Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Августа 2011 в 00:30, курсовая работа
Лингвистическая компетенция является одним из основных ком-понентов коммуникативной компетенции. Ее содержание состав¬ляет способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нор¬мами конкретного языка. Социолингвистическая компетенция пред¬полагает умение осуществлять выбор лингвистической формы и способа языкового выражения, адекватных условиям акта комму¬никации, то есть ситуации общения, целям и намерениям, социальным и функциональным ролям партнеров по общению.
Введение………………………………………………………………...
1 Тенденции современной лингводидактики в обучении иностранным языкам………………………....………………………..
1.1 Цели обучения иностранным языкам…………………………….
1.2 Лингводидактика как методологическая основа обучения иностранным языкам…………………………………………………..
1.3 Прагмалингводидактика в обучении иностранным языкам…….
2 Основные компетенции обучения иностранным языкам ………...
2.1 Компетентностный подход в образовании…….…………………
2.2 Содержание, особенности и характеристики основных компетенций обучения иностранным языкам ……………….………
2.3 Роль коммуникативной компетенции в обучении иностранным языкам……………………………………………………...……………
Заключение…...…………………………………………………….......
Список использованных источников……………….………....……...
Рассмотрение коммуникативной компетентности в междисциплинарном аспекте дает возможность определить ее как интегральную характеристику профессионально и личностно значимых качеств специалиста с высшим образованием, отражающую уровень его знаний, умений и опыта и позволяющую конструктивно взаимодействовать в изменяющихся социальных условиях профессиональной деятельности.
Комплексный анализ сущности коммуникативной компетентности позволил предположить, что она может быть отнесена к метапредметным (ключевым) компетентностям и, обладает сквозным проникающим свойством, помогает будущему специалисту быть мобильным и конкурентоспособным на рынке труда, действовать конструктивно в быстро изменяющихся социальных условиях. С целью доказательства данного утверждения обратимся к отечественным и зарубежным документам и авторским позициям.
Исследователи рассматривают коммуникативную компетентность как одну из ключевых, которыми должен обладать выпускник высшего учебного заведения.
Из
37 видов компетентностей, выделенных
Дж. Равеном, в большинстве из них
обнаруживается коммуникативная составляющая:
"способность принимать
Коммуникативную компетентность, явно прописанную в образовательном стандарте высшего образования Республики Беларусь, можно обнаружить, содержательно анализируя как цели подготовки будущих специалистов, так и требования, предъявляемые к уровню подготовки выпускника. Основными целями социально-гуманитарной подготовки студентов, согласно образовательному стандарту, выступает "формирование и развитие социально-личностных компетенций, обеспечивающих решение и исполнение гражданских, социально-профессиональных, личностных задач и функций". При этом очевидным является тот факт, что реализация обозначенных целей предполагает организацию взаимодействия, контактов, коммуникации в социальной и профессиональной сферах. Далее в стандарте указано, что одним из направлений развития социально-личностных компетенций является развитие культуры социальной коммуникации личности, т.е. накопление опыта, умений и способностей жить в обществе, взаимодействовать с другими людьми, сотрудничать, работать в команде. Тем самым в образовательном стандарте актуализируется социальный характер коммуникативной компетентности, развитие которой призвано обеспечить адаптацию и мобильность выпускника вуза в быстро меняющихся социально-экономических условиях. Здесь же отмечается, что выпускник вуза в процессе социально-гуманитарной подготовки должен развить метапредметные компетенции, одной из которых выступает умение работать в команде [13, с. 7-8]. В то же время умение работать в команде, взаимодействовать с окружающими, управлять ими является сутью профессиональной деятельности специалиста с высшим образованием. И если умение работать в команде отнесено в образовательном стандарте к уровню метапредметных компетенций, то мы полагаем, что коммуникативная компетентность в ее социальном аспекте может быть рассмотрена в качестве таковой.
Вышесказанное
позволяет утверждать, что коммуникативная
компетентность является одной из метапредметных
(ключевых) компетентностей будущего специалиста,
обладает сквозным проникающим свойством
и позволяет синтезировать результаты
психологического, социологического,
лингвистического и педагогического анализа.
Будучи сложным, многоаспектным явлением
и одновременно интегральной характеристикой
личности, коммуникативная компетентность
может правомерно рассматриваться как
многогранное явление.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Начиная
со второй половины 20 века в лингвистике
произошел поворот к социальному и функциональному
аспектам анализа языка. Это значит, что
в сферу интересов лингвистов вошел анализ
механизма использования языка для достижения
многочисленных целей, возникающих в ходе
социального взаимодействия. В этот период
лингвистические исследования получают
все более ярко выраженную прагматическую
направленность, при этом основной задачей
научных изысканий является изучение
не устройства языка, а его функционирования.
Обращение к конкретным случаям употребления
языка с учетом многочисленных факторов
(как языковых, так и неязыковых), влияющих
на ход языкового обмена, и анализ речевых
высказываний с учетом этих факторов позволили
установить характер функционально-
Ярко выраженная прагматическая направленность лингвистических исследований проявилась как в общей концептуальной позиции методики как науки, так и в технологии обучения иностранным языкам. В настоящее время наиболее используемым и актуальным в обучении иностранным языкам является компетентностный подход. Это обуславливается тем, что, как правило, ранее предметные знания или сведения, усвоенные учащимися, а также их навыки и умения не использовались в практических ситуациях и профессиональной деятельности. Логика компетентностного подхода, наоборот, предполагает формирование таких умений и развитие на их основе таких способностей, которые позволяют человеку максимально реализовать себя в данном обществе.
Компетенциями же можно назвать постоянно развивающиеся качества личности, умение применять знания в новой ситуации. Коммуникативная компетенция может по праву считаться ведущей и стержневой, поскольку именно она лежит в основе всех других компетенций. Анализ современной научной литературы позволяет говорить о коммуникативной компетенции как о междисциплинарном феномене, в определении которого отсутствует четкая стандартизация. Однако, при всем разнообразии подходов к изучению структуры коммуникативной компетенции, наиболее общими компонентами являются: лингвистический, социолингвистический (речевой), социокультурный, социальный, стратегический, дискурсивный и предметный.
Следует отметить, что каждая наука рассматривает то или иное явление со своих позиций и описывает своим языком. В связи с этим в психологии, лингвистике, социологии и смежных с ними областях существуют свои описания коммуникативной компетенции и её состава как объекта исследования. Однако сфера образования имеет дело не с объектами, которые нужно описывать, а с человеком, которому средствами существующей культуры помогают развивать свои способности и освоить умения, позволяющие ему жить в данном обществе. В связи с этим, методические подходы обучения иностранным языкам приобрели ярко выраженный коммуникативный характер. Это обусловило радикальный поворот к естественной коммуникации в процессе обучения языку, нацеленность данного процесса на формирование коммуникативной компетенции, а позднее — и способности к общению на изучаемом языке, осуществляемому с учетом ситуативных и личностных факторов, детерминирующих специфику иноязычного речевого поведения.
Таким
образом, при обучении иноязычной речи
очень важным оказывается приобретение
слушателями коммуникативной компетенции,
или умения говорить в соответствии с
речевой ситуацией. Приобретение коммуникативной
компетенции, т.е. знания, что сказать,
и умения это сказать конкретному человеку
в конкретной речевой ситуации, является
необходимым для полного, совершенного
овладения языком, а также конечной целью
обучения иностранному языку.
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1 Акопянц, А.М. Прагмалингводидактика – современная парадигма обучения иностранным языкам / А.М. Акопянц // Иностр. яз. в шк. – 2009. – № 3. – С. 17-21.
2 Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе / Н.В. Барышников // Иностр. яз. в шк. - 2002. – № 2. – С. 10-13.
3 Буртовая, И.Б. Коммуникативная компетентность и социально–психологические факторы ее развития / Н.Б. Буртовая. – Томск: Томск, 2004. – С. 15-17.
4 Веремейчик, О.В. Цель обучения иностранным языкам как социально- педагогическая и методическая категория / О.В. Веремейчик // Вестник МГЛУ – 2009. – № 1. (15) – С. 7-11.
5 Виноградова, И.А. Коммуникативная компетентность в социализации личности // И.А. Виноградова. – Н. Новгород: Нижегород. гос. ун–т. им. Н.И. Лобачевского, 2002. – С. 7-8.
6 Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2005. – С. 95-122.
7 Жуков, Ю.М. Диагностика и развитие компетентности в общении: спецпрактикум по социальной психологии / Ю.М. Жуков, Л.А. Петровская, П.В. Растянников. – М.: Изд–во Моск. ун–та, 1990. – С. 4.
8 Зеер, Э.Ф. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход : учеб. пособие / Э.Ф. Зеер, A.M. Павлова, Э.Э. Сыманюк. – М.: Моск. лексиколого–социальный ин–т, 2005. – С. 112-114.
9 Караулов, Ю.Л. О состоянии русского языка современности // Проблемы и перспективы развития русистики и материалы почтовой дискуссии. – М.: Изд. Моск. ун–та, 1991. – С. 200-203.
10 Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка / Р.П. Мильруд // Иностр. яз. в шк. – 2004. – №7. – С. 30-36.
11 Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам / Р.П. Мильруд // Иностр. яз. в шк. – 1995. – № 5. – С. 13-18.
12 Митрофанова, О.Д. Лингводидактические уроки и прогнозы конца XX века / О.Д. Митрофанова // Иностр. яз. в шк. – 1999. – №4. – C. 12-18.
13 Образовательный стандарт. Высшее образование. Первая ступень. Цикл социально–гуманитарных дисциплин. – Минск: НМУ «Нац. ин–т образования» М–ва образования РБ, 2006. – С. 7-15.
14 Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-ое изд., испр. и доп. – М.: Филоматис, 2006. – С. 138-143.
15 Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003. – С. 123-125.
16 Пыжова, П.Н. Психологическая компетентность руководителя: учеб. метод, пособие / Н.П. Пыжова. – Минск: Академия упр. при Президенте РБ, 2005. – С. 4-5.
17 Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление и развитие / Дж. Равен; пер. с англ. – М.: Когито-Центр, 2002. – С. 257-258.
18 Сидоренко, Е.М. Тренинг коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии / Е.М. Сидоренко. – СПб.: Речь, 2004. – С. 59-60.
19 Словарь психолога–практика / сост. С.Ю. Головин. – 2-е изд., перераб. и доп. – Минск: Харвест, 2005. – С. 873.
20 Солова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: пособие для студ. пед. вузов и учителей / Е.Н. Солова. – М.: Астрель, 2008. – С. 10-16.
21Тимашкова, Л.Н. Формирование коммуникативной компетентности студентов педвуза / Л.Н. Тимашкова. – Минск: МГЛУ, 2001. – С. 23-24.
22 Федынич, Е.В. Коммуникативная компетенция как основа обучения культуре иноязычного общения / Е.В. Федынич // Иностр. яз. в шк. – 2004. – № 5. – С. 31-37.
23
Reinecke, W. Zur Theorie des Fremdsprachenerwerbs - ein methodologischer
Ansatz / W. Reinecke; пер. с нем. – М.: Академия, –
1983. – С. 257-263.
Информация о работе Основные компетенции обучения иностранным языкам