Описательный метод и его приемы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2012 в 17:45, реферат

Краткое описание

Метод – система исследовательских приемов и процедур, способствующих целенаправленному изучению чего-либо с определенной точки зрения. Невозможно все объекты действительности изучить с помощью одного какого-то метода. Поэтому стоит вопрос о том, сколько методов существует и каким образом их классифицировать. [14]
Метод – система, с присущей ей структурой. Метод, как система состоит из его теорий, совокупности научно-исследовательских приемов, содержание которых определяется лингвистическими основами метода и комплекса технических приемов и процедур.
Теоретическая база метода должна основываться на познании действительных, а не вымышленных свойствах объекта. Применение любого метода начинается с приема.

Содержание работы

Методы лингвистических исследований………………………………….3
Описательный метод………………………………………………………..5
Единицы языка…………………………………………………………….15
Список литературы………………………………………………………..18

Содержимое работы - 1 файл

реферат.docx

— 76.45 Кб (Скачать файл)

Наиболее распространенным и типичным способом раскрытия значений служит определение слов, обозначающих видовые понятия, через слова, обозначающие родовые понятия. В. И. Ленин подчеркивал: "Что значит дать "определение"? Это значит, прежде всего, подвести данное понятие под другое, более  широкое" [6].

   Для первоначального знакомства со значением слова подобного определения, по всей вероятности, вполне достаточно, поскольку родовые понятия чаще всего известны носителям языка. Однако определение видового понятия через родовое не является единственно возможным и универсальным средством вербального раскрытия значений. В толковых словарях, в частности, используются и другие способы толкования (описания) значений. Так, например, определяемое может толковаться как результат действия (след - знак, оставляемый на поверхности), как цель, для которой предназначен предмет (пугало - то, что ставится среди посевов для отпугивания птиц) и т. п. [11]. Вербальное определение посредством синонимов хотя и представляется тавтологичным, но вполне понятно и во многих случаях "предпочтительнее абстрактных словесных толкований.

Вербальное описание значений должно быть предельно точным и кратким, поскольку длинные определения отпугивают читателя или слушателя, т. е. тех, для кого эти определения предназначены.

Особенно существенной представляется при толковании значений их стилистическая характеристика. Действительно, денотативное значение слов очи и зенки одинаковое, но стилистические различия между этими  синонимичными словами настолько  существенны, что не позволяют использовать их одно вместо другого в одной  и той же ситуации. Синонимы, определяемые часто как взаимозаменяемые слова, именно по стилистическим соображениям не допускают замены друг другом. О  важности описания значении слов со стилистической точки зрения свидетельствует и  тот факт, что в словарях толкуемые  лексемы сопровождаются стилистическими  пометами.

     Описание значений путем их перевода с одного языка на другой естественнее всего применять при преподавании родного языка иностранцам, а также в тех случаях, когда слово заимствовано из чужого языка. Однако для более успешного изучения иностранного языка перевод желательно применять только на первых этапах знакомства с языком, а в последующем для раскрытия значений Иностранных слов и выражений целесообразнее использовать толковые словари изучаемого языка. Необходимо помнить, что точный перевод многих слов и выражений невозможен из-за неодинакового объема их значений в разных языках. К тому же регулярное использование перевода в процессе изучения иностранного языка неизбежно приводит к интерференции, т. е. многостороннему влиянию, в том числе и в области семантики, средств родного языка на изучаемый язык, что создает большие трудности для активного овладения последним.

    Описательный метод, используемый для исследования плана содержания языка, основывается на множестве частных приемов, умелое применение которых обеспечивает адекватное и разнообразное представление различных аспектов значения, способствует проникновению в сущность этого сложного языкового явления, помогает устанавливать его взаимозависимость и взаимосвязь с планом выражения языка.

В лингвистике используются различные способы представления  языковых сущностей и фактов. Традиционная (в том числе структурная) лингвистика  исходит из презумпции, что язык состоит из иерархически упорядоченных  дискретных сущностей (языковых единиц), каждая из которых обладает уникальным набором признаков (свойств) и образует особый класс, соотносимый по определенным правилам с бесконечным множеством наблюдаемых фактов. Например, в  языке на уровне слов выделяются лексические  классы, именуемые частями речи –  это существительное, глагол, прилагательное и т.д. Каждая часть речи характеризуется  множеством грамматических категорий (например, падежа и числа для  существительных), которые в свою очередь характеризуются множеством значений (именительный, родительный, винительный и т.д. для падежа, единственное и множественное для числа). Значения грамматических категорий также часто являются множеством более частных значений (например, именительный подлежащего, именительный именного сказуемого и т.д.).

 Такое описание языка,  называемое таксономическим, по  существу является особого рода  классификацией, к которой предъявляются  определенные требования. Таксономическое  описание предполагает установление  классов языковых единиц и  связей, существующих между ними. Языковые единицы определяются  посредством системы необходимых  и достаточных признаков. Эта  система признаков должна быть  максимально полной, т.е. покрывать  все объекты, входящие в данный  класс, и в то же время  максимально узкой, т.е. исключать  все объекты, в данный класс  не входящие.

В рамках структурной парадигмы  к описанию предъявляется требование полноты, т.е. выделения всех сущностей, имеющихся в языке или в  его компоненте. Например, на уровне падежей – определение всех падежей, входящих в систему именного склонения  или всех словоформ спрягаемого  глагола. Если классы в множестве  определяются по нескольким основаниям, то обнаружение классов основывается на методе исчисления. Например, максимальное множество словоформ глагола  есть результат перемножения всех значений всех сочетающихся словоизменительных грамматических категорий глагола. В полном описании должны быть выделены все реальные элементы этого множества. Например, в русском языке выделяется три времени и два вида, т.е. максимальное число классов, различимых по этому основанию, равно шести. Однако один из классов в русском  языке отсутствует (настоящее время  совершенного вида). В языках, где  глагол различает много категорий, обнаружение всех классов словоформ  без использования метода исчисления часто приводит к неполному описанию, так как редко встречающиеся  словоформы могут не встретиться  исследователю в текстовой выборке.

Наряду с таксономическим  возможно и так называемое динамическое описание, к которому предъявляется  требование описать все правила, порождающие правильные языковые выражения  и только их. Такой тип описания представлен, в частности, в порождающей  грамматике или в модели «смысл текст». Он исходит из презумпции, что язык – это не просто свод языковых единиц, но и некоторый механизм, создающий последовательности этих единиц, соответствующих наблюдаемым языковым выражениям. Наряду с классификацией языковых единиц в таком описании описывается процедура вывода правильных языковых выражений. В динамическом описании значительное внимание уделяется языковым правилам. Для всякого описания стоит проблема адекватности описания объекту. Описание обобщает представительный материал некоторой конечной выборки данных, которую оно в идеале должно описывать адекватно. Проверка адекватности осуществляется на дополнительной контрольной выборке. Если описание удовлетворяет произвольной контрольной выборке, то с определенной вероятностью можно полагать, что описание адекватно. В противном случае необходима модификация описания и проверка на новой выборке и т.д.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Единица языка

Единица языка — элемент системы языка, неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня. [14]

В отношении разложимости различают простые и сложные  единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно  обнаруживает единицы низшего языкового уровня.

Совокупности основных языковых единиц образуют уровни языковой системы.

Классификация единиц

По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка:

материальные — имеют  постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, слово, предложение);

относительно-материальные — имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний, предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах);

единицы значения — не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (сема, семема).

Среди материальных единиц по признаку наличия значения выделяются:

односторонние — не имеют  собственного значения (фонема, слог); участвуют в формировании и различении звуковых оболочек двусторонних единиц. Иногда к односторонним единицам относят и сами звуковые оболочки;

двусторонние — помимо звучания, наделены значением (морфема, слово, фразеологическая единица, предложение). Могут также называться высшими  единицами языка.

 «Эмические» и «этические» единицы

Для материальных единиц языка  характерно одновременно существование  в виде множества вариантов —  используемых в речи звуковых отрезков — и в виде абстрактного инварианта — множества всех вариантов. Для  обозначения вариантов единиц существуют так называемые «этические» термины (аллофон, фон; алломорф, морф), для обозначения  инвариантов — «эмические» (фонема, морфема, лексема и т. д.). Оба термина принадлежат американскому языковеду К. Л. Пайку. В большинстве направлений лингвистики «этические» и соответствующие им «эмические» единицы относятся к одному уровню языка.

  • Единицы речи

Единицы речи возникают в  результате комбинации единиц языка  в речевой цепи. К ним относятся  словосочетания (кроме фразеологизмов) и предложения, а также производные  и сложные слова, свободно образуемые в речи по тем или иным правилам; прочие слова, а также фонемы и  морфемы являются единицами языка.

  • Характеристика единиц

Несмотря на существенные расхождения в трактовке единиц языка в рамках различных научных  направлений, можно выделить универсальные, обнаруживаемые во всех языках свойства единиц. Так, фонема представляет собой  класс фонетически сходных звуков (впрочем, многие лингвисты не считают  данное условие удовлетворительным; так, Л. В. Щерба полагал, что «единство  оттенков одной фонемы обусловлено  не их фонетическим сходством, а невозможностью различать слова и формы слов в данном языке»; Р. И. Аванесов и В. Н. Сидоров отмечали, что «различные звучания, которые взаимно исключаются в одном и том же положении, являются разновидностями одной и той же фонемы, как бы сильно они ни отличались друг от друга по образованию и качеству»), объединённых тождеством функций, морфема является синтаксически несамостоятельной двусторонней единицей, слово синтаксически самостоятельно, предложение — единица речи, состоящая из слов. Таким образом, различные языки могут быть описаны с использованием одних и тех же терминов.

  • Отношения единиц

Единицы языка вступают друг с другом в отношения трёх типов:

  • парадигматические;
  • синтагматические;
  • иерархические (менее сложные единицы низших уровней входят в единицы высших).

  Отношения первых двух типов возможны лишь между единицами, относящимися к одному уровню. [8]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы.

  1. Большой толковый словарь Владимира Чернышева
  2. Виноградов В.В. Русский язык. - М., 1972.
  3. Жеребило Т.В. Методы лингвистического исследования и описания языка, обусловленные функционально-стилистическим инвариантом. – М., 2007
  4. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. - М.: Изд-во Росс. Ун-та дружбы народов, 1999.
  5. Кодухов В.И. Общее языкознание. - М., 1974.
  6. Ленин В.И. Полное Собрание Сочинений том 18
  7. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 2005
  8. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная топология языков. Учебн.пос. - М.: Флинта – Наука, 2001.
  9. Пайк К. Л. Основные направления структурализма. — М., 1964.
  10. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. - М.: Высшая школа, 1990.
  11. Супрун В.И. Основы лингвистического поиска. – М., 1971.
  12. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.
  13. Ярцева В.Н. (ред.) Большой Энциклопедический Словарь.
  14. www.wikipedia.ru

Информация о работе Описательный метод и его приемы