Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Декабря 2011 в 23:46, реферат
Целью нашей курсовой работы является изучение этикета японского бизнеса и применение его особенностей при взаимодействии культур. Для поставленной цели необходимо выявить следующие задачи:
• Изучить историю культуры Японии;
• Рассмотреть этикет в Японии;
• Выявить национальные особенности, скрытые, например, в жестах;
• Проанализировать специфику японского бизнес-этикета;
• Выработать рекомендации делового взаимодействия с японцами.
Введение………………………………………………………………………...3
1. Культура Японии: традиции и современность…………………………….4
1.1 История японской культуры……………………………………………….4
1.2 Этикет в Японии……………………………………………………………5
1.3 Национальные особенности (жесты)……………………………………...8
2. Деловая культура Японии………………………………………………….11
3. Рекомендации по взаимодействию с представителями Японии………………………………………………………………………….12
Заключение…………………………………………………………………….13
Список использованной литературы……………………………………….15
Если люди из разных стран недостаточно понимают друг друга, то они пытаются помочь себе с помощью жестов. При этом нередко создается заблуждение, что наши привычные жесты должны быть понятны, например, японцу. Это далеко не так. Как и многое другое, система жестов у японцев совершенно своеобразна, так что пользоваться языком жестов в общении с японцами приходится крайне осмотрительно. Примеров недопонимания на этой почве существует великое множество. Рассмотрим лишь некоторые из них. Так, если в ответ на гостеприимство японца провести ребром ладони у горла, показывая, что ты уже совершенно сыт, то это произведет на него самое тягостное впечатление, так как этот жест у японцев может означать только обезглавливание, или, в более мягком современном варианте, увольнение с работы. В этой ситуации лучше провести ребром ладони не под подбородком, а над головой - тогда японец с большей вероятностью поймет, что Вы уже угостились "выше крыши".
Если человек, соединив
Если мы захотим выразить, что нам не нужно чего-то много, а только "вот столечко", показав при этом мизинец, это тоже будет истолковано неправильно, даже если разговор идет на хорошем японском языке, поскольку поднятый мизинец в японской системе жестов означает "женщина". Равным образом жест "большой палец вверх, остальные - сжаты в кулак", означающий в европейской традиции "отлично, молодец", вызывает смущенные полуулыбки женской части японской аудитории. В их системе это означает "мужчина". Жест приглашения у японцев в точности совпадает с нашим жестом прощания - ладонь обращают от себя и раскачивают ею вперед и назад. А наш жест приветствия - ладонь, обращенная к собеседнику, раскачивается влево-вправо
- истолковывается японцами как жест прощания. Говоря "я", европеец укажет на собственную грудь, японец приложит указательный палец к своему носу. Поза задумчивости в европейской традиции - ладонь у лба. Японец в задумчивости скрещивает руки на груди. Указующий жест у японцев - это рука, протянутая ладонью вверх в указываемом направлении. Для американцев, например, он сильно напоминает жест попрошайки. Поэтому служащие японских гостиниц, которые, кстати сказать, возможно, единственные в мире не берут чаевые, но часто пользуются этим жестом, приглашая гостей пройти, осуждаются как вымогатели. Раздражает иностранцев манера японцев аплодировать ладонями, не направленными по диагонали одна к другой, а вытянутыми прямо, так что пальцы одной руки соприкасаются с пальцами другой. Это кажется несолидным проявлением ребячливости, потому что в Европе и Америке так хлопают в ладоши маленькие дети. Непонятной для визитеров остается и привычка японских женщин прикрывать рот ладонью, когда они смеются. Жест этот сохраняется очень стойко независимо от возраста, социального положения, уровня культуры и образования. Интересно, что сами японцы также затрудняются объяснить его - известно только, что для женщин считается неприличным открыто показывать зубы.
Когда мы хотим намекнуть, что кто-то не в своем уме, то вертим пальцем у виска. Японец в этой ситуации подносит к виску кулак и внезапно разжимает пальцы.
Когда японец приставляет
Поднося сжатый кулак к носу, японец показывает, что некто похож на длинноносого японского лешего тэнгу - он такой же злой, тупой и мстительный.
Ударяя скрещенными указательными пальцами, демонстрируют, что два человека, что называется, "на ножах".
Некоторые японские жесты связаны с традиционными движениями при богослужениях. Так, при вознесении молитв в синтоистских храмах для того, чтобы привлечь внимание высших существ, используется хлопок в ладоши (касивадэ). Отсюда происходит обычай тэдзимэ, который часто применяют для того, чтобы отметить успешное окончание банкета, приема или другого торжественного события. Собравшиеся дружно хлопают в ладоши десять раз в ритме 3-3-3-1 (иппондзимэ). Иногда это хлопанье повторяется трижды и тогда носит название самбондзимэ... Полный русско-японский словарь жестов еще ждет своего составителя. Пока же объективности ради нужно сказать, что кое- какие японские жесты все-таки совпадают с российскими. Но таких жестов буквально единицы. Так, и наш человек, и японец одинаковым образом почесывают макушки, когда они чем-то озабочены или сконфужены. Приходится признать, что при контактах друг с другом обе стороны пользуются этим жестом довольно часто.
2. Деловая культура Японии
Таким образом, поведение японцев объясняется исключительными историческими и географическими ограничениями, а также обусловливающим мышление языком, который сильно отличается от любого другого языка мира. Как это влияет на их отношения с иностранными бизнесменами. Давайте рассмотрим несколько хорошо известных примеров восточного делового общения.
3.
Рекомендации по
Япония, пережив ряд экономических
реформ, представляется выгодным
партнером для многих стран.
Но легко ли взаимодействие
с японскими партнерами? Как они
себя ведут в обществе и как предпочитают
вести бизнес? На что ориентированы
их деловые отношения? Ниже мы попытаемся
ответить на эти вопросы и проанализировать
рекомендации по взаимодействию.
Заключение
Итак,
как мы видим, японская культура,
родившись на национальной почве,
впитала в себя многие черты культуры
индокитайского региона и не
потеряла при этом своеобразия. На протяжении
всех этапов своего развития
японская культура отличалась особенной
чуткостью к красоте, способностью
привносить ее в мир повседневности,
трепетным отношением к природе,
сознанием неразрывности мира человеческого
и божественного.
С учетом принадлежности
Список использованной литературы