Фразеологизмы русского языка и проблема их перевода на английский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2011 в 22:17, реферат

Краткое описание

Фразеология как наука возникла в начале 20 века. Фразеология неотъемлемо связана с психологией. Ведь возникновение фразеологизмов обусловлено особенностью человеческой психики.
Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка – фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение.

Содержание работы

Содержание
1. Особенности перевода фразеологических единиц…………3-13
2. Специфика перевода трансформированных
фразеологических единиц в поэтическом тексте
(на материале произведений В. Высоцкого и Л. Филатова и их
переводов на английский язык)…………………………….14-21
3.Литература…………………………………………………22-23

Содержимое работы - 1 файл

Министерство образования и науки РФ Федеральное агентство по образованию ГОУ.docx

— 43.86 Кб (Открыть файл, Скачать файл)
Открыть текст работы Фразеологизмы русского языка и проблема их перевода на английский язык