Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2011 в 23:48, реферат
Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например: для глагола erregen , который используется для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в немецком языке используются следующие синонимические ряды:
• aufregen, aufreizen, aufwühlen, beunruhigen, empören, enervieren, entnerven
• anregen, aufreizen, bezaubern, erotisieren, faszinieren, in Erregung versetzen, Lust machen, reizen
• auslösen, bedingen, bewirken, entfesseln, entflammen, entstehen lassen, ergreifen, erwecken, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorbringen, hervorrufen, mit sich bringen, nach sich ziehen, schaffen, schüren
Российский Государственный Педагогический Университет
им.
А.И. Герцена
СТРУКТУРА
СИНОНИМИЧЕСКОГО РЯДА
Выполнила
Смирнова Анастасия
студентка 3 курса
1лн
группы
Санкт-Петербург
2011
Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например: для глагола erregen , который используется для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в немецком языке используются следующие синонимические ряды:
• aufregen, aufreizen, aufwühlen, beunruhigen, empören, enervieren, entnerven
• anregen, aufreizen, bezaubern, erotisieren, faszinieren, in Erregung versetzen, Lust machen, reizen
• auslösen, bedingen, bewirken, entfesseln, entflammen, entstehen lassen, ergreifen, erwecken, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorbringen, hervorrufen, mit sich bringen, nach sich ziehen, schaffen, schüren
В составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное (не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным и называется доминантой. В приводимом выше примере таким будет слово erregen. Остальные слова, кроме основного значения выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки основного значения, выражаемого доминантой.
Членами синонимического ряда могут быть как слова, так и словосочетания. Последние могут иногда выступать в качестве доминанты. Например: fremd werden (становиться чужим)
fremd werden — entfremdet sein — sich entfremden
Расположение синонимов в синонимическом ряду определяется, как правило, принадлежностью слова к определенному стилю речи. В этом случае синонимы располагаются в такой последовательности: доминанта, затем другие стилистически нейтральные синонимы, затем синонимы, относящиеся к книжной речи, и, наконец, слова разговорной речи. Например: betragen (составлять (определенное количество))
betragen — ausmachen — sich belaufen — machen
Многие синонимы, особенно обозначающие признак, свойство, качество и т. п., образуют синонимические ряды, выражающие некую иерархическую зависимость членов ряда. В таком случае синонимы приводятся в порядке возрастания признака или интенсивности действия. Такому ряду дается общая характеристика, в которой порядок следования синонимов специально оговаривается. Например: freudig (радостный).
zufrieden — vergnügt — heiter — froh - freudig — heidenfroh — glücklich — überglücklich — selig — glückselig
Синонимы
данного ряда расположены по степени
возрастания выражаемого
bald — in Zukunft — zukünftig – umsonst — vergebens — vergeblich
Производные слова включаются в словник лишь в том случае, когда они отличаются от исходного слова не только своим лексико-грамматическим значением, а образуют синонимический ряд, не совпадающий по составу с рядом исходного слова. Например, ряд исходного существительного: Laune (прихоть, каприз)
die Laune — die Schrulle — die Marotte — der Tick — die Grille — die Mucke значительно отличается по своему составу от ряда производного прилагательного: launenhaft (непостоянный, капризный)
launenhaft — launisch — kapriziös — unberechenbar — grillenhaft — wetterwendisch.
Анализ употребления значительного числа синонимов немецкого языка дает основание выделить следующие основные признаки, которые следует учитывать при описании семантических отличий слов в синонимическом ряду:
1. Степень.
Здесь имеется в виду степень
возрастания выражаемого
Befürchtung — Angst — Entsetzen
gut — ausgezeichnet
schwerhörig — taub — stocktaub
werfen — schleudern
laufen — rennen
2. Характер
действия, процесса, т. е. продолжительность,
быстрота, размеренность, небрежность
или тщательность выполнения. Например:
aufmachen — aufsperren
anfangen — ausbrechen
gehen — schreiten
schauen — betrachten
3. Специализация. К специализации относятся случаи, когда слово имеет либо более общее, либо более частное значение, указывает на абсолютный или относительный признак. Эти случаи связаны с разным объемом значения, с различной сочетаемостью, например:
Gipfel — Wipfel (у дерева)
weit (во всех направлениях) — breit (в одном)
vorteilhaft ('выгодный') — einträglich ('доходный')
geschehen — passieren (лишь по отношению к не очень значительным событиям)
ablegen — abnehmen — ausziehen (разная сочетаемость: ablegen — только о верхней одежде)
strafen — bestrafen (с применением конкретной меры наказания)
Laut (в фонетике) — Ton, Klang (в музыке) — Schall (в акустике)
4. Отношение. Здесь имеется в виду оценка выражаемого действия, качества, например:
ausgeben ('расходовать') — verschwenden ('расточать')
schreiben ('писать') — kritzeln ('царапать')
5. Мотивация.
Под мотивацией понимается
sich benehmen (внутреннее побуждение) — sich betragen (как предписано, установлено)
Spazierengehen ('гулять') — schlendern ('гулять без цели')
blinzeln — zwinkern (большей частью намеренно)
6. Результативность (действия, процесса). Например:
behandeln — kurieren — heilen ('вылечить')
wecken — erwecken ('пробуждать')
7. Постоянство (свойства, признака предмета, действия). Например:
schüchtern (постоянный признак 'робкий')— verlegen (временный признак 'смущенный')
böse ('злой') — erbost ('разозленный')
leben ('жить'
где-либо) — sich aufhalten ('временно
жить, останавливаться')
Библиография: