Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2012 в 19:16, курсовая работа
Целью данного исследования является изучение различных взглядов на фонологический, морфологический, и другие аспекты языка, получившие распространение в современных исследованиях. И чтобы понять направление этого изучения надо знать предпосылки и историю лингвистической науки. Исходя из этого, можно поставить следующие задачи:
1. Выяснить предпосылки и историю создания лингвистического кружка;
2. Выявить какой вклад они внесли в дальнейшее развитие лингвистики;
3. Рассмотреть направления в деятельности членов кружка;
4. Ознакомиться с их трудами по лингвистике; ме"
Введение………………………………………………………………………2-3
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ СТРУКТУРАЛИЗМА…………..4
1.1. Структурализм в лингвистике и его основные принципы……………4-13
1.2. Пражская лингвистическая школа…………………………………….14-15
Выводы по 1 главе…………………………………………………………..16
ГЛАВА 2. ПРОБЛЕМАТИКА ПРАЖСКОГО СТРУКТУРАЛИЗМА…17
2.1. Проблема языковых союзов…………………………………………17-20
2.2. Типология языков……………………………………………………20-24
Выводы по 2 главе………………………………………………………..24-25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………...26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………...27-28
В период между двумя мировыми войнами и в послевоенные годы структурные методы господствовали в лингвистике многих стран. Критика структурализма шла большей частью со стороны ученых, сохранявших верность принципам науки о языке 19 в., прежде всему принципу обязательности исторического подхода к языку. Иногда верно указывая на схематизацию и упрощение языковых явлений, они не могли оценить того нового, что внес структурализм в изучение языка. Более продуктивной была критика структурализма со стороны последователей традиции, восходящей к В. фон Гумбольдту: школы неогумбольдтианцев в Германии и особенно В.Н.Волошинова (1895–1936) и М.М.Бахтина (1895–1975) в СССР. Последние в совместно написанной книге, изданной в 1929, критиковали Ф. де Соссюра и его последователей за мнимый объективизм, неучет социального содержания языковых высказываний и диалогического характера языка. С серьезной критикой структуралистского подхода к языку с позиций внешнего наблюдателя, без учета позиции говорящего выступил японский лингвист М.Токиэда (1900–1967); под влиянием его идей японская наука о языке после войны от изучения языковой структуры обратилась к изучению «языкового существования», функционирования языка в языковом коллективе. Однако наибольший общественный резонанс имели направленные против дескриптивизма работы Н.Хомского, начиная с синтаксических структур (1957). Н.Хомский вновь поставил в центр внимания лингвистики проблему языка и мышления, рассматривая эту науку как «особую ветвь психологии познания», выдвигая задачу моделирования деятельности носителя языка. В 1960-е годы в США период господства дескриптивизма сменился периодом господства хомскианства; аналогичный процесс вскоре наблюдался и в ряде других стран, хотя, например, во Франции и в России структурные исследования языка распространены и в настоящее время.
Самыми главными для структурализма являются утверждения о том, что социальные и культурные явления не имеют субстанциальной природы, а определяются своей внутренней структурой (отношениями между их частями) и своими отношениями с другими явлениями в соответствующих социальных и культурных системах, и эти системы суть системы знаков, так что социальные и культурные явления – это не просто объекты и явления, но объекты и явления, наделенные значением. Подобно тому, как фонолог интересуется выявлением звуковых различий, коррелирующих с различиями в значениях, структуралист, изучающий одежду, выделяет те признаки, которые значимы в той или иной культуре. Многие из физических признаков, важные для того, кто носит предмет одежды, могут не иметь никакого социального значения: длина юбок в какой-нибудь культуре может быть значимой, тогда как материал, из которого они сделаны, – нет, или же значимым может быть противопоставление светлых и темных тонов, тогда как различие между двумя темными тонами может не нести никакого значения. Определяя признаки, превращающие предметы одежды в знаки, структуралист будет пытаться выявить систему неявных договоренностей (конвенций), влияющих на поведение людей, принадлежащих данной культуре. В идеале структурный анализ должен вести к созданию «грамматики» рассматриваемого явления – системы правил, задающих возможные комбинации и конфигурации и демонстрирующих отношение ненаблюдаемого к наблюдаемому.
Структурализм
объясняет, каким образом социальные
институты, системы договоренностей,
которые только путем структурного анализа
и могут быть выявлены, делают возможным
человеческий опыт. Скрытые системы правил
позволяют вступать в брак, забивать гол,
писать поэму, быть невежливым. Структурализм
с его попытками описать эти системы норм
может быть противопоставлен не только
атомизму (пытающемуся описывать изолированные
явления), но и историческим и каузальным
(причинным) объяснениям, причем именно
им в наибольшей степени. Структурные
объяснения не отслеживают предшествующие
состояния и не выстраивают их в причинную
цепочку, а объясняют, почему конкретный
объект или действие обладают значением,
соотнося их с системой скрытых норм и
категорий. Описанием галстуков будет
не попытка доискаться до их происхождения,
предположительно несущественного с точки
зрения их современного значения, а определение
их места в структуре некоторой системы.
Это замещение диахронической перспективы
синхронической характерно для структурализма
и имеет три важных коррелята. То, что могло
бы в конкретный момент вызвать некоторое
явление, менее интересно структурализму
по сравнению с теми условиями, которые
делают это явление уместным и значимым.
Структурные объяснения опираются на
понятие бессознательного. Рассмотрим
пример языка: я знаю некоторый язык в
том смысле, что могу производить и понимать
новые высказывания, но я не знаю, что я
знаю; сложная грамматическая система,
которой я пользуюсь, по большей части
недоступна для меня и все еще не описана
полностью лингвистами. Их задача – описать
бессознательную систему, функционирование
которой определяет мое языковое поведение.
Так как скоро структурализм объясняет
значение, ссылаясь на системы, не осознаваемые
субъектом, он тяготеет к тому, чтобы трактовать
сознательные решения как скорее следствия,
нежели причины. Человеческое «я», субъект
– это не нечто данное, а продукт социальной
и культурной систем.
1.2. Пражская лингвистическая школа и её основные представители
Одним из основных
направлений структурной
Выводы по 1 главе
Представители
Пражской лингвистической школы
в своих исследованиях
Также
представители Пражской лингвистической
школы вместе с ее руководителем
исследуют понятие
ГЛАВА 2. ПРОБЛЕМАТИКА ПРАЖСКОГО СТРУКТУРАЛИЗМА
Представителями Пражского структурализма, или функциональной лингвистики, являлись Вилем Матезиус (1882–1945), Богуслав Гавранек (1893–1978), Йозеф Коржинек (1899–1975), выходцы из России Николай Сергеевич Трубецкой (1890–1938), Роман Осипович Якобсон (1896–1982), Сергей Осипович Карцевский (1884–1955), а также ученики В. Матезиуса – Б. Трнка, И. Вахек и др.
Основными
достижениями пражского направления
структурализма являются: 1) тщательная
разработка учения о фонеме – ее
определение, описание дифференциальных
признаков, оппозиций, нейтрализаций (Н.С.
Трубецкой); 2) учение о литературном
языке и его нормах; 3) разграничение
обычного языка («автоматизированного»)
и языка поэтического, анализ механизма
поэтической функции языка; 4) показ того,
что возможна не только синхроническая,
но и историческая фонология (P.O. Якобсон),
а также возможно системно-историческое
изучение и других сторон языка – лексики,
морфологии и синтаксиса; 5) Н.С. Трубецкой
в дополнение к существовавшим понятиям
«семья языков» и «ветвь языков» вводит
понятие «языкового союза», обозначая
им сходство языков, вызванное соседством
расположения и тесными контактами их
носителей (Балканский языковой союз);
6) глубокий интерес к функциональной стороне
языка позволил пражанам продвинуться
в изучении синтаксиса и стать родоначальниками
учения об «актуальном членении предложения».
2.1.
Проблема языковых союзов
Языковой союз - особый тип ареально-исторической общности языков, характеризующийся определённым количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного и интенсивного контактного и конвергентного развития в пределах единого географического пространства. Идея языкового союза содержится в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ. Понятие и термин «языковой союз» впервые сформулировал в статье «Вавилонская башня и смешение языков» (1923) И. С. Трубецкой, который предложил различать языковую семью и языковой союз. Согласно Трубецкому, языковой союз — это группа языков, обнаруживающих существенное сходство в синтаксисе, морфологии, иногда — внешнее сходство в фонетике и обладающих общим фондом культурных слов, но не связанных системой звуковых соответствий и исконной элементарной лексикой.
Одна из многих проблем, которые интересовали Николая Сергеевича Трубецкого, — проблема языковых контактов. Он первым выдвинул концепцию языковых союзов — объединений языков, сходных не по происхождению, а по свойствам, приобретённым благодаря длительным контактам.
До Трубецкого специалисты выделяли два типа сходства языков: генетическое, связанное с принадлежностью языков к одной семье, и типологическое, когда сходство строя языков не обусловлено какими-либо историческими отношениями между ними. Учёный выделил третью возможную причину, контакты. При этом общие черты могут приобретать и неродственные, и ранее разошедшиеся родственные языки; в последнем случае говорят о вторичном схождении языков.
Несколько языков, находящихся в контакте, могут приобрести сходство не только в лексике, но — что важнее — в фонетике и грамматике. Именно в таких случаях Н. С. Трубецкой говорил о языковом союзе: «Соседние языки, даже не будучи родственны друг с другом, как бы „заражают друг друга" и в результате получают ряд общих особенностей в звуковой и грамматической структуре. Количество таких общих черт зависит от продолжительности географического соприкосновения данных языков».
Языки, образующие союз, могут иметь немало общего, но это сходство отличается от сходства, обусловленного родством. В языках, входящих в союз, особенно много общего в лексике, связанной с культурой в широком смысле этого слова, включая бытовую и хозяйственную. У контактирующих между собой народов часто похожи жилища, одежда, домашняя утварь, сельское хозяйство и ремёсла, а также предания, песни и танцы. А благодаря этому появляется много общих слов, обозначающих всё связанное с этими сферами жизни. В то же время есть пласт лексики, который язык сохраняет неизменным; это так называемая базовая лексика: названия частей тела, числительные первого десятка, местоимения и др. Базовая лексика устойчива к заимствованиям. У языков, входящих в союз, она либо совсем различна, если языки не родственны, либо сходна лишь частично, если они отдалённо родственны и сошлись вторично.