Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2012 в 13:28, доклад
“Историко-культурная роль рукописной книги велика и многообразна. Из глубины веков она донесла до нас сокровища человеческого разума: народные сказания и труды ученых, сочинения философов, философов, историков, политических деятелей, произведения поэтов и писателей. Какой бы текст ни содержала рукописная книга - неопубликованный или давно изданный, она продолжает оставаться объектом научного изучения, ведь она – продукт художественного творчества человека”
Введение…………………………………………………….2
Рукописная книга во Франции……………………………....2
Технология изготовления рукописной книги………………..4
Репертуар………………………………………………….11
Заключение………………………………………………..15
Источники……………………………………………… 15
Доклад по истории книжного дела на тему
“Рукописная книга во Франции в VIII – XI веках”.
Выполнила студентка 1 курса ГФ СПБГПУ
Абрамова Дарья (группа 1125/1)
Содержание:
Введение…………………………………………………….2
Рукописная книга во Франции……………………………....2
Технология изготовления рукописной книги………………..4
Репертуар………………………………………………….
Заключение………………………………………………..
Источники……………………………………………… 15
Санкт-Петербург
2008
Введение.
“Историко-культурная роль рукописной книги велика и многообразна. Из глубины веков она донесла до нас сокровища человеческого разума: народные сказания и труды ученых, сочинения философов, философов, историков, политических деятелей, произведения поэтов и писателей. Какой бы текст ни содержала рукописная книга - неопубликованный или давно изданный, она продолжает оставаться объектом научного изучения, ведь она – продукт художественного творчества человека”[1].
Рукописная книга во Франции.
В VIII – XI вв. во Франции, как и в других странах Европы, в области изготовления книг безраздельно господствовала церковь. Это было одним из проявлений монополии церкви в сфере интеллектуального образования.
В связи с этим с начала средних веков и до XII в. рукописи изготовлялись и хранились в монастырях. Поэтому этот период принято называть монастырским.
“В VII – X вв. было построено большое количество монастырей, где усердно переписывались книги. Обычно книги монахи переписывали книги в мастерских по переписыванию книг, которые назывались скрипториями. Прекрасные каллиграфы и мастера книжного оформления создали там немало изумительных памятников книжного искусства.
Естественно, что располагая мастерскими, библиотеками и школами, монастыри становились центрами культуры и религиозного просвещения”[2].
Сами монахи приравнивали переписывание церковных книг к апостольскому подвигу. В связи с этим имена некоторых переписчиков книг после их смерти окружались легендарным ореолом. Однако браться за такое богоугодное дело позволялось не каждому монаху. Обычно переписыванием книг занимались как молодые грамотные монахи, так и почтенные члены монашеских орденов, нередко даже сами аббаты. Некоторые из них успевали выполнить гигантскую по объему работу.
Самые известные монастыри-мастерские находились в северных и восточных районах страны. Среди них можно перечислить такие монастыри, как Клюни, Нотр-Дам-де Фукармон, Корби, аббатства Мон-Сен-Мишель, Сен-Мартен-де-тур (в XI в. там было создано наибольшее количество датированных “городских книг”, и там же был создан особый монастырский стиль книжного оформления, в котором сочетались ясность письма с простотой декоративного оформления), а также Корбийский и Турский монастыри.
Обычно в монастырях переписывали книги литургические, по каноническому праву, сочинения отцов церкви, исторические анналы, биографии королей, а в некоторых монастырях[3] – даже произведения античных авторов.
“В тех же монастырях, в которых произведения античных авторов считались ересью, широкое распространение получили палимпсесты. В раннее средневековье и в исследуемый мной период они были особенно широко распространены. Палимпсесты – это пергамены, с которых был стерт, соскоблен первоначальный текст, а затем написан новый. В результате множество ценнейших античных (и не только) текстов подверглось соскабливанию. В некоторых монастырских библиотеках фонды были сплошь составлены из палимпсестов. Благочестивые монахи уничтожали труды Тита Ливия, Вергилия, Евклида, чтобы заменить их сочинениями “отцов церкви”[4].
“Однако со временем и эти монастыри решили расширить свою деятельность. Там стала переписываться не только религиозная литература, но и произведения поэтов, философов, ученых, ораторов древности. Благодаря этому до нас дошли труды многих античных мыслителей”[5].
Необходимо отметить, что в раннем средневековье инициатива в книгоиздательском деле принадлежала не только церкви. Светские власти также занимались им.
“В правление франкского короля, а затем императора Карла Великого (768 - 814) Франкская держава, созданная династией Каролингов, не могла бы функционировать без грамотных людей, способных выполнять административные и дипломатические функции. Нужны были знания, а значит, и книги – по юриспруденции, истории, географии, точным и прикладным наукам. Богословские трактаты не могли дать всех необходимых сведений, поэтому их приходилось черпать из античной литературы[6]. В связи с этим пробуждается интерес к римской культуре, возобновляется культурная жизнь, зарождается новый стиль и новая эпоха – каролингский ренессанс (750 – 850 гг).
В этот период Карл Великий организовал в столице литературную и художественную школы, в которых работали специально приглашенные Карлом Великим из других стран прославленные ученые и поэты[7]. Также приглашенные королем мастера по оформлению книг работали в специально оборудованном в художественной школе скриптории. Он представлял собой хорошо оборудованную монастырскую мастерскую для писания, оформления, украшения и переплетения книг. Там же Карл Великий организовал и библиотеку для хранения книг, в которой хранились античные, англосаксонские, ирландские и другие рукописи.
Переписка в скрипториях осуществлялась каждым мастером самостоятельно или под диктовку. В скрипториях писались книги религиозного содержания, научные книги по медицине, истории, геометрии и другим наукам. Работы выполнялись грамотными, высококультурными и хорошо обученными красивому письму монахами, миниатюристами, художниками”[8].
“К X в. импульс, приданный культурной жизни Европы Каролингским возрождением, иссякает из-за непрекращающихся войн и междоусобиц, политического упадка государства. Наступает период “культурного безмолвия”, продлившийся почти до конца века и сменившийся кратким временем подъема, так называемым Оттоновым возрождением”[9].
Технология изготовления рукописной книги.
Рукописная книга представляет собой ценнейший памятник не только духовной, но и материальной культуры. Поэтому она интересна не только своим содержанием, но и тем, как она была изготовлена. “Форма книги, материал, из которого она сделана, орудия труда писца и зависящие от них технические приемы письма в определенной мере отражают современный созданию книги уровень развития производства, в то время как письмо, иллюстрации и переплет тесно связаны с искусством той эпохи, когда книга была создана. Их история – неотъемлемая часть общей истории культуры”[10].
В период раннего средневековья процесс изготовления рукописной книги включал в себя следующие этапы:
Первым этапом изготовления книги было изготовление и выделка пергамена. Для написания книг обычно использовался пергамен высокого качества, сделанный из овечьей или телячьей кожи.
В раннем средневековье основными центрами, как производства, так и потребления пергамена были монастыри.
Пергамен – это материал для письма, название которого происходит от названия города Пергамон, раннего центра производства пергамена. Пергамент представляет собой удивительно стойкий материал, гораздо более долговечный, чем, например, кожа. Он может храниться в отличном состоянии по тысяче и более лет. Хороший пергамен обычно мягок и тонок, на ощупь он бархатист, и легко скручивается. Это свойство пергамена было особенно удобно при скручивании его в рулоны.
“Изготовляли его так: сначала шкуры животных очищались от мяса в растворе извести, растягивались на раме – пяльцах и по сырому выскабливались серповидным скребком, называемым lunellum. После этого шкуры шлифовались пемзой, выбеливались мелом и разрезались на куски определенного размера. Получившийся, уже сухой и непроницаемый, пергамент снимали, скручивали в рулоны и убирали на хранение или передавали на продажу”.
Однако попадавший в скрипторий пергамен не всегда был хорошего качества, чаще всего он был или недостаточно гладким, или с жирными пятнами. Обычно его выделку поручали монаху не очень грамотному монаху, который проверял весь запас пергамена, сортировал его и нарезал по трафарету годные для работы листы. Затем он выскабливал пергамен ножом или пемзой, исследовал его на предмет трещин и если находил их, заклеивал специальным клеем.
Иногда уже готовый пергамен окрашивали в красный или в какой-нибудь другой цвет. Для рисования обычно использовались акварельные или гуашевые краски[11].
Затем начинался второй этап – разлиновка.
“Для разлиновки листа использовали циркуль, линейку и острый серебряный грифель или свинцовый карандаш. В большинстве рукописных книг текст расположен в два столбца, и каждый обрамлен тонкими бледными линиями.
Размещению текста на листе придавалось большое значение. Площадь полей и текста распределялась в соответствии со строгими правилами композиции. Непременно оставлялись места (обычно - обрамленные) для миниатюр, инициалов[12], виньеток и прочих элементов украшения. И только после этого за работу брался каллиграф-переписчик, следуя особым правилам письма”[13].
Собственно, сам процесс написания или копирования книги – это третий этап процесса изготовления рукописной книги.
Перед тем, как писец начинал копирование книги, ему рекомендовалось еще раз хорошенько отшлифовать пергамен пемзой и выгладить поверхность мелом. Это делалось для удаления жирных пятен, которые могли тем или иным образом появиться на пергамене за время хранения, а также для того, чтобы снизить риск растекания чернил[14].
“Инструментом для письма, как и в Античности, служили калам и птичье перо – сначала в равной степени, а затем писцы перешли в основном на птичье перья. Обычно для письма использовались птичье перо и кисти из шкур животных.
Птичье перо изготавливали из одного из пяти маховых перьев птичьего крыла, чаще всего гусиного. Сначала перо нагревали или вымачивали в воде, а затем погружали в горячий песок для придания ему твердости. После этого внешняя оболочка и сердцевина пера с легкостью удалялись. Оставалась только твердая полупрозрачная трубочка. Затем кончик пера отсекался ножом; угол среза влиял на внешний вид шрифта. Курсивные шрифты, т.е. скоропись, обычно писались более тонким пером, а формальные книжные шрифты требовали употребления широкого пера.
Обычно писец сам подготавливал свое перо перед тем, как начать работу.
Средневековые перья необходимо было окунать в чернила. В скрипториях они обычно хранились в больших рожковых чернильницах. Обычно чернильница стояла на отдельной подставке, сбоку от писца, потому что обе его руки были заняты, и он не мог ее держать[15]. Ведь в правой руке писец обычно держал перо, а в левой – нож. Нож служил для очинки пера и выскабливания ошибок (быстро, пока чернила не успели еще впитаться в пергамен). Кроме того, передвигая нож по мере написания каждого слова вдоль строки, писец прижимал им пружинящую и вечно норовящую загнуться поверхность пергамена”.[14]
Что касается чернил, которые монахи использовали для письма, то в исследуемый мной период было известно несколько рецептов чернил. Главными компонентами чернил служили черный орех (дубовый нарост), сульфат меди и гуммиарабик[16]. Густые черные чернила той эпохи по качеству были лучше античных – смыть их было не так-то просто. На рынок чернила попадали в весьма незначительном количестве, т.к. скриптории и канцелярии обычно изготовляли чернила исключительно для собственных нужд. Чернильницей служил рог, который вставлялся в специальное отверстие в столешнице. Существовали также и переносные металлические чернильницы. Широко применялись и цветные чернила, особенно – красные, изготовленные, как и в античности, на свинцовой основе. Они давали четкий алый цвет. Также использовали зеленые, голубые и желтые чернилами, реже – фиолетовые[17].
После окончания написания или копирования начинался четвертый этап – оформление книги.
Оформлял книгу не сам каллиграф, а другие специалисты – миниаторы[18], рубрикаторы, иллюминаторы. В раннее средневековье и в исследуемый мной период мастерами оформления были монахи[19].
Оформление французской рукописной книги раннего периода во многом зависело от того, каким шрифтом была написана данная книга.
Во франкском государстве в период Каролингского Возрождения существовали два вида письма, которые использовали при переписке книг. Это меровингское письмо, развивавшееся преимущественно в монастырских скрипториях страны и достигшее каллиграфического совершенства в VIII веке, и созданный в дворцовой школе Карла Великого каролингский минускул, который по большей части использовался в королевских скрипториях и отличался четкостью знаков и удобством написания.
Каролингский минускул представлял собой четкий, красивый, строчный шрифт, подобный латинскому шрифту античной эпохи, сформировавшийся в VIII-IX вв. из различных местных ответвлений римского полуунциального прописного письма. “Будучи простым, четким и понятным для восприятия, каролингский минускул широко использовался сначала в каролингском скриптории, а потом и в монастырских скрипториях раннего средневековья. Впоследствии каролингский минускул послужил основой для современного начертания латинских букв[20]”.
Информация о работе Рукописная книга во Франции в VIII – XI веках