Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2012 в 14:05, реферат
Анализу романа "Женщина французского лейтенанта" посвящена обширная и серьезная литературоведческая литература. Однако мнения исследователей существенно расходятся как по поводу природы и жанра романа, так и его внутренней интерпретации.
Для Фаулза скрытые процессы настоящего обнаруживаются чаще в соотнесении с иными временами.
В каком-то смысле люди викторианской эпохи гораздо ответственнее людей нашего века. Недаром в те годы были сделаны значительные открытия в науке. Но, с другой стороны, если взглянуть глубже, несмотря на все условности и зажатость викторианцев, мы не свободнее в выборе, чем были в свое время люди той эпохи. Их существование продолжается в настоящем.
Как же остаться живым – человеку, художнику? В этом смысле роман Фаулза историчен. Подобно историку, писатель вслушивается в речь людей своего века, обнаруживая в ней “мелодии” прошлого. И он же, как художник, свободно, силой фантазии создает на основе прошлого мотива иную музыку.
В своем романе “Женщина
французского лейтенанта” Джон Фаулз
не только раскрыл глубину
Самостоятельное значение в романе играет образ автора. Фаулз вводит его в роман вопреки традиции, идущей от Д.Джойса, согласно которой писатель должен "уйти из своего творения, стать невидимым и безразличным".
Всезнающий и всеведущий автор-повествователь был традиционной фигурой “викторианского” романа. Однако у Фаулза он играет иную роль.
Уже в тринадцатой главе (открывающейся ключевой фразой: “Я не знаю”) позиция повествователя резко изменяется - он снимает с себя маску всемогущего и всеведущего творца, которому "известны сокровенные мысли и чувства героев" [58, c.112], и превращается в “бога нового типа”, декларирующего свободу и автономию своих созданий.
"Романист, - пишет он, - до сих пор еще Бог, ибо он творит (и даже самому что ни на есть алеаторическому авангардистскому роману не удалось окончательно истребить своего автора); разница лишь в том, что мы не боги викторианского образца, всезнающие и всемогущие, мы – боги нового теологического образца, чей первый принцип – свобода, а не власть" [58, c.115].
Отныне автор снимает с себя ответственность за развитие сюжета и предлагает своим героям и читателям разделить ее с ним. Вполне в духе Х.Кортасара, который также искал не читателя-потребителя, а соучастника и сотворца, Фаулз предлагает своему читателю соблюдать по отношению к роману дистанцию - "ироническую перспективу", чтобы подтолкнуть собеседника к точке зрения наблюдателя, рефлексирующего над главными идеями роман и над самим собой.
Фаулз не судит своих героев, он предоставляет им полную свободу, ибо, по его мнению, "мир, созданный по всем правилам искусства, должен быть независим от своего создателя; мир, сработанный по плану… - это мертвый мир. Наши герои и события начинают жить только тогда, когда они перестают нам повиноваться" [58, c.114].
Автор как самостоятельный персонаж романа не только вдается в различного рода иронические комментарии к поступкам своих героев либо отдельным темам (например, теме секса в викторианской Англии), но и вступает с читателем в литературную игру, которая проявляется в трех вариантах финала, в различных стилистических подражаниях текста, в иронии. Игра у Фаулза является одной из составных частей свободы, позволяя более вольно обращаться с художественным материалом и предоставляя самому читателю возможность выбора. В главе 61 он вводит даже реального автора-персонажа как человека из будущего, т.е. самого себя, причем тоже в ироническом виде.
Заключение
Проблематика романа Фаулза “Женщина французского лейтенанта” распадается на ряд смысловых дефиниций, не исчерпываясь ими в полной мере. Это и проблема свободы и выбора, и феминистский мотив, экзистенция (смысловая соотнесенность) человеческой жизни, тема буржуазной и свободной любви, счастья и жертвенности и т.д. и т.п.
Роман Фаулза “Женщина французского лейтенанта” сочетает в себе черты романа-ретро и романа психологического.
Уделяя много внимания взаимоотношениям людей в разные исторические эпохи, Фаулз размышляет в романе над тем, при каких обстоятельствах рождается в человеке Запада раздвоение личности, противоречивость поведения и характера.
Основная мысль романа
направлена против конформизма как
такового, а гуманистическая
Тройная концовка воплощает
три варианта отношения к конформизму:
первый финал – примиренческий,
символизирует полный конформизм с
викторианским обществом и
Такой путь не для Чарльза. Прежде Сара называла его единственной надеждой, но, приехав в Эксетер, он понял, что поменялся с ней ролями, что она удерживает его из жалости. Чарльз отвергает эту жертву. Он хочет вернуться в Америку, где открыл "частицу веры в себя".
Таким образом, Фаулз переворачивает ситуацию романа и ставит Чарльза в положение Сары; только тогда герой начинает понимать эту загадочную женщину, которая обладала тем, чего не могли понять другие - свободой. В этом финале рушится последняя иллюзия героя — иллюзия спасительной любви, и он теряет Сару, не приняв ее эмансипации, чтобы в одиночку продолжить свой трудный путь по враждебному и бесприютному миру, путь человека, лишившегося всех опор, которые предоставил ему “мир других”, но обретшего взамен “частицу веры в себя”.
Темный соленый океан жизни, в который уходит герой – это и есть подлинная свобода, зачастую горькая и жесткая, но единственно возможная, символом которой являлась доныне Сара. А только свобода, по мнению Фаулза, составляет подлинную жизнь.
Роман можно отнести к роману прозрения. В процессе странных отношений с Сарой Чарльз именно прозревает, по иному начиная глядеть на свое место в обществе. Именно поэтому он отвергает Эрнестину. Именно поэтому спустя несколько лет он отвергнет и Сару. Любовная история изменяет судьбы многих персонажей романа: самого Чарльза, выбирающего путь свободного развития и уезжающего в Америку; Сары, покидающей город и примкнувшей в конце концов к артистической среде; Сэма, сменившего комфортабельную роль слуги на полную риска и превратностей жизнь мелкого буржуа; Эрнестины, оставшейся без жениха и познавшей в обществе весь позор отвергнутой.
Квинтэссенция смыслового содержания романа, его проблематики заключена в последнем метафорическом абзаце романа:
"…он обрел наконец частицу веры в себя, обнаружил в себе что-то неповторимое, на чем можно строить; он уже начал – хотя сам бы он стал ожесточенно, даже со слезами на глазах, это отрицать – постепенно сознавать, что жизнь (как бы удивительно ни подходила Сара к роли сфинкса) все же не символ, не одна-единственная загадка и не одна-единственная попытка ее разгадать, что она не должна воплощаться в одном конкретном человеческом лице, что нельзя, один раз неудачно метнув кости, выбывать из игры; что жизнь нужно – из последних сил, с опустошенной душой и без надежды уцелеть в железном сердце города – претерпевать. И снова выходить – в слепой, соленый, темный океан" [58, c.556].
В этих словах – огромный заряд оптимизма и веры в человека.
Библиография
1. Alter R. Partial magic. The novel as a self-conscious genre. Berkeley, 1975;
2. Blцcker G. Die neuen Wirklichkeiten. Linien und Profile der modernen Literatur. Berlin,1957;
3. Burden R.J. Fowles, J. Howkes, Cl. Simon: Problems of Self and Form in the Post-modernist Novel. - Wuzburg, 1980.
4. Bьrger P. Prosa der Moderne. Frankfurt, 1988;
5. D'Haen Th. Text to Reader: A Communicative Approach to Fowles, Barth, Cortazar and Boon. - Amsterdam, 1983.
6. Davis L.J. Factual Fictions. The Origins of the English Novel. - N.Y., 1983.
7. Fawkner H.W. The Timescapes of John Fowles. - В., 1984.
8. Fowles J. The French Lieutenant's Woman. - Boston, 1969.
9. Genette G. Palimpsestes. La litterature au second degre. - P., Seuil, 1982.
10. Hayman D. Re-forming the narrative: Toward a mechanics of modernist fiction. Ithaca,1987.
11. Loveday S. The Romances of J. Fowles. - L., 1985.
12. Migner K. Theorie des modernen Romans. Stuttgart,1970.
13. Runyon R. Fowles / Irving / Barthes: Canonical Variations on an Apocryphal Theme. - Miami, 1981.
14. Scholes G. / Fabulation and Metafiction. - L., 1986.
15. ?mega? V. Der europ?ische Roman. Geschichte seiner Poetik. Tьbingen,1990;
16. Адмони В.Г. Поэтика и действительность. - Л.,1976.
17. Аникин Г. Современный английский роман. - Свердловск,1971.
18. Барковская Н.В. Поэтика символистского романа. - Екатеринбург,1996.
19. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. Изд. 2-е. - М., Советский писатель, 1963.
20. Бахтин М.М. Эпос и роман // Генезис романа в литературах Азии и Африки. - М., 1980.
21. Будагов Р.А. Роман // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. Т.8. / Под ред. Суркова А.А. - М.: Советская энциклопедия, 1973.
22. Ватченко С.А. К вопросу о предтечах "novel" в английской прозе последней трети XVII в./Сб.: "Актуальные вопросы теории и истории зарубежного романа XVII-XX веков", Днепропетровск, 1984, с.50-56
23. Ватченко С.А., Максютенко Е.В. Феномен постмодернизма и поэтика "Мага" Джона Фаулза // От барокко до постмодернизма: Сб. - Днепропетровск: ДГУ, 1997. - С. 127-132.
24. Днепров В.Д. Черты романа ХХ века. - М.,1965.
25. Долгополов Л. На рубеже веков. - Л.,1977.
26. Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз. Дж. Подруга французского лейтенанта. - Л.: Художественная литература, 1985. - С.3-18.
27. Долинин К. А. Стилизация // Краткая литературная энциклопедия. - М., Советская энциклопедия, т. 7, 1972.
28. Елистратова А.А. Английская
литература//История всемирной
29. Зарубежная литература
ХХ века: Уч. / Под ред. Андреевой Л.Г.
Конец XIX и первая половина XX ВЕКА. "Интеллектуальный
роман" // http://www.slovesnik.ru/
30. Затонский Д.В. Искусство романа и ХХ век. - М.,1975;
31. Ивашева В.В. Литература Великобритании // История зарубежной литературы ХХ в. (1945-1980) / Под ред. Л.Г. Андреева. - 2 изд. - М.: Изд-во МГУ, 1989. - 416 с.
32. Ильин И. Посмодернизм // Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник. - М.: Интрада, 1996.
33. Кабанова И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-70-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон). Автореф. дисс.... канд филол. н. - М., 1986.
34. Косиков Г. "Адская машина" Лотреамона // Лотреамон. Песни Мальдорора. - М., 1998. - С.7-80.
35. Красавченко Т. Реальность, традиции, вымысел в современном английском романе // Современный роман. Опыт исследования. - М., 1990.
36. Кулагина-Ярцева В.С.
Женщина французского
37. Курицын В. К ситуации постмодернизма // Новое литературное обозрение. - 1995. - № 11.
38. Лейдерман Н.Л. Движение времени и законы жанра. - Свердловск,1982.
39. Зверев А. Американский роман 20-30 гг. - М.,1982.
40. Лейтес Н.С. Немецкий роман 1918 - 1945 гг. - Пермь,1975.
41. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. - М., 1986.
42. Микеладзе Н.Э. Женщина французского лейтенанта (история написания) // Энциклопедия мировой литературы. - СПб.: Невская книга, 2000. - C.174.
43. Михайлов А.В. Роман и стиль//Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. - М., 1982.
44. Мотылева Т.Л. Зарубежный роман сегодня. - М.,1966.
45. Павлова Н.С. Немецкий роман 1918-1945 гг. - М.,1982.
46. Пахсарьян Н.Т. Проблема жанрового генезиса романа XVIII в. и становление раннего романа рококо во Франции//Пахсарьян Н.Т. Актуальные аспекты изучения истории французского романа, Днепропетровск, 1989.
47. Пестерев В.А. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины ХХ столетия. - Волгоград,1999.
48. Репина И. "Червь"
Джона Фаулза // Книжное обозрение.
- 1997. - №15, апрель // http://fowles.newmail.ru/
49. Роб-Грийе А. О нескольких устаревших понятиях // Называть вещи своими именами. Программные выступления мастеров западноевропейской литературы ХХ века. - М.,1986.
50. Рымарь Н.Т. Роман ХХ века
// Литературоведческие термины (материалы
к словарю). - Коломна: Коломенский пединститут,
1999. - С.63-67. http://www.ssu.samara.ru/~
51. Рымарь Н.Т. Современный западный роман: проблемы эпической и лирической формы. Воронеж,1978;
52. Саррот Н. Эра подозренья // Писатели Франции о литературе. - М., 1978. - С. 319-320.
53. Сигей С. Фрагменты полной формы // Новое литературное обозрение. - 1995. - № 16.
54. Силард Л. Поэтика символистского романа конца ХIХ - начала ХХ в.: (В.Брюсов, Ф.Сологуб, А.Белый) // Проблемы поэтики русского реализма ХIХ века. - Л., 1984.
55. Соколянский М.Г.
56. Трофеев В. Литературные конвенции в творческом методе Дж.Фаулза // Ученые записки Тартуского ун-та, 1988. Вып.792.
57. Уотт Айэн. Происхождение романа (1957). Пер. О.Ю. Анцыфаровой // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. - 2001. - № 3. - C.148-173.
58. Фаулз Дж. Подруга французского лейтенанта / пер. с англ. М. Беккер и И. Комаровой; Под ред. Н. Рахмановой. - Л.: Худ. Лит., 1985. - 480 с.
59. Фрейбергс В. Творческий путь Дж. Фаулза. Автореф. дисс.... канд филол. н. - М., 1986.
60. Френк Д. Пространственная форма в современной литературе // Зарубежная эстетика и теория литературы ХIХ - ХХ вв. М.,1987.
Информация о работе Проблематика романа Фаулза "Подруга французского лейтенанта"