей Роллан определил для себя основное нравственное правило: «никогда не переставать искать истину». Жизнь и творчество писателя, наполненные страданием и борьбой, сомнениями и иллюзиями, победами и утратами, и были такими поисками истины.
Однако нужно отметить, что у автора есть и собственный стиль, своя особая ритмика языка. Р. Роллан моралист в широком смысле слова, который воспитывает души, который заставляет их увидеть все, что в них есть прекрасного. Он делает это, путем общения с природой, с искусством и прекрасным. Так Роллан говорит о собственном творчестве: «Я понял, что именно в этом расхожусь с Толстым: я придаю основное значение здоровой красоте. В основе большого искусства лежит гармония, и оно приносит душе удовлетворение, покой, равновесие. Оно сообщает их одновременно нашим чувствам и разуму, так как и те и другие имеют право на радость» [13, с. 5].
Российский литературовед В. Фриче описал творчество писателя таким образом: «Центральная проблема творчества Роллана — поиски действенного гуманизма, в котором высокая духовность сопрягается с природным инстинктом жизни, такое сопряжение Роллан находил в искусстве, в народном сознании. В своей публицистике, как и в художественной прозе, Роллан выступал с осуждением империалистической войны, в поддержку социалистической революции в России» [4, с. 5].
В период между 1904 и 1912 г.г., когда война между Францией и Германией казалась неизбежной, Роллан работал над своим десятитомным романом «Жан Кристоф». И чем быстрее приближалась угроза войны, тем решительнее подчеркивал писатель в своем романе необходимость единения между интеллигенцией Франции и Германии для блага человеческой культуры. В апреле – мае 1913 Р.Роллан задумал новую повесть «Кола Брюньон», историческое произведение, написанное в прозе. Начальное ее название – «Король пьет», или «Жив курилка». В этой работе автор хотел выразить свои мысли в новой форме: «Она явилась реакцией против десятилетней скованности в доспехах «Жан Кристофа», которые сначала были мне впору, но под конец стали слишком тесны для меня» [14, с. 5]. Это была еще одна попытка образумить народ, поставить его на истинный путь. Книга об историческом прошлом выразила веру писателя в будущее своего народа, в его неувядаемую бодрость. Вот почему перед империалистической войной она прозвучала как призыв к жизни, как призыв к миру и труду на благо народа.
Свое замечательное произведение, Роллан писал в родных краях. В основе рассказа об одном годе жизни ремесленника и художника из Кламси начала XVII века лежали семейные воспоминания, а также личные впечатления: «В то же самое время побывка в родных краях, которых я не видал с дней моей юности, дала мне снова соприкоснуться с родимой землей Неверской Бургундии, разбудила во мне прошлое, которое я считал уснувшим навеки, всех Кола Брюньонов, которых я ношу в себе» [14, c. 5]. Интересно, что Роллан считал Кола более широкой «человеческой оболочкой» по сравнению с Кристофом, натурой сильной и гениальной. Художник из народа Кола Брюньон казался писателю более многосторонним, способным вместить в себя все радости и горести, свойственные простому человеку. Кола — олицетворение творческой энергии французского народа эпохи Возрождения, который, сбросив оковы средневековой иерархии и церковного догматизма, создавал изумительные памятники искусства.
Готовую
рукопись Роллан предложил журналу
«Ревю де Пари», в котором он сотрудничал
и где главенствовал его
В возрасте 22 лет Владимир Набоков на спор с отцом взялся за перевод с французского произведения "Кола Брюньон", название которой было переведено как "Николка Персик". Работа действительно сложная для начинающего писателя, поскольку произведение неповторимо своим народным колоритом."Colas Breugnon" написан старинным языком, изобилующий аллитерациями, ассонансами, внутренними рифмами, игрой ритма.
В 1932 г. более успешный перевод на русский язык осуществил М. Лозинский. А художник Е. Кибрик создал цикл иллюстраций к повести (1934-1936), который высоко оценил Р. Роллан.
Свою книгу автор назвал «прямой и откровенной». В этом своеобразном дневнике – воспоминании, хронике, структура которой подчинена ритму календаря природы, воплощена «вольная галльская веселость», огромная энергия простых людей Франции, их мудрость и жизненная стойкость. Повесть пользовалась успехом среди друзей Роллана из России. Великий русский писатель М. Горький так отзывался о книге: «Какую прекрасную книгу сделали Вы, дорогой друг! Вот поистине создание галльского гения, воскрешающее лучшие традиции Вашей литературы! Я читал её, смеялся, почти плакал от радости и думал: как своевременна эта яркая, веселая книга в дни общего смятения духа, в эти дни темного безумия и злобы».
В начале 30-х годов повесть «Кола Брюньон» прочел молодой композитор Д. Кабалевский. Тогда он искал сюжет для своей первой оперы. И мысли его неизменно возвращались к «Кола». Д. Кабалевский говорил: «Сила роллановской книги не в её сюжете, который в тесном смысле этого слова и отсутствует в ней. Сила её в характере героев, прежде всего в характере самого Кола, в народном духе, насквозь её проникающем, в её громадном жизнеутверждающем оптимизме, в том вкусе и любви к жизни, которыми пропитана у Роллана каждая страница». В 1938 году в Ленинградском Малом оперном театре состоялась премьера «Кола Брюньон». Спектакль имел огромный успех.
В
целом, Ромен Роллан был ярчайшей личностью
французской литературы, виднейшим общественным
деятелем. Его имя стало олицетворением
идейной чести, неподкупности, моральной
высоты. Он внес неоценимый вклад в литературу.
Роллан славился своей смелостью и патриотизмом.
Его целью было «заразить» народ жизненной
силой, верой и мужеством. Автор хорошо
выразил эти идеи в повести "Кола Брюньон",
где основными темами являются судьба
народа, вера в его силы, жизнелюбие, несокрушимость
духа в испытаниях, прославление созидательного
творческого труда, утверждение активной
роли искусства и художника в борьбе с
угнетателями, силы искусства в его народных
корнях.
ГЛАВА II. НАРОДНЫЙ ХАРАКТЕР ПОВЕСТИ «КОЛА БРЮНЬОН»
«Кола Брюньон» - одно из лучших произведений писателя. Страстная любовь к жизни, ее страданиям, радостям, борьбе и труду, всегда свойственная Роллану, здесь выступает с особой жизнерадостностью.
Повесть «Кола Брюньон» — художественно-философское исследование о человеке, о том, что привязывает его к жизни и украшает его существование, делает его осмысленным и ценным. Автор с огромной любовью воссоздает эпоху позднего Ренессанса, докапиталистическую эпоху, когда искусство, и физический и духовный труд гармонически сочетаются, давая немыслимую для начала XX в. естественную и легкую радость творчества. Роллан хорошо знал эпоху, в которой жил и действовал его герой. Писатель говорил: «Я пишу историю религиозных войн. Я выбрал этот период, чтобы высказать свое понимание истории и жизни» [13, с. 6]. В романе точно воспроизводятся исторические события, служащие фоном для повествования о жизни мастера Кламси.
2.1. Народные традиции в повести
Повесть «Кола Брюньон» стилизована под фольклорные традиции, что позволяет воссоздать своеобразный быт средневековой Бургундии.
Философское обобщение, мифологические представления индоевропейцев о жизни и смерти, человека как элемента природы, юности и старости, образует сюжет произведения. Повествование разворачивается в промежутке от "белого января" до "белого января". Однако дневник героя романа, старика Кола начинается со 2 февраля – Сретения, традиционного праздника встречи зимы и весны. Тем самым начало повествования совпадает с началом календарно-обрядового цикла древних европейцев. Выпадение «белого января» из сюжета, с одной стороны обуславливается народным представлением о январе как высшей, кульминационной точке зимнего замирания природы, а с другой стороны традиционным знаком равенства между «сном» и «смертью», усиленным семантикой слова «белый». Белый цвет традиционно значим, как сакральный, имеющий отношение к переходу из одного состояния в другое, не имеющий отношения к живому миру: «Этот жулик мороз забрался даже сюда. Перо спотыкается в моих окоченелых пальцах. Господи помилуй, в стакане у меня образовалась ледышка, и нос у меня побелел: ненавистный цвет, покойницкий! Не терплю ничего бледного. Ну-ка, встряхнемся!» [14, c. 14]
Для Кола Брюньона этот гисторический 1616 год станет, видимо, последним: за рождественским сочельником его ожидает мутное ничто – белый январь – в котором не разглядеть уже крещенских вечеров в кругу семьи, у весело потрескивающего камина. Этот год для Кола будет длиною в целую жизнь с радостями и утратами, смертями и возрождением к жизни.
Информация о работе Народные традиции в повести Р.Роллана «Кола Брюньон»