Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Декабря 2011 в 20:22, статья
статья посвящена философии востока в поэзии Мандельштама.
Народу нужен свет и воздух голубой,
И нужен хлеб и снег
Эльбруса. (414)
Такая противоречивость свойственна женской натуре. Так, исследователи восточной культуры Томас Клири и Сартаз Азиз в книге «Богиня Сумерек» пишут о том, что божество соединяет в себе два начала - Богиня может быть матерью всех богов и демонов одновременно, как Рри, которая является воплощением «воспитательно-карающей функции материнства»26. Это применимо и к барокко, которое находится на грани реального и мистического, как истинное произведение, истинная поэзия «есть органическое единство внешнего и внутреннего, в котором и осуществлены живая жизнь и живой смысл явления, уходящие корнями в бесконечность Вселенной»27. По наблюдениям Л.И.Созановой, в России сформировался свой национальный вариант барокко, обладающий: напряженным и причудливым метафоризмом, космизмом и экзотизмом, сочетанием античной и христианской мифологии, взаимопроникновением разных видов творчества28. Таким образом, на данном этапе исследования можно говорить о «женском» барокко и о присутствии его элементов в поэзии О.Мандельштама. Теперь непосредственно обратимся к некоторым символам Индии, проводя параллель к текстам поэта.
Существуют
универсальные символы индийской культуры,
которые характерны для того же костюма,
обрядов, предметов быта - то есть внешняя
сторона, которая имеет место быть в самих
обрядах (в первом случае мы говорим о
атрибутах обряда), духовной культуре,
эпосе, фольклоре. Обращаясь к семантике
«Лысых гор» и к располагающимся на них
требищам, пепелищам, увидим, что в них
были обнаружены предметы быта, но они
приобретали культовый характер29.
Нам интересен именно этот синтез внешнего
и внутреннего при обращении к фольклору,
сказаниям - эпосу. В барокко эта проблема
находится в более сложном положении -
ведутся споры по поводу определения места
барокко в мировой культуре. Мы будем придерживаться
мнения, что существует «барочная составляющая
человеческого духа, то есть барокко существовало
всегда - на всех этапах развития мира.
С этой позиции поэзия Мандельштама пропитана
этой культурой. Барокко - состояние души,
одна из систем организации бытия. Оно
подобно человеку (женскому началу, как
мы предположили). В контексте этого возникает
вопрос о женских божествах и культах,
которые так или иначе, прямо или косвенно
возникают у Мандельштама:
Земли девической упругие холмы
Лежат спеленатые
туго. (178)
Лирический
герой осознает, что между ним и священной
землей или Матерью-Богиней лежит целое
пространство, осознает, что он еще не
вышел из круга перерождений:
Я в хоровод теней, топтавший нежный луг,
С певучим именем вмешался,
Но все растаяло, и только слабый звук
В туманной памяти
остался. (178)
Он с трепетом
и страхом относится к священному началу,
чувствуя, что «она» - над миром, его демиург,
она архитипос30:
От мира целого
Ты далека,
И все твое -
От неизбежного.
…………………………
И даль
Твоих очей.
…………………………
Я чувствую непобедимый страх
В присутствии таинственных
высот. (63)
Все эти
образы, «дух матери» - главный архитипос,
к которому стекаются, сходятся все образы
- вицефигуры - один из основных приемов
барокко - жили в самом поэте, в некоторых
случаях грань между автором и стихами
пропадает, и неслучайно В.Б.Шкловский
в своих воспоминаниях о Мандельштаме
пишет: «Его какая-то женская распущенность
и птичье легкомыслие были не лишены системы»31.
Женское начало прорывается сквозь образную
ткань стихов, лирический герой как бы
сам кличет, вопрошает к Богине (он вицефигура):
Ты отдай мне мое, остров синий,
Крит летучий, отдай мне мой труд
И сосцами текучей богини
Воскорми обожженный
сосуд.
Женщина
в архаической мифологии - подательница
небесной влаги, в разных культурных традициях,
даже отдаленных, встречается ее прообраз.
Вообще женское божество многолико32,
но по своим функциям всегда одинаково.
Мужчина - избранник Великой Богини служит
ей, поклоняется, не претендуя на награду,
лирический герой Мандельштама так же
ее «служитель»:
Я наравне с другими
Хочу тебе служить,
…………………………………..
И сам себя несу я,
Как жертву палачу. (177)
Божество
всегда устраивает своему избраннику
испытания, через которые он должен пройти
- инициацию. У Мандельштама избранник
сам зовет Богиню, которая является лирическому
герою и божественной царицей и невестой:
И все, чего хочу я,
Я вижу наяву.
Я больше не ревную,
Но я тебя зову. (177)
Во
всех еврейских храмах ее зовут словами:
«Приди, невеста!»33. Именно эта «невеста-мать»
приходила, чтобы подарить радость и счастье:
А счастье катится, как обруч золотой,
Чужую волю исполняя….
(178)
Чужая воля - воля небес, которую нельзя изменить. Вспомним, например, легенды Древней Индии о полубогах, духах и святых. В цикле этих легенд содержится история о том, как девушка - дочь царя Друпады стала юношей, и нельзя было изменить ее судьбы, но, не смотря на это, все остались счастливыми: «И царевич [царевна] вернулся во дворец, исполненный счастья, и погрузился, как и положено царским сыновьям, в изучение многих наук. И прежде всего - воинской»34. Еще много можно приводить примеров из восточной мифологии, но, сколько бы мы не обращались к индийскому эпосу, мы будем видеть в нем разные перипетии жизни героев, трудноуловимые на первый взгляд. Сложность и запутанность сюжетных линий, объемность действия напоминает развернутость и закрученность линий барокко.
Какую бы традицию мы не искали в творчестве О.Мандельштама - барочную, ренессансную, восточную (индийскую) - все равно это будет лишь «традиция», то есть какая-то сторона его творчества. Традицию мы понимаем так, как рассматривает ее Рене Генон в «Очерках о традиции и метафизике», то есть нельзя выделить какую-то одну традицию - восточную или западную - «поскольку и на Востоке, и на Западе всегда существовали самые разные традиционные формы»35 (возвращаясь к вопросу о традиции и межкультурном диалоге). По этим причинам становится понятным точка зрения тех исследователей барочной культуры, которые говорят о барочном духе, пронизывающем весь мир36, значит, это одна черта мировой культурной традиции, которая проявилась в творчестве О.Мандельштама, но он ни за кем не следовал, и «отыскать ближайшего предка для него, однако, достаточно трудно…»37. Мандельштам - явление самобытное и, можно даже сказать, вневременное…