Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2012 в 20:31, реферат
Поэзия и личность Овидия живо интересовали Пушкина со времен южной ссылки до конца жизни. Он не только чувствовал близость своей собственной судьбы к судьбе римского изгнанника, но видел в нем поэта милостью божией, принадлежавшего к тому „сладостному союзу” служителей муз, к которому причислял себя и он сам.
Поводом для ссылки стало крупнейшее поэтическое произведение А.С. Пушкина – поэма «Руслан и Людмила», опубликованная в 1820 году и вызвавшая яростные споры. Выпады против власть предержащих не остались без внимания, и в мае 1820 года, под видом служебного перемещения, поэта, по сути, высылают из столицы. Пушкин отправляется на Кавказ, потом в Крым, живет в Кишиневе и Одессе, встречается с будущими декабристами. В "южный" период творчества расцвел романтизм Пушкина, и произведения этих лет укрепили за ним славу первого русского поэта благодаря ярким характерам и непревзойденному мастерству, а также созвучности настроениям передовых общественных кругов.
Здесь, оживив тобой мечты воображенья,
Я повторил твои, Овидий, песнопенья,
И их печальные картины поверял;
Но взор обманутым
мечтаньям изменял.
Последнюю строку
можно объяснить тем, что Овидий
— сын юга, солнечной Италии. Он
не привык к «жестокостям» зимы,
и климат Дунайских берегов казался
ему суровым, невыносимым. Пушкин — сын
русского севера. Дунай для него — юг.
Далее поэт подчеркивает отличие «овидиевского
севера» от «пушкинского юга»:
Изгнание твое пленяло в тайне очи,
Привыкшие к снегам угрюмой полуночи.
Здесь долго светится небесная лазурь;
Здесь кратко царствует
жестокость зимних бурь.
Во второй части послания поэт делится своими впечатлениями о местах, описанных Овидием в „Тристиях”. Для русского изгнанника, прибывшего в Бессарабию из северной столицы, место ссылки римлянина не арктическая пустыня, а пленительный юг. Природа у Овидия враждебна поэту, местность лишена прелести, дика, сурова, она не соответствует представлению образованного римлянина, южанина, об идеале природы. Пушкин же воспринимает всё иначе: русский поэт любуется природой, которая страшила нежного римлянина.
На
берегу озера Пушкин
Пушкин
сравнивает суровый северный
климат с теплотою Бессарабии:
Уж пасмурный декабрь на русские луга
Слоями расстилал пушистые снега;
Зима дышала там: а с вешней теплотою
Здесь солнце ясное катилось надо мною;
Младою зеленью пестрел увядший луг;
Свободные поля
взрывал уж ранний плуг.
Как бы утешая Овидия,
Пушкин говорит, что тот не забыт,
и стихи его читают:
И по льду новому, казалось, предо мной
Скользила тень твоя, и жалобные звуки
Неслися издали, как томный стон разлуки.
Утешься: не увял
Овидиев венец!
Пушкин прибавляет:
Не славой —
участью я равен был тебе.
Слова «участью
равен» подчеркивают, что Пушкин —
такой же изгнанник, как и Овидий. Послание
было предназначено для печати, и поэтому,
ввиду чисто цензурных обстоятельств,
Пушкин называет себя «изгнанником самовольным»,
рассчитывая на то, что читатель сам понимает,
каково это «самовольное» изгнание. По
приказу Александра I Пушкин должен был
покинуть столицу и отправиться в глухую
Молдавию. Ему было жаль оставлять город,
но в то же время
И светом, и собой, и жизнью недовольный,
С душой задумчивой,
прибыл Пушкин
на юг. Последние два стиха:
Но не унизил ввек изменой беззаконной
Ни гордой совести,
ни лиры непреклонной,
по-видимому, по
цензурным соображениям, Пушкин заменил
строками:
Но чуждые холмы, поля и рощи сонны,
И музы мирные мне
были благосклонны.
Из текста рассмотренного стихотворения можно заключить, что Пушкин был хорошо знаком с сочинениями Овидия (в данном случае рассматривалось лишь одно произведение Овидия — «Tristia»). Однако нужно сразу жe прибавить, что Пушкин не использует ни одной точной цитаты из этого сочинения Овидия. «Tristia» для него — лишь фактический материал. Пушкин обращается к теме поэта-изгнанника. В стихотворении параллельно рисуются фигура Овидия и лирический образ самого поэта.
Параллельность
построения образов
Суровый славянин, я слез не проливал,
Но понимаю
их…
Отсюда — и различие в творчестве. Овидий пишет «песни робкие», шлет «Августу мольбы», в то время как Пушкин оглашает «лирой северной пустыни». «Нежному гласу лиры» Овидия противостоит суровая лира Пушкина. Это подчеркивается еще и тем, что греческое восстание ассоциируется в стихотворении с «севером», а не с «югом», то есть с миром Пушкина, а не Овидия.
К образу Овидия Пушкин возвращается еще раз — в своей последней романтической поэме „Цыганы”, начатой в 1824 г. в Одессе и законченной в Михайловском, где уже зрели замыслы „Бориса Годунова”. Глубочайшие вопросы взаимоотношения народа и власти волновали в это время поэта. Решающей силой в исторической борьбе он признает теперь „суд мирской”, „мнение народное”.16 В новом свете предстал перед ним и Овидий. Если в послании поэта интересовал Овидий — элегический поэт, особенности его восприятия природы, поведение по отношению к деспоту императору, то теперь главное внимание привлекает общение римлянина с варварами, мнение о нем дикого, не тронутого цивилизацией народа. Овидий здесь очерчен как „индивидуальность”, как личность, воспитанная великой древней культурой, противостоящая Алеко — носителю современной Пушкину цивилизации. Легенду о римском изгнаннике рассказывает старик цыган, выносящий свой суд от имени всей цыганской общины.
Известно, что самый образ старика цыгана напоминает умудренного годами старого гета из третьего послания второй книги „Посланий с Понта” Овидия. Но не только этим интересен литературный источник Пушкина, он чрезвычайно важен для всей интерпретации образа самого Овидия в „Цыганах”.
Лирическое послание «К Овидию» написано шестистопным ямбом проникнуто глубоким сочувствием к римскому изгнаннику. Оно выражает стремление понять поэта – человека другой культуры и другого типа личности. Множество метафор помогают раскрыть это стремление и попытку сравнить судьбу Овидия и свою собственную («безотрадный плач», «роскошный гражданин», «далекая дружба»). Через «размышления и мольбы» Овидия А.С. Пушкин хочет выразить свои мысли и желания, что делает стихотворение более глубоким, эмоциональным, пропитанным горечью и страданием.
Список
литературы:
Н.В. Вулих «Овидий – человек и поэт в интерпретации Пушкина»
М. Йыэсте Заметки к теме «Пушкин и Овидий»
http://pushkin.biografy.ru/
http://www.krugosvet.ru/enc/