Английский артикль

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 13:21, реферат

Краткое описание

Цель исследования: 1)описать класс базисных функций артиклей; 2) рассмотреть употребление артиклей с именами собственными и безартиклевое употребление имен существительных.

Содержимое работы - 1 файл

полиреферат.doc

— 80.50 Кб (Скачать файл)

    Большие трудности употребления артиклей с  антропонимами и топонимами объясняются  тем, что они могут обозначать три вида классов, различных по объему: класс состояний отдельного объекта, класс-группу, включающий несколько объектов, и класс-множество, образуемый большим количеством объектов.

    В классе состояний отдельного объекта  оба маркируют изменения его  ситуативных состояний. ОА указывает  на устойчивые ситуативные характеристики человека, которые благодаря своей стабильности могут рассматриваться как известные адресату по аналогии с соответствующей функции  ОА с нарицательными существительными.

    The complicated Mitterand more exactly mirrored the French character (Newsweek. – 1995. – May 1).

    При выражении устойчивых ситуативных черт человека ОА часто встречается со следующими определениями: athletic, sinister, cynic, cautious, unlucky, etc.

    НА  фиксирует временные ситуативные  характеристики индивида, которые в  силу своей изменчивости воспринимаются как неизвестные адресату, что близко к аналогичному употреблению НА с именами нарицательными:

    A bewildered Kate followed William up Henley High Street until he came to a halt in front of the parish church (Archer J. Kane and Abel).

    Автор отмечает, что при выборе артиклей для передачи состояний отдельного человека не следует полагаться на определения, которые выполняют объяснительно-вспмогательную роль.

    На  уровне класса-группы артикли с антропонимами  различным образом представляют компоненты наиболее распространенного  группового образования – семьи. Использование ОА для обозначения всей семьи (the Stewarts) обусловлено взаимодействием языковых и неязыковых факторов. С. И. Потапенко отмечает, что употребление ОА указывает на то, что речь идет об отдельной семье, а отсутствие артикля говорит о наличии однофамильца.

    В структуре классов-множеств употребление артиклей в первую очередь обусловлено  существованием множества людей  и географических объектов, носящих  одно название. Наличие классов-множеств тезок и однофамильцев диктует употребление НА при обозначении человека, неизвестного как автору, так и адресату:

    His secretary, Carolyn, said: “A Dr. Ross called from the ‘Wildlife Fund’ in Houston. She is on her way to San Francisco. A Mr. Moricawa called three times, says it’s important” (Crichton M. Congo).

    Существование выдающихся личностей также создает  условия для функционирования артиклей в структуре классов-множеств. На видное положение человека указывает  ОА с определениями great, famous, celebrated, illustrious, immortal, fabled, etc.:

    I’m like the famous Mrs. Cassidy (Joyce J. Dubliners).

    Подобным  же образом ОА с топонимами выделяет наиболее известный объект среди  других достопримечательностей:

    Near its castle, across the deep valley from the famous Princess Street are some of Britain’s finest eighteenth-century streets and squares (Bromhead P. Life in Modern Britain).

    У НА с именами выдающихся личностей  выделяют метонимическую функцию, в  которой он сопоставляет людей и  предметы с характеристиками их знаменитых прототипов.

    “Do you think this man Poirot is clever?” “He doesn’t look a Sherlock,” said Rhoda (Christie A. Cards on the Table).

    Названия  торговых марок употребляются без  артикле в обобщающем значении, при  обозначении вида производимого  товара:

    In 1886, Dr. John Pemberton, an Atlanta pharmacist, invented the syrup for Coca-Cola (Falk R. Spotlight on the USA).

    При именовании отдельных единиц товара названия торговых марок употребляются  с артиклями согласно тем же правилам, что и соответствующие имена  нарицательные.

    НА  также оформляет названия торговых марок отдельных исчисляемых предметов при их первом упоминании.

    Итак, при выборе артиклей с именами  собственными следует полагаться на правила, выработанные для нарицательных  существительных.

    б) безартиклевое употребление существительных

    В английском языке без артикля  употребляются антропонимы, географические названия, названия дней недели, месяцев, праздников, частей суток, времен года, а также большая группа имен собственных.

    Безартиклевое употребление существительных представляет значительные трудности для изучающих английский язык из-за отсутствия единого признака, объясняющего их взаимодействие с артиклями.

    Потапенко С. И. [2] к безартиклевым именам относит адресные собственные и нарицательные существительные, которые используются для указания на постоянный адрес человека, тем самым дополняя информацию антропонима о человеке и обеспечивая его идентификацию в картине мира. Перечень адресных имен можно установить, используя адрес человека, который обычно пишут на конверте:

    Mr. Jack Smith

    65 A Green Street

    London

    Great Britain

    Приведенный адрес позволяет дать полный перечень адресных имен, которые, как правило, не имеют артикля. Кроме антропонимов к ним относят:

    названия  жилищ: названия дворцов (Buckingham Palace), поместий (Woodstock Manor), замков (Windsor castle), квартиры с номерами (Flat 3), дома с номерами (No. 65 A);

    названия  улиц и площадей (Whitehall, Trafalgar Square);

    названия  населенных пунктов, к которым относятся  города (London), деревни (St. Mary Mid), форты (Strong Point), лагеря (Roaring Camp);

    названия  государств (China).

    Названия  отдельных островов (Great Britain) материков (Africa) в английском языке также имеют безартиклевую форму.

    Многие  нарицательные существительные  приобретают безартиклевую форму  при их употреблении в адресной функции. Так, устоявшимся правилом является безартиклевое употребление словосочетаний с компонентом road при их использовании в качестве названий улиц ( 40 York Road) и употребление определенного артикля в названиях этого типа при обозначении дороги, ведущей к населенному пункту (the London Road – дорога, ведущая к Лондону). Исторические названия с компонентом road обычно употребляются с определенным артиклем, так как не используются в адресной функции:

    Only when you have travelled the Silk Road have you relived history’s romance (Reader’s Digest. – 1983. No. 7. – P. 139).

    Как  утверждает С. И. Потапенко, помимо адресных имен без артикля употребляются собственные и нарицательные существительные, которые обозначают ориентиры деятельности человека в различных сферах жизни и образуют несколько групп имен-ориентаторов.

    Социальные  имена-ориентаторы указывают на ориентиры деятельности и функционируют  в следующих сферах деятельности:

    образования – названия учебных заведений (Cambridge University) и учебных дисциплин (Geography);

    медицины  – названия больниц ( Alexandria Hospital), названия болезней (scarlet fever) и лекарств (aspirin);

    спорта  – названия стадионов (Wembley), команд (Chelsey), видов спорта в определенных синтаксических структурах (to play baseball);

    бизнеса – названия компаний (Sony) и торговых марок (Ensure);

    кинобизнеса – названия студий (Dream Works);

    государственного  управления – названия социальных институтов употребляются без артикля (County Hall).

    Кроме имен-ориентаторов в английском языке можно найти пространственно-географические и темпоральные ориентаторы.

    Пространственно-географические имена-ориентаторы указывают на объекты, служащие ориентирами для  деятельности людей на поверхности  Земли.

    Морские ориентаторы используются для обозначения координат или места назначения судна. Это названия мысов (Cape Horn), прибрежных полос (Maroocky Beach), малых заливов (Hudson Bay), портов (Portsmouth). В качестве ориентиров для моряков служат отдельные острова и материки, которые в структуре современной деятельности отнесли к адресным именам.

    Пространственно-географические ориентиры другой группы используются для обозначения ориентиров деятельности человека на суше. Это прежде всего  названия отдельных горных вершин (Everest).

    Темпоральные имена-ориентаторы указывают на  временные ориентиры деятельности человека. Среди существительных данной группы имеются абсолютные и частичные имена-ориентаторы. Абсолютные ориентаторы в своей дейктической функции всегда имеют безартиклевую форму. Это названия дней недели (Monday), месяцев (June), праздников (Christmas).

    Заключение

    Английские  артикли представляют собой важное синтаксическое и грамматическое значение. Правильное использование артиклей является одним из самых трудных  вопросов в английской грамматике. Артикли необходимы для оформления смысловых отношений в английском высказывании.

    Говорящие на английском языке употребляют  артикли в соответствии со своим  коммуникативным замыслом. Артикли  как служебные слова представляют собой явление грамматического строя.

    Следует отметить, что все те особенности  английских артиклей, о которых шла  речь в данной работе, заслуживают  особого внимания изучающих английский язык.

    Большинство ошибок при использовании артиклей не имеют решающего значения. Даже если опустить все артикли в предложении, обычно его можно будет понять. Однако оно не будет грамматически правильным. Лучше уметь их понимать и использовать правильно. 
 
 

    Список  литературы

  1. Огуречникова Н. Л. Артикли как явление английского грамматического строя // Вестник Московского университета.     Сер. 9. Филология. 2008. № 4. С.81-88
  2. Потапенко С. И. Безартиклевое употребление существительных в английском языке // Иностранные языки в школе. – 1996. - № 5. –   С. 55-59
  3. Потапенко С. И. Употребление артиклей с именами собственными в английском языке // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 2. –   С. 65-68
  4. Чернышов М. Ю. Система функций артиклей английского языка в сравнении с таковой в языках Полинезии // Вестник Бурятского Государственного университета. – 2008. - № 11. – С. 96-106
  5. Штелинг Д. А. Английский артикль и его роль в грамматике текста // Иностранные языки в школе. – 1978. - № 6. – С. 3-13

Информация о работе Английский артикль