Русский язык и культура речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2012 в 22:15, контрольная работа

Краткое описание

Язык - орудие, средство общения. Это система знаков, средств и правил разговора, общая для всех членов данного общества. Это явление постоянное для данного периода времени.
Речь - проявление и функционирование языка, сам процесс общения; она единична для каждого носителя языка. Это явление переменное в зависимости от говорящего лица.

Содержимое работы - 1 файл

Русский.doc

— 512.50 Кб (Скачать файл)

разделительная связь («или»).

Сложноподчинённое предложение - характеризуется подчинительной связью между простыми предложениями. Состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений. Простые предложения соединяются подчинительными союзами или союзными словами, перед которыми ставится запятая. Подчинительные союзы, присоединяющие придаточные предложения, могут быть:

— простыми (одиночными): что, чтобы, если, как, словно, будто, ибо и др.;

— двойными: если ... то, так как ... то, когда ... то, хотя ...но, чем ... тем и др.;

— составными: потому что, прежде чем, в то время как, несмотря на то что, оттого что, вследствие того что, после того как, с тех пор как, для того чтобы и др.

Бессоюзное сложное предложение

В бессоюзном сложном предложении отсутствуют какие-либо союзы и союзные слова, хотя во многих случаях можно подставить союз на месте разделения простых предложений. Связь между предложениями только смысловая.

Сложное предложение с разными видами связи

Сложные синтаксические конструкции (сложные предложения смешанного типа).

В сложных синтаксических конструкциях представлены сочетания:

сочинительной и подчинительной связи,

сочинительной и бессоюзной,

подчинительной и бессоюзной,

сочинительной, подчинительной и бессоюзной

В таких усложнённых предложениях смешанного типа иногда выделяют кроме частей сложные блоки, объединяющие несколько более тесно связанных между собой частей. Граница между такими блоками проходит в месте сочинительной или бессоюзной связи.

22.  Синонимы как источник богатства и выразительности русской речи

Сино́нимы в лингвистике — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение.

Примеры синонимов в русском языке: кавалерия — конница, смелый — храбрый.

Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.

Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.

Классификация синонимов

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.

Так, синонимы могут дифференцироваться:

      по обозначаемым ими предметам  «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра;

      по социальной оценке обозначаемого предмета  «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);

      по применимости в том или ином стиле речи  «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка  «лошадь» произведёт комический эффект — «куда ты скачешь, гордая лошадь?»;

      по этимологическому значению, которое может придавать одному из синонимов. особую окраску «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти синонимы в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);

23.  Принципы русской орфографии

Орфография – это система правил правописания слов, а орфограмма – это такое написание в слове, которое соответствует определённому орфографическому правилу или традиции письма, следовательно, орфограмма является основным объектом орфографии.

Правила, устанавливающие написание значимых частей слова, основаны главным образом на морфологическом принципе: значимые части слова пишутся единообразно, независимо от изменения в речи произношения гласных и согласных. При этом гласные пишутся так, как они произносятся под ударением, а согласные – так, как они произносятся перед гласными или л, м, н, р (боль - больной, заболевание; поезд - поездка, поговори, постарайся', дубовый, берёзовый, асфальтовый; столом - футболом, выговором).

Во многих случаях написания, совпадающие и не совпадающие с произношением, являются непроверяемыми. Однако и они передаются на письме единообразно (собака – собачка, Собакевич; авантюра - авантюрист, авантюрный; ковш – ковшик, нефть – нефтяной).

Непроверяемые написания называются традиционными. Их необходимо запоминать.

В некоторых случаях имеются отступления от морфологического принципа, когда единообразное написание значимых частей слова нарушается. Такие отступления связаны, прежде всего, с сохранением на письме старинных чередований звуков (полагать - положить, зорька - заря, отпереть - отпирать). Звуки речи в одной и той же морфеме могут заменять друг друга. Различаются исторические чередования и фонетические мены.

Раздельное написание слов основывается на принципе: писать все слова русского языка, самостоятельные и служебные, раздельно. В процессе жизни языка предлоги и частицы сливаются иногда с теми словами, к которым относятся, образуя новые слова (сначала, вкрутую, нехороший и т.д.). Правописание нередко отстаёт от процессов, протекающих в языке (сочетания в обтяжку и в одиночку пишутся раздельно, хотя являются наречиями).

Используются в русской орфографии и написания с дефисом – прежде всего в наречиях и сложных словах (читать по-французски, не надеяться no-пустому, плащ-палатка, научно-технический).

Употребление прописных букв связано с выделением имён собственных (Николай Алексеевич Иванов отдыхал на побережье Чёрного моря близ Ялты. Недалеко от санатория проходило Севастопольское шоссе).

Правила переноса основываются на делении слов на слоги с учётом состава слова (пе-да-гог, че-ство-вать, бес-край-ний, боль-ше).

При сомнении в правильности написания слов надо обращаться к орфографическим словарям.

24.  Функции знаков препинания. Смысловая роль знаков препинания в тексте.

Зна́ки препина́ния — элементы письменности, выполняющие вспомогательные функции разделения (выделения) смысловых отрезков текста, предложений, словосочетаний, слов, частей слова, указания на грамматические и логические отношения между словами, указания на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, законченность, а также некоторые иные функции.

Знаки препинания, синтаксически оформляющие текст, облегчают его зрительное восприятие и понимание, а при воспроизведении текста вслух помогают осуществить его интонационное оформление (интонация, смысловые паузы, логические ударения).

Типы и функции знаков препинания

В современной письменности выделяются знаки препинания, выполняющие следующие функции:

      выделение законченных смысловых отрезков текста — предложений — с одновременным указанием на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие);

      указание на отношения между частями предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире);

      разделение слов на смысловые части (дефис);

      выделение прямой речи, цитат (кавычки);

      указание на эмоциональное отношение к отдельным словам и словосочетаниям (кавычки, вопросительный и восклицательный знаки, заключённые в скобки);

      указание на пропуски текста (многоточие);

      знаки сокращений слов (точка, дефис, косая черта).

Знаки препинания бывают одиночными и парными. К парным знакам препинания относятся две запятые и два тире (употребляемые при обособлении частей предложения как единые знаки), скобки и кавычки.

В качестве особого знака препинания выделяется красная строка, служащая для разделения крупных смысловых отрезков текста, перехода к новой «теме» повествования, а также пробел, отделяющий слова друг от друга.

25.  Способы оформления чужой речи. Цитирование

Основное правило: чужая речь может вводится в текст двумя способами – на правах прямой речи (которая функционирует как самостоятельная конструкция) и на правах компонента Вашего предложения (его главных / второстепенных членов, придаточных частей и т.д.). От того, какой способ выбран, зависит употребление знаков препинания и строчных / заглавных букв.

Чужие слова введены как прямая речь

Прямая речь стоит после слов автора

СА: "ПР". Гоголь пишет о своем герое: "Ноздрев был в некотором отношении исторический человек". Если чужая речь – повествовательное предложение и в конце необходимо поставить точку, то она выносится за закрывающую кавычку.

СА: "ПР?!…" Чужая речь может закончиться вопросительным / восклицательным знаком или многоточием, которое употребляется, когда цитата приводится не полностью. Эти знаки ставятся перед закрывающей кавычкой; точка после кавычек в этом случае не нужна. В конце поэмы "Мертвые души" Гоголь задает риторический вопрос: "Русь, куда ж несешься ты?" Во время немой сцены судья стоит с таким лицом, как будто хочет сказать: "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!" Городничий недоволен состоянием присутственных мест в городе и выговаривает Ляпкину-Тяпкину: "У вас там… сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками…"

СА: "…пр". Если цитирование осуществляется не с начала фразы, то после многоточия пишется строчная буква. Правило действует, когда соблюдается отраженный в схеме порядок следования слов автора и прямой речи. Гоголь пишет: "…город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных".

Прямая речь стоит до слов автора

"ПР", – са. "Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор", – вымолвил Городничий. Запятая должна стоять после, а не до кавычек.

"ПР?!…" – са. "Как ревизор?" – с ужасом реагируют на страшное известие чиновники. Запятой после закрывающих кавычек быть не должно.

"…ПР", – са. Если прямая речь начинает собой предложение, но фраза цитируется не с начала, то после многоточия идет заглавная буква. "…Город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных", – пишет Гоголь.

"ПР" – так / вот что + са. Следует учитывать, что запятая после прямой речи не ставится, если слова автора начинаются с оборотов так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как ответил и т.д. или если далее следует присоединительная конструкция. В этом случае слова автора представляют собой характеристику прямой речи. "Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор" – так начинается комедия Гоголя / эта начальная фраза комедии стала крылатой..

Прямая речь прерывается словами автора

"ПР, – са, – пр". "Речь его отрывиста, – пишет Гоголь о Хлестакове, – и слова вылетают из его уст совершенно неожиданно". Слова автора разрывают одно цитируемое предложение, поэтому после слов автора стоит запятая, а далее цитата продолжается со строчной буквы.

"ПР, – са. – ПР". "Я всякий день на балах, – продолжает Хлестаков свою речь. – Там у нас и вист свой составился". В этом примере цитата состоит из двух фраз, что подчеркивается постановкой точки после слов автора и прописной буквой далее.

"ПР?! – са. – ПР". "Русь! чего же ты хочешь от меня? какая непостижимая связь таится между нами? – спрашивает повествователь. – Какие звуки болезненно лобзают, и стремятся в душу, и вьются около моего сердца?"

"ПР… – са, – пр". "Уж такое, право, доставили наслажденье…– сбивчиво благодарит Манилов своего гостя за визит, – майский день…именины сердца…"

"ПР… - са. – ПР". "При одном имени его уже объемлются трепетом молодые пылкие сердца, ответные слезы ему блещут во всех очах…– описывает Гоголь судьбу счастливого писателя.– Нет равного ему в силе – он бог!" Выбор между приведенными вариантами оформления прямой речи, содержащей многоточие, зависит от того, является ли вторая часть цитаты самостоятельным предложением, или нет.

"ПР, – са: – ПР". "Вздор – отдохнуть, – заявляет Городничему подвыпивший Хлестаков, но тут же поправляется: – Извольте, я готов отдохнуть". В приведенном примере внутри слов автора есть два глагола речи, один из которых относится к первому высказыванию, а другой – ко второму.

Прямая речь внутри авторских слов

В этом случае перед цитируемыми словами ставится двоеточие, а после них – запятая или тире в зависимости от условий контекста (запятая и тире одновременно появляются крайне редко.

СА: "ПР", са. Хлестаков произносит последнюю фразу монолога: "Меня завтра же произведут сейчас в фельдмаршалы", но поскальзывается и чуть-чуть не падает на пол. Запятая ставится по условиям контекста, разделяя однородные сказуемые, соединенные противительным союзом.

Городничий, рассказывая чиновникам: "Я как будто предчувствовал: сегодня всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы", пытается привлечь их внимание к неординарности полученного сообщения. В этом случае постановка запятой объясняется концом обособленного обстоятельства, в состав которого и включена цитата.

СА: "ПР" – са. На заданный Анной Андреевной вопрос: "Так, верно, и "Юрий Милославский" ваше сочинение?" – Хлестаков, не сомневаясь ни минуты, дает положительный ответ. Цитата разрывает подлежащее и второстепенный член, там не должна быть запятая. Кроме того, цитата заканчивается вопросительным знаком, дополнительной запятой не требуется.

Информация о работе Русский язык и культура речи