Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Октября 2011 в 16:36, реферат
Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы. Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое значение и стилистическая окраска).
Введение
Общие сведения
О средствах словесной образности как стилистических ресурсах речи
Стилистические ресурсы словообразования
Стилистические ресурсы лексики
Стилистическое использование фразеологических средств русского языка
Другие средства словесной образности, например метонимия, синекдоха и др., также наиболее свойственны художественной речи.
Примеры метонимии как слова или выражения, переносное значение которых основано на внешней или внутренней связи (смежности) двух предметов или явлений: Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый (Крылов); А в двери - бушлаты, шинели, тулупы (Маяковский).
Синекдоха - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления па другое по признаку количественного отношения между ними (часть вместо целого, ед. число вместо мн. числа или, наоборот, видовое название вместо родового или наоборот), например: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (Лермонтов); Мы все глядим в Наполеоны (Пушкин).
Перифраза
(парафраза) - оборот, состоящий в
замене названия предмета или явления
описанием его существенных признаков
или указанием на его характерные черты,-
широко используется, помимо художественной,
в публицистической речи: корабль
пустыни (верблюд); королева полей (кукуруза);
царь зверей (лев).
Стилистические
ресурсы словообразования.
Стилистическая окраска словообразовательных средств наиболее ярко проявляется в однокоренных синонимах, стилистически противопоставленных друг другу. Благодаря суффиксам, а также префиксам эти слова соотносятся либо как нейтральные с книжными и разговорными, либо как книжные слова с разговорными. Например, нейтральные слова – существительные с суффиксом -ня или -ов противопоставлены однокоренным существительным с суффиксами -к(а), -лк(а): парильня, столовая – парилка, столовка – как слова нейтральные разговорным. Отглагольные существительные с суффиксом –ни j(е): чтение, прибавление, опасение - используются в речи совместно с существительными с суффиксом -к(а): читка, прибавка, опаска - как слова книжные и разговорные.
Стилистическую
синонимию префиксов можно
В
качестве стилистического средства
в русском языке употребляются
суффиксы и префиксы субъективной оценки,
которые обладают экспрессивно-эмотивной
окрашенностью. К аффиксам субъективной
оценки относятся уменьшительно-
Такие аффиксы привносят в слова уменьшительно-ласкательное значение и положительную оценку. Хотя, эти суффиксы могут привносить в значение слова оттенки пренебрежительности, презрительности, иронии: -ишк- – воришка, лгунишка; -он-(-енк-) – душонка, книжонка, лошаденка; -шк- – старикашка; -ц- – ленца.
Слова
с уменьшительно-ласкательными
“Соседушка, мой свет!
Пожалуйста, покушай”. –
“Соседушка, я сыт по горло”. – “Нужды нет,
Еще тарелочку; послушай:
Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!”
(И.Крылов).
В басне “Демьянова уха” дается речевая характеристика персонажу посредством употребления слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Хотя эти суффиксы имеют положительную окраску, в контексте речевая характеристика персонажа имеет отрицательную оценку. Высмеивается угодливость и слащавость Демьяна.
Возможно
нанизывание суффиксов
Наряду
с уменьшительно-ласкательными
Выделяются суффиксы с устойчивой шутливой окраской: бумаженция, старушенция; с пренебрежительной окраской (суффиксы собирательных существительных): солдатня, пацанье; с отрицательным оценочным значением (суффиксы отвлеченных существительных): спанье, кислятина, галдеж, скукота.
Разнообразные отрицательные и положительные оттенки в значении существительных привносятся суффиксами, обозначающими лицо. Ср.: воображала, гуляка, слабак, вертун, рвач, разгильдяй, девчушка, девчоночка, девонька, старичок.
Стилистическая префиксация не так широко представлена в языке, как суффиксация. Например: предобрый, раскрасавица, суперколосс и т.д.
В русском языке путем аффиксации создаются словообразовательные варианты, получающие определенную функционально-стилевую закрепленность.
Различаются
книжные и разговорные
Стилевой оттенок разговорности придают словам суффиксы: -як, -ик, -ник, -ун, -к-, -овк-, -яг (добряк, глазник, болтун, летучка, курсовка, дворняга); грубо-просторечный оттенок: -н(я), -j- (брехня, мужичье); разговорно-просторечный: -ух- (грязнуха, толстуха).
Продуктивность словообразовательных моделей может зависеть от функционального стиля речи. Например, в научном стиле продуктивны суффиксы существительных -ом, -ит, -ин, -ол (аденома, гранулема, бронхит, нефрит, анальгин, пектусин, валидол, ментол).
Функционально закреплены также приставки, например, иноязычного происхождения. Они используются в образовании терминов (алогизм, антитоксический, демаскировать, квазиимпульс, псевдонаучный, постэмбриональный, экстразональный). К книжным относятся также исконно русские и старославянские приставки (вневедомственный, околопестиковый, межконтинентальный, сверхприбыль, воспылать, предвозвестить).
Функционально
закрепленным является также образование
сложных слов. Книжную стилистическую
окраску имеют научные термины
(языкознание, многосторонний,
тазобедренный); публицистическая лексика
(взаимовыгодный, народнохозяйственный,
добрососедский); лексика официально-деловой
речи (общеобязательный,
нижеподписавшиеся,
судебнонадзорный, самоустранение);
поэтическая лексика (златокудрый,
громокипящий, обоюдоострая). Разговорно-бытовую
окраску имеют слова ротозей,
зубоскалить, треклятый и т.д.
Стилистические
ресурсы лексики.
Лексическая стилистика изучает соотносительные лексические средства языка, давая оценку использованию слова в конкретной речевой ситуации и вырабатывая рекомендации нормативного словоупотребления в различных функциональных стилях.
Предметом
лексической стилистики являются системные
связи слов в языке (синонимы, омонимы,
антонимы), использование явления
многозначности; стилистическое расслоение
речи, связанное с выделением активного
и пассивного состава языка, со сферой
употребления лексических средств; стилистические
свойства экспрессивно окрашенных слов.
Выбор
слова.
Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной, необходимо подбирать соответствующий словесный материал. Писатели проводят кропотливую работу, выбирая нужные слова для точной передачи мысли, для создания образной ткани произведения. К.Федин писал: “Точность слова является не только требованием стиля, требованием здорового вкуса, но, прежде всего – требованием смысла. Где слишком много слов, где они вялы, там дрябла мысль. Путаница не поддается изъяснению простым, точным словом”.
В любом жанре письменной и устной речи для четкого изложения мысли следует употреблять слова в конкретном предметно-логическом значении. В.Г.Белинский писал: “Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значения, требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его”.
Большую
работу по подбору нужного слова
проводят писатели. В рукописях можно
найти несколько вариантов
При подборе слов надо учитывать их лексическую сочетаемость. Лексическая сочетаемость определяется семантикой слов, их принадлежностью к тому или иному стилю языка, экспрессивно-эмоциональной окраской, грамматическими особенностями. Например, слова мужественный, храбрый, смелый сочетаются со словом человек, однако слово храбрый не сочетается со словом мысли. Д.Э.Розенталь приводит примеры нарушений лексической сочетаемости (из периодики): большинство времени (слово большинство может сочетаться со словами, обозначающими предметы, поддающиеся счету: большинство студентов, большинство голосов); увеличение уровня благосостояния (уровень может или повышаться, или понижаться, правильно сказать: повышение уровня благосостояния) и др.
И.Б.Голуб
перечисляет ограничения в
2) слова не сочетаются в силу их грамматической природы (мой – плыть, близко – веселый);
3) лексические особенности слов препятствуют их объединению (можно сказать причинить горе, но нельзя сказать причинить радость).
Таким образом, выделяются три типа сочетаемости: семантическая, грамматическая и лексическая.
Писатели
пользуются приемом нарушения лексической
сочетаемости с целью создания комического
эффекта, индивидуально-авторских
Нарушение логических отношений проявляется, например, в результате употребления антонимичных слов при характеристике персонажа: “Это был кипучий лентяй”, “Молодая была уже не молода” (И.Ильф, Е.Петров).
Индивидуально-авторские образные средства также могут строиться на разрушении логических отношений. Примером могут служить неожиданные сравнения: “– Индустриализация, – горестно шептал он, шевеля бледными, как сырые котлеты, старческими губами” (И.Ильф, Е.Петров), “И нос вроде перламутровой пуговицы” (М.Зощенко).
Пример применения окказионального метонимического переноса: “Попался чудный первоклассный пароход под названием “Товарищ Пенкин”… Нам было, собственно, все равно и мы, конечно, поехали на этом неизвестном товарище” (М.Зощенко).
Нейтральная лексика употребляется во всех стилях речи. Лексика, которая характерна только одному стилю (терминологическая лексика, разговорная лексика и т.д.), используется преимущественно в рамках одного стиля. Разностильная лексика употребляется, как правило, в художественных произведениях для выполнения различных прагматических задач (создание комического эффекта, речевая характеристика персонажа и т.д.).
При неправильном выборе слова возникают речевые ошибки:
1) При использовании слова без учета его семантики. Например: Новые железные дороги возникнут в трудных для освоения районах. Возникнуть могут сомнения, тревога, трудности (синонимы: появиться, начаться, образоваться). Дороги прокладывают. Это действие, требующее усилий людей.