Проблематика и поэтика романа В. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2011 в 23:29, курсовая работа

Краткое описание

Одним из самых известных имен, как в английской, так и в мировой литературе является имя Уильяма Теккерея. Самое известное его произведение - «Ярмарка тщеславия» (1848; в прежних русских переводах заглавие передано более точно -- «Базар житейской суеты») обращено к прошлому, хотя и близкому: действие происходит в годы наполеоновских войн [Муравьев, 1962: 875]. Создатель романа заимствовал название у писателя XVII в. Джона Бэньяна, который в своей ал-легории «Путь паломника» изобразил, как ге-рой во время странствия в Град Спасения попа-дает на «ярмарку житейской суеты», где можно приобрести все, что угодно: дома, земли, титу-лы, жен, мужей. Когда Теккерей приступал к работе над «Ярмаркой тщеславия», он был известен только в кругу профессионалов-литераторов, после же публи-кации романа он выдвинулся в первый ряд со-временных писателей и стал соперником самого Диккенса [Аксерольд, 1967: 202]. Вероятно,

Содержание работы

Глава I Проблематика романа «Ярмарка тщеславия»
1. История создания «Ярмарки тщеславия»
1.2. Черты социально - бытового и исторического романа в произведении
1.3. Повороты судеб Эмилии Седли и Ребекки Шарп или отсутствие положительного героя.
Глава II Поэтика романа «Ярмарка тщеславия»
2. 1. Функция пролога «Перед занавесом»
2. 2. Принцип театрализации в романе
2. 3. Ярмарка - обобщенный образ Англии
Использованная литература

Содержимое работы - 1 файл

Чужая Курсовая.docx

— 94.41 Кб (Скачать файл)

Следует подчеркнуть, что об этом герое, как и о Ребекке  Шарп, также говорит его «значащая», ирони-ческая, снижающая оттенок имеет фамилия наиболее симпатичного персонажа рома-на: («dobbin» -- «старая кляча»). В канун битвы при Ватерлоо он берет на себя заботы о беспомощной, фактически покинутой супругом Эмилии, вручив ее попечению своего брата. Впоследствии из Индии, куда майор надолго уехал со своей дивизией, он оказывает вдове денежную помощь, в которой ей отказали Осборны, не прощающие ослушания Джорджа, внявшего призывам Доббина, а не запретам старика отца. Ему предстоит и самая тяжкая обязанность: открыть Эмилии глаза на коварство мужа, который, поддавшись азарту любовного приключения, за день до гибели был готов ее бросить. Крушение кумира -- почти непереносимый удар для кроткой Эмилии, и Доббин выказывает чудеса такта, выхаживая возлюбленную после перенесенного шока, прежде чем вести ее к алтарю -- разочарованную, но наконец спустившуюся с небес на землю. Лишь эпизодически появляясь в рассказе, майор, тем не менее, занимает важное место как единственный из персонажей книги, к которому не может быть безоговорочно отнесено определение «роман без героя», стоящее в подзаголовке. И хотя Теккерей описывает этого майора с нескрываемой иронией, он - несомненно положительный герой.

Как мы видим, за все  свои добродетели, любовь и верность Эмилия была вознаграждена счастливым браком с любимым, любящим и преданным человеком. Вознаграждена, но не удостоена чести стать героиней романа. Кто-то скажет, что это правильно, поскольку Эмми слабое и бесхарактерное существо, а кто - то осудит автора и будет доказывать, что лучше, добрее и красивее Эмили в этом романе никого нет.

А что же Ребекка? «Её  история так и осталась загадкой», хотя мы можем вполне уверенно сказать, что самой эффектной фигурой  на этой ярмарке тщеславия выступала  Бекки. Она представлена как «маска», а вернее, «набор масок» («змея», «лиса», «сирена», «Клитемнестра»). Однажды, в то время когда чета Кроули ещё вращалась в высшем свете, Ребекка призналась мужу, что ей хочется встать на ходули и станцевать так, чтобы «все эти снобы» поразились. Жизнь миссис Родон Кроули можно назвать драмой. Это драма талантливого человека, губящего ради суетных целей своё дарование. Бекки поднялась из низших кругов, добилась положения в высших, но потом опустилась ниже, чем до замужества: её репутация была «убита», молодая женщина начала пить и играть, а некогда роскошные наряды превратились в «платье не первой свежести с рваными кружевами». Но автор не наказывает Ребекку за всё зло, которое «везде и всюду несла эта женщина», ведь она не отличается от всех жителей ярмарки, так за что же ее наказывать?

В своей жизни мисс Шарп, миссис Родон Кроули, совершила чуть ли не один достойный поступок. Она помогла (возможно, и слишком жестоким способом) Эмилии разрушить ту безумную любовь, жертвой которой Эмми стала давно и являлась довольно долгое время. Конечно же, у нашей маленькой авантюристки был свой интерес во втором замужестве подруги, ведь она хотела заполучить её братца, Джозефа Седли, «в рабство». Но, тем не менее, Бекки помогла Эмили.

В конце концов Ребекка останавливается в Бате и Челтнеме, где «множество прекрасных людей считают её несправедливо обиженной» [Вахрушев, 1969: 200]. Миссис Родон Кроули погрузилась в дела милосердия и благотворительности, старалась вести достойный образ жизни. Может быть, она даже скучала по сыну и мужу, кто знает?

Хотя Ребекка является самым ярким, непосредственным и  остроумным персонажем произведения, Теккерей и её не может сделать  героиней, поскольку Бекки стала (впрочем, и всегда была) одной из жительниц ярмарки тщеславия, где нет достойных называться героями.

ГЛАВА II

ПОЭТИКА РОМАНА «ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ»

2.1. Функция пролога  «Перед занавесом»

Предисловие романа озаглавлено  «Перед занавесом». Это вводная картина, как бы подготавливающая к тому, о чем будет далее рассказ  в произведении. В прологе мир  представляется как Ярмарка, на которой  в балагане и разыгрывается представление, занимающее основное место в романе. Это, по сути, и есть «Ярмарка тщеславия». Кукольник созывает зрителей, представляя  им некоторых кукол: Ребекку, Эмилию, Доббина, Родона, Джорджа, Джона, Джозефа… Как заправский зазывала он приглашает людей посмотреть все: «кровопролитные сражения, величественные и пышные карусели, сцены из великосветской жизни, а также из жизни очень скромных людей, любовные эпизоды для чувствительных сердец, а также комические, в легком жанре» [Теккерей, 1983: предисловие].

2.2. Принцип театрализации  в романе

Как подчеркивает Вахрушев В. С., принцип театрализации красной  нитью проходит через весь роман. Перед глазами читателя раскрывается тот факт, что герои, действовавшие  в «Ярмарке тщеславия», это всего  лишь куклы, марионетки, которыми руководит  кукольник, дергая за ниточки тщеславия. Они же думают, что действуют абсолютно автономно. Например, Ребекка даже вообразила себя Кукольником, разыгрывая куклами смешные сценки перед зрителями, умело играя на чувствах людей, на их слабостях для достижения цели. Бекки, как известно, чувствуя всю пустоту светского общества, однажды сама признаётся своему мужу, что самым уместным для неё было бы «надеть усыпанный блёстками костюм и танцевать на ярмарке». Она всю жизнь ведёт сложную игру с окружающими и с собой, лицемерит и играет разные роли, смотря по обстоятельствам: «Когда на неё нападали, Бекки ловко принимала вид застенчивой простушки и под этой маской была особенно опасна». «Какое бесстыдство проявляет эта женщина», - говорили одни... «Что за честное и добродушное существо!» - говорили другие. «Какая хитрая кривляка!» - говорили третьи. Все они, вероятно, были правы» [Теккерей, 1983: 72].

Как видим, принцип  театрализации является очень важным для «Ярмарки Тщеславия», так как  является элементом сатирического  изображения окружающего главных  героев мира. Театрализация придает  лицам, действовавшим в романе, универсального значения. Именно поэтому Аксерольд утверждает, что герои «Ярмарки Тщеславия» - это снобы «всех времен и народов», живущие по закону достижения успеха любыми путями в любой стране и в любую эпоху. [Аксерольд, 1967: 202]. Что же такое снобизм?

«Снобизм, в понимании  Теккерея, - это ёмкая социально - психологическая категория, которая  связана с отчуждением и является одним из аспектов театрализации  жизни. Сноб - человек, явно завышающий значение ценностей социальной иерархии и играющий чуждые естеству роли в  обществе. В снобизме две взаимосвязанные  стороны - низкопоклонство перед  вышестоящими и презрение к низшим» [Вахрушев, 1984: 60]. На Ярмарке Тщеславия в погоне за деньгами, почестями, положением в обществе забываются истинные ценности. Человек ценится по счету в банке, титулу и возможности что-то дать: «В ваших дружеских чувствах к богачу столько же искренности, как и в ответном к вам расположении. Вы любите деньги, а не самого человека!» [Теккерей, 1983: 160]. Потому и заискивают родственники перед богатой мисс Кроули, потому и расторгает Осборн - старший помолвку своего сына с дочерью обанкротившегося дельца - эсквайра. «Подобно многим состоятельным людям, мисс Кроули привыкла пользоваться услугами низших до тех пор, пока это было ей нужно, и, нимало не задумываясь, отпускала их от себя, едва эта надобность проходила. Некоторым богатым людям органически несвойственна благодарность» [Теккерей, 1983: 160]. Как только человек перестает быть нужным, он отодвигается в сторону. Таковы планы мисс Кроули в отношении Ребекки, так Ребекка поступает с сыном и Родоном. Таков мир пьесы, разыгрываемой Кукольником, таков мир Ярмарки Тщеславия. И автор ни на миг не позволяет читателю, вернее зрителю забыть о том, что и он находится на этой Ярмарке, что и он кукла, руководимая тщеславием. Очень часто он обращается к зрителям и говорит: «…Я не думаю, сударыни, что мы вправе хоть сколько - нибудь осуждать ее…», поскольку повсюду «ловят» женихов, ублажают сварливую, но богатую родственницу, аристократы, ничего из себя не представляющие, кичатся своими героическими предками, продают себя за возможность стать женой баронета девушки, имеющие шанс стать счастливыми в браке с равными себе по общественному положению. И зрители играют роли уже в своей жизни. Таким образом воплощается фраза Шекспира: «Жизнь - это театр, и люди в нем актеры» [Вахрушев, 1984: 19]. Вахрушев об этом выразился так: «Герои книги - актеры, которых легко перенести в любой период истории» [Вахрушев, 1984: 77]. И именно «принцип театрализации даёт возможность запечатлеть в героях, представителях конкретной исторической эпохи, общечеловеческие качества» [Вахрушев, 1984: 82]. Гротескно и сатирически выведенный здесь Джо Седли, расхваливающий свои подвиги в битве при Ватерлоо, это Хвастливый Воин Плавта. Ребекка предстаёт перед нами Психеей, Клитемнестрой. Но трагические образы низводятся в ее лице до фарса. Амур, стоявший на коленях перед Психеей, это отвратительный старый сэр Питт. Клитемнестра убивает мужа, мстя за дочь, принесенную в жертву, а Ребекка из жадности предает Родона. Вообще все в романе вольно или невольно играют какие-то роли, обманывая и себя, и других [Гребенникова, 1980: 48]. Таков главный принцип Ярмарки Тщеславия. «Роман стал для Теккерея экспериментальной сценой, на которой он поставил и разыграл трагикомический спектакль Ярмарки Тщеславия» [Вахрушев, 1984: 66]. «Романист видит жизнь в её стоминутной конкретности и под знаком вечности» [Вахрушев, 1984: 67].

2.3. Ярмарка - обобщенный  образ Англии

Из всего вышестоящего выходит, что Ярмарка - это главный  символ, то есть обобщенный образ Англии, общества, где царствуют законы купли - продажи. Хотя действие книги происходит в начале XIX века, Теккерей рассуждает о своих совре-менниках и современных ему нравах. И даже более. Образы, упомянутые в произведении, являются общими, одновременно представителями всех времен и народов. Проис-ходящее он прежде всего оценивает с нравственной точки зрения. Но обличительная сила кни-ги, безжалостно критикующей буржуазное об-щество и основную его движущую силу -- день-ги, не стала меньше при такой авторской пози-ции. О том, что во всем виноваты деньги, свидетельствует и само название романа. Вот почему именно это произведение и вознесло славу самого Уильяма Теккерея: его книга навсегда вошла в память британского народа наряду с Библией и «Потерянным раем» Мильтона [Лапидус, 1964: 65].

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ  ЛИТЕРАТУРА

1. Аксельрод А. С. Диккенс-юморист и Теккерей-сатирик: Тез. докл. на студ. конф. - Минск, 1967. - С. 201-202.

2. Бушканец И. Н. "Ярмарка тщеславия" В. Теккерея в первых русских переводах//Уч. зап. Казан, гос. пед. ин-та. - 1976. - Вып. 160. - С. 3-14.

3. Вахрушев В. С.  Жанр и стиль "Ярмарки тщеславия"  У. Теккерея//Взаимодействие методов,  жанров и литератур. - Ижевск, 1981. - С. 47-59.

4. Вахрушев В. С.  Изображение исторического процесса  в произведениях Теккерея//Материалы  X науч. конф. литературоведов Поволжья. - Ульяновск, 1969. - С. 199-200.

5. Вахрушев В. С.  Концепция игры в творчестве  Теккерея//Филол. науки. - М., 1984. - Э 3. - С. 15-30.

6. Вахрушев В. С., Соколянский М. Г. Теккерей - критик  Филдинга//Проблемы развития реализма  в зарубежной литературе XIX-XX веков. - Киев; Одесса, 1978. - С. 64-70.

7. Вахрушев В. С., Соколянский М. Г. Теккерей - критик  Филдинга//Проблемы развития реализма  в зарубежной литературе XIX-XX веков. - Киев; Одесса, 1978. - С. 64-70.

8. Галин А. Великий  сатирик-реалист//Слава Севастополя. - Севастополь, 1963. - 22 дек. 

9. Гениева Е. Ю. Уильям Мейкпис Теккерей (1811 -1863)//История зарубежной литературы. - М., 1983. - Ч. 2. - С. 255-274.

10. Гениева Е. Ю. Комментарии//Форстер М. Записки викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 355-366.

11. Гребенникова П.  С. Движение литературной комико-сатирической  традиции в современной зарубежной  литературе. - Иркутск, 1980. - С. 47-55.

12. Достоевский об  искусстве. - М.: Искусство, 1973.- О Теккерее, С.250 - 258.

13. Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. - Л.: Наука, 1979. О Теккерее, его отрицательном отношении к романтизму, с. 140-146.

14. Ивашева В. В.  Английский роман в его современном  звучании. М., 1964.

15. Ивашева В. В.  Великий сатирик и гуманист//Вестн. Моск. ун-та. Филология. - 1956. - Э 3. - С. 14-23.

16. Ивашева В. В.  За щитом скептицизма: У. М.  Теккерей, 1811 - 1863//Ивашева В. В.  Английский реалистический роман  в его современном звучании. - М., 1974. - С. 193-263.

17. Ивашева В. В.  Творчество Теккерея. М., 1959.

18. Лапидус Н. И. Уильям Теккерей//3арубежная литература XIX-XX веков/ Лапидус Н. И., Мицкевич Б. П., Тимофеева В. М., Факторович Д. Е. - М., 1964. - С. 65-68.

19. Муравьев Д. П.  Введенский // Краткая литературная  энциклопедия. - М., 1962. - Т. 1. - С. 875. Упоминание  о Теккерее.

20. Пащенко Ю. Беспощадный  сатирик//Ферг. правд. - 1961. - 18 июля.

21. Соловьева Н.  А. У. М. Теккерей//Соловьева  Н. А. История зарубежной литературы XIX в. - М., 1970. - Ч. 2. - С. 24-26.

22. Сохань А. М. Романы В. Теккерея о современности: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1964. - 25 с.

23. Теккерей//Советский  энциклопедический словарь/Науч. ред. А. М. Прохорова. - М., 1980. - С. 1324.

24. Теккерей У. М.  Творчество. Воспоминания. Библиография. М., "Книжная палата", 1983.

25. Урнов М. В.  Предисловие//Теккерей У. Ярмарка  тщеславия: Роман без героя. - М., 1982. - Ч. 1,- С. 5-18.

10. Авраменко Е.И. Своеобразие художественного историзма зрелых романов У.М.Теккерея, 1840-1850-е гг: Автореф. .к.филол.наук. М., 1990. 11 с.

12. Авраменко Е.И. Художественный историзм романа У.М.Теккерея "Ярмарка тщеславия" и деталь исторического колорита //Филологические науки. 1987.№ 5. С.75-79.

13. Александров Н.Н.  В.Теккерей, его жизнь и литературная  деятельность. Биографический очерк. СПб.,1978. с.13.

1. Теккерей У.М.  Собр.соч.: В 12 тт. /Под общей редакцией А.Аникста, М.Лорие, М.Урнова. М., 1974-1980. 
 
 

Материал для сочинения. Бекки Шарп - характеристика литературного героя (персонажа) БЕККИ ШАРП (англ. Becky Sharp) — героиня «романа без героя» У.М.Теккерея «Ярмарка тщеславия» (1847). Б.Ш.— настоящая героиня в мире, существующем в соответствии с неписаными законами «ярмарки тщеславия», образ которой заимствован Теккереем из знаменитого «Пути паломника» (1678-1684) Д. Баньяна. Б.Ш. — из чрева той «ярмарки», где торгуют честью, жизнями, душами. Это ее виртуозное воплощение. Холодная расчетливость — тольо одно из свойств героини, прежде всего артистически одаренной натуры, обладающей редким женским обаянием и почти гипнотическим воздействием на окружающих. Сопоставляя Б.Ш. с ее подругой Эмилией Сэдли-Осборн, автор вынужден признать качественное преимущество Б.Ш.: об Эмилии ему подчас нечего сказать — так беден и элементарен мир этой классически «голубой» героини, в отличие от типологически подобных героинь Ч.Диккенса лишенной ореола чудесного, фантастического неправдоподобия. Проигрывая своему великому современнику в художественности, Теккерей выигрывает как реалист. К Б.Ш., алчной и бессовестной авантюристке, он стремится подходить реалистически, добросовестно отмечая не только дурные, но и редкие добрые движения души своей героини. Так, при всех своих пороках она в определенном смысле честна, хотя бы перед собой. Автор с явным сочувствием называет причины, породившие в героине комплекс качеств, сформировавших эту лицемерную, подловатую натуру: «корысть, эгоизм и нужда» — именно в такой последовательности. Холодная от природы, Б.Ш. ни в ком не нуждается. С некоторым смущением автор констатирует едва ли не единственное исключение: привязанность к неоднократно предаваемой героиней кроткой дурочке Эмилии, ее — временами! — смутное ощущение вины перед подругой. Б.Ш.— дитя «артистического» мира, она дочь учителя рисования и французской «канатной плясуньи». Теккерей неоднократно воспроизводит приметы ее внешнего облика (не столь частый прием в романе XIX века): она маленькая, рыженькая, зеленоглазая. В зависимости от поставленной задачи героиня может быть «серенькой мышкой» и обворожительной сердцеедкой — такие превращения для нее так же естественны, как естественна способность при случае — чтобы обнаружить смирение и трогательную некомпетентность — заговорить на ломаном французском, которым она владеет в совершенстве. Б.Ш. родственна шериданов-ской леди Тизл, с наслаждением неофита играющей в «школу злословия», с изумлением и любопытством постигающей ее законы. Только для леди Тизл это случайная игра, а для Б.Ш. участие в теккереевской «школе злословия» — суть, природа. Она холодный, расчетливый игрок, совершенно не способный увлечься или забыться, — блестящая актриса «театра представления» в расхожем восприятии. Героиня в каком-то смысле «влияет» на смену интонаций авторского рассказа, в котором то равнодушно, то с тихим негодованием, то с явным сочувствием, то брезгливо описываются ее «подвиги». Брак с добродушным балбесом, дворянином Родоном Кроули для нее — только ступень, за которой должно последовать неминуемое, последовательное восхождение. В какой-то момент светской карьеры Б.Ш. возникает иллюзия возможности ее приобщения к самым «верхам», ведь ее цель пределов не имеет. Все выше и выше — так высоко, как только можно. Символична отведенная ей роль в одной из театрализованных шарад: она играет Клитемнестру, и совершенно очевидно, что она способна и на убийство. Б.Ш.— идеальная модель человека, решившего «пройти через все». Она действительно способна на все, кроме чувства любви, в которой отказывает даже своему сыну. Отчасти она сравнима с «волчицей» Глафирой из пьесы А.Н.Островского «Волки и овцы» — их роднит холодная, лицедейская и хищная природа, но»Шв.Ш. совсем нет готовности радоваться жизни. Наслаждение ей доставляет только очередное достижение поставленной цели. Поражение и одиночество принимаются героиней мужественно, хотя смиряется она только после отчаянной борьбы. Встречая старых знакомых, не желающих ее узнавать, она понимающе, иронически улыбается. Лит.: Ивашева В. За щитом скептицизма // Ивашева В. Английский реалистический роман XIX века в его современном звучании. М., 1974. С.193-263; Ва-хрушев B.C. Творчество Теккерея. Саратов, 1984; Честертон Г.К. Ярмарка тщеславия // Тайна Чарльза Диккенса. М., 1990. С.129-132.  
 

Информация о работе Проблематика и поэтика романа В. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия»