Инкассо, перевод и комбинированные формы расчета

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Октября 2011 в 21:48, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность данной темы определяется потребностью активного использования огромных потенциальных возможностей системы международных расчетов для развития мировой экономики, усиления связей между странами.
Объектом исследования являются такие международные торговые расчеты как: инкассо, перевод, комбинированный формы расчета, а предметом исследования - совокупность экономических, организационных и правовых отношений, которые возникают при их проведении на мировом и российском рынках.

Содержание работы

Введение 3

I Теоретическая часть 4
Инкассо 4
Основные понятия 4
Виды расчетов по инкассо 6
Правовые особенности совершения сделок с применением инкассо 8
Преимущества и недостатки инкассовой формы расчетов для экспортеров и импортеров 13
Перевод 14
Комбинированный формы расчета 16

II Проектная часть 17
Заключение 25
Список литературы 26

Содержимое работы - 1 файл

курсач мой.doc

— 605.00 Кб (Скачать файл)

- сертификат  происхождения - 2 экз.;

- сертификат соответствия - 2 экз.;

- инструкции  и иные технические документы на Товар.

2.2. Покупатель  обязан принять Товар по количеству и по качеству по акту приема-передачи в течение 7 дней после его поступления в место, указанное в п. 2.1.1 настоящего Договора. 

  1. ЦЕНА  И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
 

3.1. Общая стоимость Товара, передаваемого по настоящему Договору, с учетом тары и упаковки, транспортных, таможенных и банковских услуг, составляет 1010520 рублей.

3.2. Оплата общей стоимости поставленного по настоящему Контракту товара должна быть произведена Покупателем в течение 10 банковских дней после получения банком BANCO DE ESPAÑA 4828014, Madrid C/ Alcalá, 48 инкассового поручения от банка Продавца. 

3.3. Оплата будет производиться против представления следующих документов:

счета 2 в экз.,

коносамента в 2экз.,

сертификата качества в 2 экз.

3.4. Продавец обязан перечисленные в п. 3.3 настоящего Контракта документы предъявить в банк Альфа-банк 400032 г.Ижевск ул.Советская, 13 для оплаты не позднее 5 дней после отправления товара.    

3.5. Покупатель имеет право отказаться от оплаты счета в случае предоставления не всех указанных в п. 3.3. документов.

3.6. Покупатель имеет право удержания из суммы, предназначенной для оплаты инкассового поручения, сумм штрафов, предусмотренных настоящим Контрактом. Продавец должен позаботиться о том, чтобы банк, выставляющий документы на инкассо, предусмотрел в инкассовом поручении данное право Покупателя.

3.7. Все банковские расходы на территории Покупателя оплачиваются Покупателем. Все банковские расходы вне территории Покупателя оплачиваются Продавцом.

3.8. В случае возникновения споров по вопросам оплаты стоимости поставляемого товара, не урегулированных настоящим Контрактом, они решаются в соответствии с "Унифицированными правилами по инкассо" в редакции 1995 г. 

4. КАЧЕСТВО ТОВАРА

4.1. Качество поставляемой продукции подтверждается сертификатом качества, который прилагается с продукцией.

4.2. В случае передачи Товара ненадлежащего качества Покупатель вправе по своему выбору потребовать:

4.2.1. Соразмерного уменьшения цены.

4.2.2. Безвозмездного устранения недостатков Товара в течение 21 дня после извещения Продавца Покупателем о ненадлежащем качестве Товара.

4.2.3. Возмещения своих расходов на устранение недостатков Товара.

4.3. В случае существенного нарушения требований к качеству Товара (обнаружения неустранимых недостатков, недостатков, которые не могут быть устранены без несоразмерных расходов или затрат времени или выявляются неоднократно, проявляются вновь после их устранения, и других подобных недостатков) Покупатель вправе по своему выбору:

4.3.1. Отказаться от исполнения Договора и потребовать возврата уплаченной цены.

4.3.2. Потребовать замены Товара ненадлежащего качества Товаром, соответствующим Договору.

4.4. Продавец отвечает за недостатки Товара, если не докажет, что недостатки Товара возникли после его передачи Покупателю вследствие нарушения Покупателем инструкции по эксплуатации и хранению Товара либо действий третьих лиц, либо непреодолимой силы.

4.5. Требования, связанные с недостатками Товара, могут быть предъявлены Покупателем, если недостатки обнаружены в течение гарантийного срока. 

5. КОЛИЧЕСТВО ТОВАРА

5.1. В случае  передачи Товара Покупателю в  меньшем количестве, чем предусмотрено  Приложением No. 1 к настоящему  Договору, Покупатель вправе по  своему выбору:

5.1.1. Потребовать  передать недостающее количество  Товара.

5.1.2. Отказаться  от переданного Товара и от его оплаты и потребовать возврата уплаченной денежной суммы.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. В случае просрочки поставки товара Покупатель вправе в судебном порядке взыскать с Поставщика пени в размере 0,1% от суммы непоставленного товара за каждый день просрочки, но не более 10 %  от суммы товара. Уплата пени производится в размере и на условиях, определенных судебным актом.

6.2. За просрочку Покупателем сроков оплаты товара, Поставщик вправе в судебном порядке взыскать с Покупателя штраф из расчета 24 % годовых (2% ежемесячно) от суммы поставленного товара и пени в размере 0,1% от неоплаченной суммы за каждый день просрочки но не более 10 % от суммы товара. Уплата процентов и пени производится в размере и на условиях, определенных судебным актом.

6.3. В случае просрочки Покупателем сроков оплаты металлопродукции, Поставщик имеет право приостановить поставку неоплаченной металлопродукции, а также следующих партий металлопродукции  и потребовать возмещения убытков.

7. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

7.1. Стороны  освобождаются от ответственности  за частичное или полное неисполнение  обязательств по настоящему договору, если это неисполнение  явилось   следствием  обстоятельств     непреодолимой силы, возникших после  заключения настоящего договора и препятствующих его выполнению, в результате таких событий чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить разумными мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся: наводнение, землетрясение и другие стихийные бедствия, события техногенного характера, аварии, пожар, война, военные действия, блокада, восстания, забастовки, запретительные действия властей и акты государственных органов, изменение законодательства, теракты, взрывы. В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы установленные сроки выполнения обязательств переносятся на срок, в течение которого действовали обстоятельства непреодолимой силы и их последствия.

7.2. Сторона,  для которой создалась невозможность  исполнения обязательств по настоящему договору в результате возникновения обстоятельств непреодолимой силы, обязана письменно известить об этом другую Сторону не позднее пяти дней с момента их наступления.

7.3. Надлежащим  доказательством наличия предусмотренных  п.п.7.1. обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выданные любой из Сторон соответствующим компетентным органом.

7.4. Не  уведомление о возникновении  обстоятельств непреодолимой силы  лишает Сторону, в отношении  которой возникли данные обстоятельства, права ссылаться на их существование.

7.5. Если  указанные обстоятельства непреодолимой  силы и их последствия будут  длиться более одного месяца, Стороны проведут переговоры  и примут взаимоприемлемое решение  о судьбе настоящего договора.  

8. СРОК ДЕЙСТВИЯ, ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ и ИЗМЕНЕНИЯ ДОГОВОРА

8.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами, и действует до 31.12.2011г. Окончание срока действия договора не освобождает стороны от исполнения обязательств по договору.

8.2. Основанием для прекращения действия договора являются:

  •  истечение срока договора;
  • соглашение сторон;
  • решение суда.

8.3. Изменения и дополнения в договор (Спецификацию к договору) вносятся только при наличии согласия обеих сторон. Предложение одной стороны о внесении изменений или дополнений в договор (Спецификацию к договору) считаются принятыми при наличии подтверждения другой стороны, переданного способом, предусмотренным настоящим договором либо допускаемым действующим законодательством.

8.4. Все споры по данному договору рассматриваются путем переговоров между сторонами. В случае недостижения соглашения спор передается на рассмотрение в Арбитражный суд г. Москвы. 

9. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

9.1. Стороны признают юридическую силу документов, переданных по факсимильной связи, при условии, что данные документы позволяют однозначно установить сторону, от которой исходит данный документ, и сторону, которой он направлен, с последующим предоставлением оригиналов.

9.2. Приложения, спецификации, письма, телеграммы к настоящему договору являются его неотъемлемой частью, при условии, что они совершены в период действия настоящего договора.

9.3. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой стороны.

9.4. С момента подписания настоящего договора обеими сторонами вся предшествующая переписка, протоколы, переговоры и т.п. теряют силу. 

10. ЮРИДИЧЕСКИЕ  АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН 

10.1. Поставщик:

ОАО «ИЖСТАЛЬ» 
Тел.: 8-3412-910-998 
Факс: 8-3412-910-998 
Юр.Адрес: Россия, 426006, г.Ижевск, ул. Новоажимова, 6

 ИНН 1826000655/183650001

Расчетный счет №  47768345790002463 в Филиале ОАО Банк Альфа-Банк в г. 400032 г.Ижевск ул.Советская, 13, К/с 35820395048261443 
 
 
 

10.2. Покупатель:

Ferrovial Group

Испания, 2435657 Madrid, Paseo del Prado 4/2 
Тел.: +(34) 952 586 140 
Факс: +(34) 952 586 245 
ИНН 56468980543, КПП 6783170042

Расчетный счет № 3085712305503467 в BANCO DE ESPAÑA 4828014, Madrid C/ Alcalá, 48, К/с 45713046615635058 
 
 

Подписи сторон: 

 Поставщик:       Покупатель: 

Подписи        Подписи

Печати        Печати 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение

Состояние международных  расчетов зависит от ряда факторов: экономических и экономических  отношений между странами, валютного  законодательства, международных торговых правил и обычаев; банковской практики; условий внешнеторговых контрактов и кредитных отношений, репутации контрагентов по внешнеторговым контрактам.

Межправительственные  соглашения устанавливают лишь общие  принципы расчетов, а во внешнеторговых контрактах четко формулируются валютно-финансовые и платежные условия сделки. Эти условия включают следующие основные элементы:

- валюту цены;

- валюту платежа;

- средства платежа;

- условия платежа;

- формы расчетов;

- банки, через которые эти расчеты будут осуществляться.

При их определении  обычно проявляется противоположность  интересов экспортеров и импортеров. Экспортер стремится получить максимальную сумму валюты в кратчайший срок, а импортер заинтересован в выплате  наименьшей суммы валюты, ускорении  получения товара и отсрочки платежа до полной реализации товара.

В данной работе специфических особенностей применения форм международных расчетов в России обнаружить не удалось. Во внешнеторговой практике России часто используются формы расчетов с применением документарного инкассо. При такой форме импортер осуществляет платеж, а экспортер получает валюту при условии отгрузки товара в соответствии с условиями заключенного контракта. Инкассо также может быть формой расчетов при продаже товаров, как за наличные, так и в кредит.

Список  литературы

  1. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996
  2. Кыров А.А. Индивидуальный предприниматель: практическое пособие - М.:Проспект, 2010
  3. Международные валютно-кредитные и финансовые отношения: Учебник / Под ред. Л. Н. Красавиной, 3-е изд. – М.: Финансы и статистика, 2005
  4. Нестерова Т.Н. Банковские операции. Часть IV: Банковское обслуживание внешнеэкономической деятельности. — М.: ИНФРА — М, 1996
  5. Ремезова С.В.Международные банковские расчеты : Журнал «Юридический справочник руководителя» №9, 2010
  6. Семикова П.В. Безналичные расчеты. – М., 2004
  7. Стровский Л.Е: Внешнеэкономическая деятельность предприятия.— М.: ЮНИТИ, 1999
  8. Унифицированные правила по инкассо редакция 1995 г. (перевод с английского)
  9. Щеголева Н.Г. Операции во внешней торговле и валютные операции банка: Учебное пособие, Московская финансово-промышленная академия,2004

Информация о работе Инкассо, перевод и комбинированные формы расчета