Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Августа 2011 в 20:29, реферат
Данное исследование касается лишь некоторых аспектов творчества Ахматовой, условно именуемых как любовь, смерть, религия. Условность эта становится очевидной для того исследователя, который понимает, что всякая поэзия есть в принципе некий поток сознания, любая семантическая составляющая которого есть элемент обширной системы. Таким образом, наша главная цель состоит в том, чтобы выявить способность трех названных элементов замещать друг друга внутри локальной подсистемы, характеризующейся эмоциональной напряженностью и даже особым трагизмом, составляющим вообще главную особенность поэзии Анны Ахматовой.
Актуальность, цели и задачи работы……………………………… 2
Введение……………………………………………………………… 2
«Вечер : поэтика и смысл названия………………………………… 4
«Четки»:усиление религиозной тематики …………………………… 7
«Белая стая»:любовь как божественная идея…………………………… 9
«Подорожник»:чаяния грядущих перемен 12
«Anno Domini»:поэтическое Лето Господне 14
«Реквием»:памятник любви и вере ………………………………… 16…
Заключение …………………………………………………………… 18
Список литературы…………………………………………………… 19
Содержание
Актуальность, цели и задачи работы……………………………… 2
Введение…………………………………………………………
«Вечер : поэтика и смысл названия………………………………… 4
«Четки»:усиление религиозной тематики …………………………… 7
«Белая стая»:любовь как божественная идея…………………………… 9
«Подорожник»:чаяния
грядущих перемен
«Anno Domini»:поэтическое
Лето Господне
«Реквием»:памятник любви и вере ………………………………… 16…
Заключение …………………………………………………
Список литературы…………………………………
Актуальность, цели и задачи работы
Данное
исследование касается лишь некоторых
аспектов творчества Ахматовой, условно
именуемых как любовь, смерть, религия.
Условность эта становится очевидной
для того исследователя, который понимает,
что всякая поэзия есть в принципе некий
поток сознания, любая семантическая
составляющая которого есть элемент обширной
системы. Деление на элементы в процессе
анализа – это своего рода насилие над
системой. Мы постарались свести результаты
такого насильственного внедрения
к минимуму, создав аналитическую подсистему
из трех элементов. Элементы эти не только
взаимосвязаны, они постоянно видоизменяются,
перетекая друг в друга. Так, например,
любовь у Ахматовой часто превращается
в религиозное чувство и повод для
размышления на данную тему, а трагизм
любовных и религиозных переживаний нередко
приводит к мыслям о смерти. Таким образом,
наша главная цель состоит в том, чтобы
выявить способность трех названных элементов
замещать друг друга внутри локальной
подсистемы, характеризующейся эмоциональной
напряженностью и даже особым трагизмом,
составляющим вообще главную особенность
поэзии Анны Ахматовой. При этом приходится
решать множество более практических
задач, связанных непосредственно с техникой
анализа поэтического текста(например,
что именно подвергать анализу в конкретном
случае – систему образов, метафорический
строй, фонетику, синтаксис и т. д.). Мы считаем,
что перечисленные цели и задачи подчеркивают
актуальность нашей работы, ведь интерес
к технологиям, касающимся анализа художественного
текста, сейчас в литературоведении очень
велик – точно так же, как велик интерес
к творчеству Анны Ахматовой.
Введение
Ефим Добин как-то написал: «Поэзия Ахматовой вырастала из житейской почвы, не чуждаясь ее, не порывая с ней»(1,с.48). «По существу, в манифестах акмеизма Ахматовой был близок и дорог один-единственный момент: отказ от символистской зыбкой двузначности слов, поиски в живой народной речи, новых, с более устойчивым содержанием. Другие акмеисты далеко не всегда, а некоторые и вовсе не придерживались этой позиции. Для Ахматовой внимание к живой народной речи осталось неизменным художественным принципом». - замечал он в этой же работе(1,с.26). И, как бы резюмируя свои наблюдения, критик утверждал: «Царство ахматовской лирики от мира сего»(1. с .38) Так ли это на самом деле? Попробуем понять, каким образом в поэзии Анны Ахматовой сочетаются «неслыханная простота»(выражение Б. Пастернака) и та высочайшая, словно небом напетая, ясность, о которой можно сказать только единственное: она прекрасна. Иными словами, попытаемся сопоставить две семантические единицы поэтики Ахматовой – категорию небесного, высокого начала и категорию земного, обыденного бытия, чтобы осознать, каким образом эти противоречивые, казалось бы, сущности могут сочетаться в поэтическом мире автора.
Еще в 1898 году Яков Платек писал: «С нелегкой руки некоторых незадачливых ценителей Ахматова в восприятии части читателей долгое время была некой дамой полусвета, воспевавшей бражников и блудниц. Нет ничего нелепей подобного представления, и с ним навсегда покончено»(7,с.50). Как выяснилось, увы, не навсегда. В 2007 году выходит книга «черного копателя» от литературоведения Тамары Катаевой «Анти-Ахматова». По отзыву критика «Литературной газеты» Валерия Бесенко, книга напоминает липкое месиво, квашню из цитат различного замеса, сдобренных нелепыми «умозаключениями».
Книга известной английской поэтессы и писательницы Элен Файнштейн об Анне Ахматовой вышла в 2006 году. Внешне это книга совсем другого плана, нежели творение Катаевой. Однако и в ней стремления автора к излишней объективности реализовывались подчас в чрезмерно утилитарной форме. Жизнь Ахматовой показана на фоне исторических событий, приведены различного рода любопытные факты из культурно-общественной жизни литературной богемы, к которой принадлежала поэтесса. Однако главное вот в чем: биография поэта, на наш взгляд, есть прежде всего странствие духа. В интерпретации Файнштейн жизнеописание Ахматовой представляет собой «путешествие» от одного любовника к другому. Приведем только одну фразу: «Самым значимым событием 1905 года в жизни Анны стала потеря девственности»(9, с.35). И далее называется имя соблазнителя – Владимир Голенищев-Кутузов, «который был на десять лет старше ее» (9, с.35).
Сразу оговоримся, что нас подобного рода биографические излишества не интересуют. Еще раз повторим, что жизнь поэта есть, прежде всего, странствие духа в создаваемых им вселенных. К жизненным фактам обращаться, конечно же, нужно, но при этом культурные традиции должны подсказывать исследователю, когда необходимо остановиться, чтобы не сорваться в пропасть, наполненную «грязным бельем». В нашем случае высокое и низкое, небесное и земное – это прежде всего элементы поэтики, категории духовного универсума. Каким образом данные элементы сочетались в творчестве Ахматовой? Чтобы ответить на этот непростой вопрос, рассмотрим поэтические циклы именно в том порядке, в котором они выходили в свет.
«Вечер»:поэтика и смысл названия
Первая книга стихотворений Анны Ахматовой «Вечер» вышла в свет в марте 1912 г. в издании «Цеха поэтов» тиражом 300 экземпляров. В книгу вошли 46 стихотворений, написанных в 1910 – 1911 гг. Среди них такие известные, как «Сероглазый король», «Мне больше ног моих не надо», «Я сошла с ума» и т.д. В это время Ахматова перенесла много личных переживаний – первую известность и приглашение читать стихи в знаменитой «Башне» Вячеслава Иванова, разлуку с мужем, уехавшим в Африку на 6 месяцев, увлечение Амадео Модильяни, итальянским художником. Несмотря на это, лирическая героиня Ахматовой – это нечто совершенно особое, отличное от автора и его реальной биографии. Как говорит Элен Файнштейн, «поскольку Ахматова часто писала свои стихи от первого лица, возникает соблазн истолковывать их как своего рода личный дневник». (9, с 49). Но далеко не всегда это получается, да и надо ли это делать вообще?
Рассмотрим основные мотивы, пронизывающие «Вечер». Их два – любовь и смерть. Таким образом, элегический настрой подчеркнут элегическим же названием цикла. Заглавие, конечно же, должно воскресить в памяти читателей одноименную элегию Жуковского:
Уж вечер…облаков померкнули края,
Последний луч зари на башнях умирает;
Последняя в реке блестящая струя
С потухшим небом угасает.
Вечер – это, конечно, многоплановая метафора, объемлющая бытие и мироздание и устремленная в космос. Вечер – это тоска от бесприютности и сиротства в этом огромном мире. Возникает потребность сжать пространство, сузить его до размеров комнаты, что и делает Ахматова:
Молюсь оконному лучу –
Он бледен, тонок, прям,
Сегодня я с утра молчу,
А сердце пополам.
На подоконнике моём
Позеленела медь.
Но так играет луч на нем,
Что весело глядеть.
Хотя слово «молитва» поставлено здесь в один ряд с бытовыми деталями , ввиду общего эмоционального настроения стихотворения, смысл последнего нисколько не снижается. Всего один раз употреблен в нем цветовой эпитет – «золотой», тем не менее создается такое ощущение, что все пространство наполнено ярчайшим светом – светом инобытия, на который нельзя смотреть грешным взором. Так происходит оттого, что знаковые образы стихотворения (со значением цвета) образуют восходящую градацию. Заметим: в первой части стихотворения появляется оконный луч, во второй – этот луч уже «играет», в третьей мы видим слово «храмина», которое подсознательно ассоциируется уже с целыми потоками света. Метафора «праздник золотой»-это как бы средоточие всех лучей храма, ослепительная точка в логике финала стихотворения.
Итак, как мы уже сказали, все стихотворения цикла «Вечер» так или иначе, касаются любовной тематики, сопряженной с кладбищенскими мотивами. Наиболее красноречиво иллюстрирует данную тему стихотворение «Мне больше ног моих не надо…»:
Мне больше ног моих не надо,
Пусть превратятся в рыбий хвост!
Плыву, и радостна прохлада,
Белеет тускло дальний мост.
По настроению своему данное стихотворение напоминает элегию Генриха Гейне из сборника «Лирическое интермеццо»:
Палящий солнечный зной.
Она, поникнув, дремлет
И ждет
прохлады ночной.
Ее любовник – месяц –
Красавицу будит от сна,
И лик цветущий и нежный
Ему открывает она.
Но гейневская отстраненность, иллюзорность сменяется у Ахматовой вызовом, гордым одиночеством, горьким упоением «прелестью» самоубийства и наслаждением горем возлюбленного, который это все допустил и уже не в силах теперь ничего исправить:
А ты, мой дальний, неужели
Стал бледен и печально нем?
Что слышу? Целых три недели
Все шепчешь: «Бедная, зачем?»
Заметим, что даже здесь, в таком богоборческом, казалось бы, стихотворении, Ахматова не забывает о религиозных ценностях, подсознательно их актуализируя. «Мой дальний» - так обращается она к возлюбленному. В христианском понимании любой человек – этой ближний. И только для грешника он становится «дальним». Самоубийство – тяжкий грех, и Ахматова ни на секунду об этом не забывает. Таким образом, высокое и низкое здесь сливаются в границах единого континуума. В стихотворении «Молюсь оконному лучу…» точно так же соединялись в неразрывное целое молитва и прозаические детали быта.
Итак, можно сказать следующее: любовь в понимании Ахматовой – это мост, имеющий три опоры: Ее, Его и Бога. При виде возлюбленного героиня трепещет не телом, но душой, которая жаждет соединения с любимым, а через него- с Богом. Это хорошо угадывается в следующем стихотворении:
Синий вечер. Ветры кротко стихли,
Яркий свет зовет меня домой
Я гадаю. Кто там? – не жених ли,
Не жених ли это мой?..
Заметим: любовная ситуация – вполне обычная, казалось бы, - становится почти апокалиптической: стихают ветры, вспыхивает яркий свет и дважды выговаривается слово «жених» - как мольба, как призыв ко спасению. Выстраивается лексический ряд, ассоциативно связывающий читателя с Евангелием: вечер – кротко – свет – жених. Женихом назван в Евангелии Христос. Это смирение и кротость, свет истинный и немеркнущий. При распятии Сына Божия наступает тишина и темнота. Возможно, не у всех возникнет именно такое понимание и осмысление этого стихотворения, но думается, что, как один из вариантов прочтения, такая интерпретация имеет право на существование.
Можно сказать, что в сборнике «Вечер» темы греха и покаяния, любви и вечной разлуки, смерти и возрождения существуют неразрывно, сливаясь в единый скорбный мотив.
«Вечер» - это
трагедия любящего сердца, это предчувствие
будущей трагической и
«Четки»:усиление религиозной тематики.
В сборнике «Четки» религиозная тематика обретает свое сознательное выражение. В стихотворении «Я научилась просто, мудро жить…» поэтесса прямо говорит о молитве – единственно возможном для верующих общении с Богом. Главное для нас здесь – особое, молитвенное состояние мира.. «Бог есть свет, и нет в нем никакой тьмы» (Первое Соборное Послание Святого Апостола Иоанна Богослова. Глава 1, с.5). Слова Ахматовой выглядят как бы иллюстрацией к данному утверждению: «И яркий загорается огонь на башенке озерной лесопильни». Последние строчки стихотворения также выглядят отсылкой к Библии:
Информация о работе Религиозные аспекты творчества Анны Ахматовой