Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Марта 2012 в 10:27, курсовая работа
Цель данной работы - изучить устаревшие слова, выявить их отличительные особенности, проанализировать использование устаревших выражений, слов, архаизмов в СМИ (газетах, журналах и пр.).
Задачи:
дать определение устаревшей лексики (историзмов и архаизмов);
выявить причины, по которым слово устаревает, уходит из активного употребления;
проанализировать стилистические функции историзмов и архаизмов;
на конкретных примерах рассмотреть употребление устаревшей лексики в российских СМИ.
Введение
Глава 1. Устаревшие слова и их использование
1.1 Лексика. Активный и пассивный запас лексики
1.2 Устаревшая лексика (историзмы и архаизмы)
1.3 Функционально-стилистическое использование устаревшей лексики
Глава 2. Анализ устаревших слов в СМИ
2.1 Использование устаревших слов в СМИ с целью стилизации
2.2 Библейская лексика на страницах современных СМИ
2.3 Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов
Заключение
Список использованной литературы
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Филологический факультет
Кафедра массовой информации и коммуникации
Курсовая работа по дисциплине
«Стилистика и литературное редактирование»
СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ НА МАТЕРИАЛАХ СМИ
Выполнила:
студент 1 курса группы 13
Викулова К.Ю.
Научный руководитель:
Астафьева И.А.
Омск-2010
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Устаревшие слова и их использование
1.1 Лексика. Активный и пассивный запас лексики
1.2 Устаревшая лексика (историзмы и архаизмы)
1.3 Функционально-стилистическое использование устаревшей лексики
Глава 2. Анализ устаревших слов в СМИ
2.1 Использование устаревших слов в СМИ с целью стилизации
2.2 Библейская лексика на страницах современных СМИ
2.3 Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов
Заключение
Список использованной литературы
ВВЕДЕНИЕ
лексика устаревшее слово массовая информация
Язык находится в постоянном развитии. Самый подвижный его уровень - это лексика. Она реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. Наименования предметов и явлений, больше не получающих применения в жизни людей, постепенно выходят из употребления.
Современные средства массовой информации отражают основные социально-экономические процессы в обществе и процессы преобразований в языке. Любое явление или событие в том или ином виде находит отражение на страницах газет и журналов, на экранах телевизоров, в новостных лентах интернет-порталов. Не секрет, что влияние СМИ на развитие языка порой весьма и весьма значительно. Те или иные словообразования, привнесённые в язык средствами массовой информации, прочно входят в нашу речь, укореняются в ней. Одной из любопытных особенностей современных СМИ является широкое использование устаревшей лексики. Обращение к устаревшей лексике обусловлено социально-культурными и политическими переменами, происходящими в нашем обществе.
Цель данной работы - изучить устаревшие слова, выявить их отличительные особенности, проанализировать использование устаревших выражений, слов, архаизмов в СМИ (газетах, журналах и пр.).
Задачи:
В первой главе предлагаемой работы были изучены основные особенности таких понятий как активный и пассивный состав лексики. Данная глава посвящена изучению устаревших слов (историзмов и архаизмов). Значительная роль была уделена поиску различий между архаизмом и историзмом.
Вторая глава представляет собой анализ использования устаревшей лексики в средствах массовой информации. В заключении подведены итоги и сформулированы основные выводы.
Необходимо отметить, что при подготовке
данной работы были
использованы различные источники. Источниками
информации для написания работы послужили
базовая учебная литература, статьи и
обзоры в специализированных и периодических
изданиях, посвященных тематике "Устаревшие
слова - историзмы и архаизмы", справочная
литература, прочие актуальные источники
информации.
ГЛАВА 1. УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1.1 Лексика. Активный и пассивный запас лексики
Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией. В лексикологии изучается слово как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка.
Лексикология изучает вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, отношение слова к активному или пассивному словарному запасу, т.е. определяет место слова в лексической системе, а также в системе функциональных стилей современного русского языка (нейтрального, научного, делового).
Лексикология изучает словарный состав языка в его современном состоянии, а также вопросы изменения словарного состава, изменения значения слова, основные тенденции развития словарной системы языка, выявляет причины изменения значения слова и словарного состава языка в целом.
Историческая лексикология изучает формирование словарного состава в его развитии. Формирование словарного состава русского языка - это процесс, длящийся во времени и не прекращающийся никогда. Наряду со словами, которые появились в языке сравнительно недавно и появляются постоянно, в нем существует большое количество слов, очень древних по происхождению, но активно функционирующих и сейчас.
В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. Одни предметы, реалии быта, понятия, качества, явления существуют издавна, и слова, их названия, активно используются носителями языка; другие предметы и понятия отмирают - с ними уходят их наименования.
Изменения в жизни общества (политические, социальные, экономические, культурные) отражаются в языке, прежде всего в его словарном составе. Изменения в лексической системе обусловлены тем, что появление нового в жизни приводит к появлению новых слов, в результате чего происходит пополнение словарного состава языка. Наблюдается и обратный процесс - отмирание, исчезновение некоторых слов, что также является отражением изменений в жизни общества. В процессе исторического развития языка происходят семантические преобразования слова: возникновение у слова новых значений и утрата старых. Таким образом, в языке существует два пласта слов: слова, постоянно употребляющиеся, активно функционирующие в разных сферах деятельности людей, и слова, не имеющие широкого употребления. Первая группа слов составляет активный запас русской лексики, вторая - пассивный запас.
Каждый период развития языка характеризуется определенным соотношением активного и пассивного запаса, т.к. то, что было актуально для одной эпохи, может утратить актуальность в дальнейшем, а слова могут перейти в пассивный запас языка. Например, для Московского государства XVII в. были актуальны такие понятия (следовательно, и слова), как приказ - учреждение (Посольский приказ, Холопий приказ), челобитная - прошение, грамота (зазывная грамота, отказная грамота). Уже в XVIII в. наблюдается постепенная утрата актуальности этих понятий, вследствие чего переходят в пассивный словарный запас и слова. В наше время перешли в пассивный словарный запас такие слова, как бурмистр, приказчик; изменилось содержание слов бригадир, династия, прапорщик, новое значение появилось у слова совет - орган власти.
К активному словарному запасу относятся общенародные, общеупотребительные слова, у которых не наблюдается (независимо от времени их появления) оттенка устарелости или новизны: воздух, хорошо, жить. В активный запас входят и слова, имеющие ограниченную сферу употребления (термины, профессиональная лексика), но обозначающие актуальные для данного периода развития языка понятия и явления: атом, экология.
В пассивном словарном запасе различаются слова устаревшие, т.е. вышедшие или выходящие из употребления, и слова новые, т.е. не ставшие еще общеупотребительными, сохраняющие оттенок новизны.
1.2 Устаревшая лексика (историзмы и архаизмы)
Устаревшими называются такие слова, которые вышли из активного употребления и составляют лексику пассивного запаса. В толковых словарях они приводятся с пометой устар.
Процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный "стаж" (например, чадо, ворог, речe, червленый, посему, сей); другие же выведены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период; ср.: шкраб - в 20-е годы заменило слово учитель, рабкрин - Рабоче-крестьянская инспекция; энкаведист - работник НКВД. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как еще не завершенный.
Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами.
По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в ее составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо), старославянизмов (глад, лобзать, чресла), заимствований из других языков (абшид - 'отставка', вояж - 'путешествие', политес - 'вежливость').
В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.
Слово может устареть потому, что устарели, вышли из употребления лицо, предмет, явление, обозначенные этим словом: кринолин, пищаль, царь, чиновник и т.п.
Слово может быть по каким-либо причинам вытеснено другим обозначением того же самого предмета, явления: выя (шея), дружество (дружба), зерцало (зеркало), ланиты (щеки), паки (опять), сей (этот), чело (лоб) и т.п.
Разбираться в понятии «устаревшие слова» необходимо для того, чтобы не совершать ошибки в стилистике текста, при этом ошибки в употреблении историзмов или архаизмов связаны с незнанием их лексического значения.
Историзмы - это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.
Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:
1) Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник и др.;
2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.;
3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.;
4) Названия должностных лиц: городовой, наместник, приказчик и др.;
5) Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.;
6) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.
Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления. Объяснить их значение можно, только прибегнув к энциклопедическому описанию. Именно так и подаются историзмы в толковых словарях. Например: камер-юнкер - 'младшее придворное звание в дореволюционной России и некоторых монархических государствах, а также лицо, носившее это звание'; палаш - 'холодное оружие, подобное сабле, но с прямым и широким обоюдоострым к концу клинком (оставалось на вооружении русских кирасирских полков до конца ХIX века)'.
Архаизмы - это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным (в первую очередь - экстралингвистическим) причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.
В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп:
1) Собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: льзя - можно; тать - вор; аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др.
2) Лексико-семантические архаизмы - это слова, у которых устарело одно или несколько значений: Живот - «жизнь» (не на живот, а на смерть биться); Истукан - «статуя»; Негодяи - «негодный к воинской службе»; Пристанище - «порт, пристань» и др.
3) Лексико-фонетические архаизмы - это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка), однако значение слова сохранилось полностью: Зерцало - зеркало; Ироизм - героизм; Осьмнадцать - восемнадцать; Пашпорт - паспорт; Штиль - стиль (поэтический) и др.
Особую группу составляют акцентологические архаизмы - то есть слова, у которых изменилось ударение (от лат. Accentum - выделение, ударение): Музы 'ка - му 'зыка; Суффи 'кс - су 'ффикс; Филосо 'ф ~ фило 'соф и др.
4) Лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель: Дол - долина; Дружество - дружба; Пастырь - пастух; Рыбарь - рыбак; Фантазм - фантазия и др.
Архаизмы имеют в современном языке синонимы, с помощью которых толковые словари разъясняют их значение, сопровождая их пометой устар.: благость - 'книжн., устар. Доброта, милосердие'; вкусить - 'книжн., устар. Съесть, выпить, отведать'; прекословие - 'ycmap.Противоречие, возражение' и т.п.
Нередко слова, будучи устаревшими в прямом значении, продолжают жить в языке на правах общеязыковых метафор. Так, барином мы называем человека, который не любит трудиться сам, лакеем - подхалима, холопом - прислужника, приспешника. Существительное приживальщик (приживалка), которое в прямом значении является историзмом ('обедневший дворянин, купец, интеллигент, живущий из милости в богатом доме, развлекая хозяев'), в современной речи употребляется как неодобрительная характеристика человека, живущего за чужой счет, угодничающего перед покровителями. Существительное кабак (в царской России - питейное заведение низшего разряда) широко используется в молодежном жаргоне для обозначения ресторана, кафе, где можно выпить ("Пойдем в кабак!"). В подобных метафорических значениях слова не воспринимаются говорящими как устаревшие; нет пометы устар. к указанным значениям этих слов и в словарях. Однако интуитивно ощущаемая нами противопоставленность этой группы слов словам современным делает метафоры такого рода очень яркими характеристиками лиц, предметов, выражающими всевозможные эмоционально-оценочные нюансы.
Информация о работе Стилистическое использование устаревшей лексики на материалах СМИ