Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Июня 2013 в 01:55, реферат
Ділове спілкування визначається як специфічна форма контактів і взаємодії людей, які представляють не лише самих себе, а й свої організації. Воно включає обмін інформацією, пропозиціями, вимогами, поглядами, мотивацією з метою розв’язання конкретних проблем як всередині організації, так і за її межами, а також укладення контрактів, договорів, угод чи встановлення інших відносин між підприємствами, фірмами, організаціями.
1. Особливості ділового спілкування
2. Усне ділове мовлення. Різновиди, вимоги та правила
3. Роль мови в суспільному житті
4. Стильові різновиди української мови
5. Етика ділового спілкування
6. Текстове оформлення документів
7. Логічна послідовність документів
8. Граматична форма ділових документів
9. Вставні слова і словосполучення у діловому мовленні
Вставні слова і словосполучення часто використовуються у діловому мовленні, при складанні ділових паперів, ними розпочинаються речення, абзаци. Але рекомендується вживати їх обмежено.
В усному діловому мовленні вживання
вставних слів і словосполучень не
створює зайвої інформації. Використання
цих конструкцій допомагає
За своїм визначенням вставні
слова і словосполучення
Вставні слова і словосполучення, що вказують на ставлення мовця до висловленої ним думки. Вони можуть означати ступінь впевненості або невпевненості в повідомленні.
Наприклад: звичайно, напевно, безумовно, на жаль, на щастя, як на зло, може, можливо, мабуть, безперечно, безсумнівно, власне кажучи, зрозуміло, без сумніву, видно, очевидно, припустимо, відома річ, немає сумніву, сказати правду, як-не-як, так би мовити, видимо, либонь та ін.
Вставні слова і словосполучення, що вказують на те, кому належить
Кому належить висловлена думка (самому мовцеві чи комусь іншому).
Наприклад: по-моєму, по-нашому, по-вашому, кажуть, мовляв, на мій погляд, на мою думку, на думку (такого чи таких), за словами (такого чи таких) тощо.
Вставні слова і словосполучення, що вказують на зв’язок висловлюваного з контекстом. До них належать: отже, наприклад, значить, виходить, до речі, нарешті, навпаки, проте, загалом, справді, між іншим, словом, по-перше, по-друге, кінець кінцем, мало цього та ін.
Вставні слова і словосполучення в писемному мовленні виділяються комами, в усному паузами.
Література
1. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери. – К.: А.С.К., 1998. – 173 с.
2. Зубков
М.Г. Сучасна українська
3. Коваль
А.П. Культура ділового
4. Марахова А.Ф. Мова сучасних ділових документів. – К.: Наукова думка, 1981. – 140 с.
5. Орфографічний словник української мови / Уклад.: С.І.Головащук, М.М.Пещак, В.М.Русановський, О.О.Тараненко. – К.: Довіра, 1994. – 864 с.
6. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика. – К.: Вежа, 1994. – 240 с.
7. Російсько-український словник ділової мови / Уклад. :О.Мокровольський, О.Шокало. – 3-е вид, випр. і доп. – К.: Редакція журналу “Український світ”, 1992. – 302 с.
8. Український правопис (АН України, інститут правознавства ім. О.О.Потебні; Інститут української мови. – 4-е вид., випр. й доповнене. – К.: Наукова думка, 1993. – 240 с.
9. Феофилов Л.Г. Умеете ли вы себя вести? – К.: Знання, 1990. – 48 с.
10. Холопова Т.И., Лебедева М.М. Протокол и этикет для деловых людей. – М.: Анкил, 1994. – 368 с.
11. Шевчук
С.В. Українське ділове