Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2012 в 17:59, курсовая работа
Перевод рекламного текста, в отличие от перевода художественной литературы, в которой переводчик обязан передать художественно-эстетические достоинства оригинала, несколько отличается по форме, языковым средствам, а также ярко выраженной коммуникативной направленностью. В процессе перевода таких текстов, переводчику приходится решать как чисто языковые, лингвистические проблемы, обусловленные различиями в семантической структуре и особенностями использования двух языков в процессе коммуникации, так и проблемы социолингвистической адаптации текста.
1. Введение………………………………………………………………………..3
2. Глава 1. Понятие «рекламный текст»
1.1. Определение рекламы. Стиль рекламного текста…………………….6
1.2. Структурно-семантические особенности рекламных текстов……….8
1.3. Классификация рекламных текстов………………………………….13
1.4. Средства выразительности в рекламном тексте.
1.4.1. Фонетические средства выразительности………………………..15
1.4.2. Лексические средства выразительности………………………….17
1.4.3. Грамматические средства выразительности……………………..21
1.4.4. Стилистические средства выразительности……………………...21
3. Глава 2. Рекламный текст как объект переводческого анализа.
2.1. Транслатологическая характеристика рекламного текста………….23
2.2. Принципы перевода рекламных текстов…………………………….24
2.3. Методы и приемы передачи средств экспрессивности в рекламном тексте.
2.3.1. Приемы перевода фонетических средств выразительности……28
2.3.2. Приемы перевода лексических средств выразительности………29
2.3.3. Приемы перевода грамматических средств выразительности….30
2.3.4. Стилистические средства выразительности……………………...31
4. Глава 3. Анализ перевода английских рекламных текстов на русский язык……………………………………………………………………………34
5. Заключение…………………………………………………………………...43
6. Список используемой литературы…………………………………………..45
7. Список используемых словарей……………………………………………..46
8. Приложение…………………………………………………………………..48
2. Мультитран [Электронный
источник]: Интернет-словарь // Режим
доступа: http://www.multitran.
3. Электронный словарь Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Электронный источник]: Электронный словарь.
4. Электронный словарь Longman Dictionary of English Language and Culture [Электронный источник]: Электронный словарь.
Приложение
1) New Blistex lip massage has a very clever tip. It massages the formula into your lips leaving them smooth and hydrated. |
Новая гигиеническая помада lip massage от Blistex обладает весьма умным кончиком. Его питательные вещества смягчают и увлажняют ваши губы. |
Прямой перевод, морфолого-синтаксическая замена. |
2) Introducing new Glade Wisp. Attractive new design of wisp releases the same amount of wonderful fragrance with every puff. 7th puff, 245th, 506th. New Glade Wisp blade. The welcoming scent of home. |
Представляем вашему вниманию новый освежитель воздуха Glade Wisp. Благодаря новому дизайну он выпускает одинаковое количество дивных ароматов с каждым пшиком. 7ой пшик, 245ый, 506ой Новый освежитель воздуха Glade Wisp. Желанный аромат дома. |
Морфолого- синтаксическая замена, опущение, вставка. |
3) They'd have an undivided attention morning, noon and night if they could, but sometimes they have to entertain themselves for a while. That's why Pedigree jumbone comes in. It's a tasty chew with meaty scent that they can really get the teeth into. Pedigree. We are for dogs. |
Была бы их воля, они бы получали пристальное внимание утром, днем и вечером. Но иногда им приходится развлекаться самим. Pedigree jumbone не даст им скучать. Сочная косточка со вкусом настоящего мяса увлечет их настолько, что время пролетит незаметно. Pedigree. Просто мы очень любим собак. |
Комплексное преобразование, конкретизация. |
4) Josie Natori — designer, businesswoman, musician, mother and daughter, wife — the only woman Presents JOSIE new day-to-day aroma Always, everywhere Light and delicate... |
Джоузи Натори – дизайнер, бизнес леди, музыкант, мать, дочь, жена – исключительная женщина представляет новый повседневный аромат JOSIE Всегда, везде Легкость и изящность… |
Перестановка. |
5) The Snuggie keeps you warm and cozy and leaves your hands free! Perfect for watching TV, having a snack on the couch, and even outdoor events! |
Завернувшись в одеяло Snuggie, вы чувствуете себя тепло и уютно, при этом ваши руки остаются абсолютно свободными! Идеально подходит для просмотра телевизора, сидя на диване с закуской и даже для мероприятий на открытом воздухе! |
Вставка, синтаксическая замена. |
6) Sugar Puffs, Sugar Puffs HUP! Honey coated puffs in a milky bath Put 'em in your mouth and they make you laugh Kept in the cupboard taken out for breakfast Spoon's best friend and the fridge's favourite |
Sugar Puffs, Sugar Puffs Хоп! Молочные пирожные, Политые медом, Попробуй их на вкус, Настроение станет чудным. В шкафу они хранятся, На завтрак их едят, С ложкой корешатся, Холодильник им всегда рад. |
Модуляция. |
7) Sauce Tabasco. Very Hot Enjoyment |
Соус Tabasco. Очень острое наслаждение |
Прямой перевод |
8) Cadbury Dairy Milk – “A glass and a half full of joy” |
Молочный шоколад Cadbury Dairy Milk – «Полтора стакана, полных радости» |
Перестановка |
9) L’Oreal Telescopic - up to 60 per cent longer lashes and definition lash by lash. The secret to this lies in the high precision flexible brush that separates the lashes with precision for intensity lash by lash. The flexible brush lengthens your lashes for telescopic length. |
L’Oreal Telescopic – удлинение ресниц на 60 % и четкое их разделение. Секрет этой туши - в гибкой щеточке-расческе, которая идеально разделяет ресницы и одним взмахом придает им телескопическое удлинение. |
Опущение, объединение предложений. |
10) Happiness is a cigar called Hamlet |
Счастье – это сигары Гамлет (Hamlet) |
Морфологическая замена, транслитерация. |
11) It’s a little thing in life that can make a difference. They might be unexpected, they might be your choice…like drinking Danone Actimel every day. Danone Actimel – A little every day goes a long long way. |
Наша жизнь состоит из мелочей. Иногда они неожиданные, а иногда их создаем мы сами… например, Actimel от Danone на каждый день. Немного Danone Actimel каждый день позволит совершить вам очень долгий путь. |
Целостное преобразование, описательный перевод. |
12) “Every day my eyes take on the city. I loved it, my eyes didn’t. So I went to my optician.” “For the demands of the city, for health of your eyes- 1-day Acuvue Trueye Contact Lenses. The first daily disposable lenses with ultra smooth hydraclear 1 technology with superior oxygen delivery to help eyes breath easily. For clear white healthy eyes.” “My eyes feel healthy and full of live and so do I”. |
«Каждый день мои глаза принимают вызов города. Мне это нравилось, моим глазам нет. Поэтому я пошла к своему оптику.» «Чтобы сохранить глаза здоровыми в большом городе, попробуйте контактные линзы 1-day Acuvue Trueye. Первые контактные линзы для ежедневного применения с ультра гладкой технологией hydraclear 1, которые пропускают кислород к роговице, чтобы глаза могли дышать. Для ясных здоровых глаз.» «Мои глаза здоровые и полны жизни и я тоже». |
Вставка, целостное преобразование, опущение. |
13) New chocolate “Areo Bubbles” are full of little bubbles so the chocolate melts faster. For more intense chocolate taste. |
В новом шоколаде “Areo Bubbles” много маленьких пузырьков, поэтому он тает быстрее. Для более насыщенного шоколадного вкуса. |
Синтаксическая замена. |
14) Keep a clear head. Bavaria alcohol-free. Looks like a beer, tastes like a beer, the only thing missing is alcohol. |
Сохраняй ясный ум. Пиво Bavaria безалкогольное. С виду как пиво, на вкус как пиво, единственное отличие – отсутствие алкоголя. |
Синтаксическая замена, вставка. |
15) The responsive touch-screen on a new Blackberry Storm vodafone. An incredible power is in your hands. Vodafone. Make the most of now. |
Чувствительный touch-screen нового телефона Vodafone Blackberry Storm. Невероятная сила – в твоих руках. Vodafone. Сделай сегодня настоящим. |
Опущение |
16) Looking for love? Ice cool temptress with melting strawberry heart would love to meet discerning taste buds for deeply rewarding relationships. Carte D’Or Strawberry |
Ищешь любовь? Леденящая душу искусительница с нежным клубничным сердцем познакомится с тем, кто имеет хороший вкус, для долгих глубоких отношений. Carte D’Or Strawberry |
Конкретизация, замена с перераспределением семного состава. |
17) Nice’N’Easy transforms your hair color with an expert blend of subtle tones, for beautiful natural looking hair color. It’s a small change to your hair that makes a big change to your head. So be a shade braver. |
Краска для волос Nice’N’Easy благодаря искусному сочетанию изысканных тонов сделает цвет ваших волос красивым и естественным. Небольшое изменение цвета волос значительно изменит твою жизнь. Поэтому не бойся меняться. |
Перестановка, морфологическая замена. |
18) His dreams inspired the world. But there was still one dream he wanted to share with everyone. “This is the moment. This is it”. In cinemas around the world. For 2 weeks only. Witness the never before seen footage the world has been waiting for. On October 28th. Experience the event of a life time. Michael Jackson’s This Is It. |
Его мечты вдохновляли мир. Но осталась еще одна мечта, которой он хотел поделиться с вами. «Момент настал. Вот и все». Во всех кинотеатрах мира. Только в течение двух недель. Стань свидетелем долгожданного фильма. 28го октября. Побывай на уникальном событии. Майкл Джексон. Вот и все. |
Антонимический перевод, разделение предложений. |
19) For all five main symptoms from colds and flu nothing is more effective. Covoniaaaaa. Feel it working. |
От всех пяти главных симптомов простуды и гриппа существует только одно средство. Covoniaaaaa. Испытай его на деле. |
Прямой перевод, модуляция. |
20) Right now bad wetting should be the last thing on your mind. New DryNites sleep shorts keep your child feeling dry and confident. So you can both relax into a good night sleep. Look for DryNites new sleep shorts and original pajama pants for boys and girls. DryNites. Lighten the night. |
Теперь Вы уже не должны думать о мокрых простынях. В новых ночных шортиках DryNites Ваш ребенок чувствует себя сухим и уверенным. Поэтому вы оба можете спокойно спать по ночам. Покупайте новые ночные шортики и оригинальную пижаму DryNites. DryNites. Сделайте сон приятнее. |
Конкретизация, модуляция, описательный перевод. |
21) Pizza Hut “Open from 10 a.m. till last visitor”. |
Pizza Hut «Мы открыты с 10 утра до последнего посетителя». |
Прямой перевод. |
22) The world says: “you live to work”. Genie says: “you work to live”. The world says: “be there now”. Genie says: “stay here for a while”. The world says: “this is the way of the world”. Genie says: “this is the way of the Genie”. The mobile internet service. Same world. Different planet. |
Мир говорит: «Ты живешь для того, чтобы работать». Genie говорит: «Ты работаешь для того, чтобы жить». Мир говорит: «Уходи». Genie говорит: «Останься». Мир говорит: «Так делает мир». Genie говорит: «Так делает Genie». Мобильная услуга интернета. Один мир. Другая планета. |
Модуляция, сжатие, транспозиция. |
23) Pringles. Rice Infusions. An amazing new taste sensation, a revolutionary combination of mouth watering ingredients and rice create a new Pringles chips. Pringles. Rice Infusions. Great taste. Less fat. That’s that. |
Pringles с рисом. Новый восхитительный вкус, необыкновенное сочетание таящих во рту ингредиентов и риса создают новые чипсы Pringles. Pringles с рисом. Удивительный вкус. Меньше калорий. Вот и все. |
Генерализация, конкретизация. |
24) Victim (V): HELP!! HELP ME!! Superman (S): No worries, my dear! I’m on my way! V: HELP!!! S (checking Red Bull tins): Empty! That too! V: HELP ME!! HELP ME!! S (sighing): No Red Bull, no wiiings |
Жертва (Ж): Помогите!! Помогите!! Супермен (С): Не беспокойтесь, дорогая! Уже иду! Ж: Помогите!!! С (проверяя банки Red Bullа): Пустая! И эта тоже! Ж: Помогите мне!! Помогите мне!! С (вздыхая): Нет Red Bulla, нет крыльеееев |
Модуляция. |
25) Is technology the enemy of nature? Is greatness a matter of size? Do you need vast spaces to feel safe? Do you need 2 liters of fuel to get 1 liter of milk? Isn’t it easier to stop asking questions? Yes, but we won’t. Because we care. Smart. |
Разве технология является врагом природы? Разве величие определяется размером? Разве Вам нужны обширные пространства, чтобы чувствовать себя в безопасности? Разве Вам нужны 2 литра бензина, чтобы получить литр молока? Разве не легче перестать задавать вопросы? Возможно, но мы не перестанем. Потому что мы заботимся. Компания Smart. |
Вставка. |
26) I believe in a better world, a kinder world, a softer one. SOFTER! New triple Velvet. |
Я верю, что есть мир лучше, добрее, мягче. МЯГЧЕ! Новая туалетная бумага triple Velvet. |
Перестановка, опущение. |
27) Have a break. Have a Kit Kat. |
Есть перерыв. Есть Kit Kat. |
Грамматическая замена. |
28) 118-24-7. Dictionary heaven from Yellow Pages. |
118-24-7. Рай словарей от Желтых страниц (Yellow Pages). |
Морфологическая замена. |
29) Gorgeous. Gorgeous makes effort. Gorgeous can be ordinary even if it tries. Gorgeous is worth it. Jaguar. |
Красота. Красота прилагает много усилий. Красота может быть банальной, чтобы она ни делала. Красота достойна этого. Ягуар. |
Генерализация. |
30) Some days everything’s perfect. You’re right on target. With “Just on target” you can target only your gray hair. It takes just 5 minutes to make your hair look natural. Just for men. |
Иногда все идет идеально. Ты великолепен. “Just on target” поразит только твои седые волосы. 5 минут, и твои волосы снова выглядят естественно. Только для мужчин. |
Конкретизация, описательный перевод, грамматическая замена |