Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Января 2012 в 21:49, контрольная работа
Работа содержит задания по "Немецкому языку" с решениями
Я должен
высылать сегодня письмо.
Du habest den Artikel spätestens bis Mittwoch zu schreiben.
Ты должен писать статью самое позднее до среды.
Habst du noch viel zu tun?
Ты должен делать еще много?
Wir haben ihm bei der Arbeit zu helfen.
Мы должны помогать ему во время работы
Ihr habt das Gedicht auswendig zu lernen.
Вы должны выучить наизусть стихотворение.
Er hat rechtzeitig zum Unterricht zu kommen.
Он должен прибыть своевременно к занятию.
Wir haben hier zu umsteigen.
Здесь
мы должны пересаживаться.
6.1. Подчеркните
конструкцию, выражающую
долженствование или
возможность. Переведите
предложения на русский
язык.
befolgen.
При проведении этой попытки необходимо строго следовать всем указаниям.
Эту работу не нужно было записывать.
Билеты нужно приобретать еще предварительно.
Нужно ли обращать внимание на инструкцию?
Книгу, вероятно, нужно получать в нашей библиотеке.
Нужно ли еще
покупать билеты для сегодняшнего концерта?
Die Flugkarten nach Hamburg sind noch im Vorverkauf besorgt zu werden.
Авиабилеты в Гамбург нужно приобретать еще в предварительной продаже.
Viele Fragen ist man heute bezuantworten.
На много вопросов нужно отвечать сегодня.
Dieses Problem ist heute gelöst zu werden.
Сегодня эту проблему нужно решить.
Die Aufgaben sind morgen abgegeben zu werden.
Завтра задания должны быть сданы.
Die Arznei sind noch eine Woche eingenommen zu werden.
Лекарство должно получаться еще неделю.
Der Brief sind gestern abgesendet zu werden.
Письмо
нужно было высылать вчера.
7.1 Определите грамматическую форму времени сказуемого, выраженного констркуцией lassen + sich … + Infinitiv.
1) Unsere Versuche ließen sich him Lehrlabor durchfüren. (Imperfekt)
7.2
Трансформируйте предложения
по образцу:
Mann kann den Fehler korrigieren.
Der Fehler lässt sich korrigieren.
Die Übersetzung lässt sich korrigieren.
Die vollautomatischen Maschinen lässt sich reparieren.
Den text lässt sich wiederholen.
Die Produktion lässt sich jetzt besser kontrollieren
Diese Zahlen lässt sich durch 2, 3, 5 teilen.
Diese Experiment
lässt sich in der Klasse durch fuhren.
8.3 Переведите словосочетания, образец:
die angefangene Arbeit - начатая работа Die Arbeit ist angefangen. - Работа начата.
8.4. Переведите на
русский язык, обращая внимание на функции
причастия I и причастия II.
9.1 Перепишите словосочетания с определениями, выраженными причастием 1 с zu.
7) der durchzuführende Versuch.
9.2
Переведите с русского
языка на немецкий, используя
причастие I
с zu.
Die verzuwendende Methodik
Der abzusendende Brief.
Das erzugreifende Wörterbuch.
Die bezustellende Karten.
Die bezuschreibende Situation.
Das zu besprechende Thema.
Das zu besprechend Thema.
Die bezudienende
Werkbank.
10.2
Переведите на русский
язык.
Возвратившиеся из своего путешествия туристы рассказывают нам многое новостей.
При этой
попытке прикладной метод испытания
был предложен нашим
Для завершения
серии экспериментов
У больной были большие лихорадочно блестящие глаза.
Мой работающий друг в этой больнице как хирург оперировал уже более 3000 больных
Это еще
одна нам давно известная история.
10.3
Переведите на немецкий
язык
Das zu hängende an der Wand Selbstbildnis des Malers.
Das zu hängende auf die Wand Jagdgewehr.
Die zu liegende auf dem Schreibtisch Hefte.
Der zu liegen
nebenan Kugelschreiber.
1) Wäre jetzt Sommer, würden wir Fußball spielen.
Если бы было сейчас лето, мы играли бы в футбол.
Что ты будешь говорить на моем месте?
Если бы у нас сейчас были каникулы, мы бы гораздо больше занимались спортом.
Если бы я имел бы много денег, я купил бы себе шубу.
Я был бы очень благодарен Вам, если бы Вы объяснили все это мне.
Были бы мы несколько моложе, мы плавали бы с ними.
Если
бы ты был королем, что ты приказал
бы?
11.5.
Трансформируйте предложения
по образцу:
Dürfte ich Ihnen eine Tasse Tee anbieten?
—> Würden Sie mit mir eine Tasse Tee trinken?
Мог ли я предлажить вам чашку кофе?
Würden Sie mit mir euch eine Tasse Kaffee trinken
Будете пить ли Вы со мной чашку кофе?
Würden Sie mit mir ein Glas Wein trinken
Будете пить ли Вы со мной бокал вина?