Признаки литературного языка. Условия становления

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Сентября 2011 в 19:51, курсовая работа

Краткое описание

Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемая носителями данного языка как образцовая.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………………………………….…3

1.Понятие «Литературный язык»…………………………………………………………….…5

2.Функции и признаки литературного языка …………………………………………….10

3.Процесс становления национального литературного языка……………….….12

3.1.Формирование русского литературного языка………………………………….…20

3.2.Киевская Русь…………………………………………………………………………………….…20

3.3.Петровская эпоха……………………………………………………………………………….…21

3.4.Вклад Н.М. Карамзина…………………………………………………………………………22

3.5.Окончание формирования русского литературного языка………………….23

4. Территориальная, профессиональная и социальная дифференциация и формы существования национального языка……………………………………………25

Заключение……………………………………………………………………………………………….32

Литература………………………………………………………………………………………………..34

Содержимое работы - 1 файл

литературный язык.docx

— 59.61 Кб (Скачать файл)

  Ограничение поливалентности национального  литературного языка происходит и в результате его исключения из таких сфер общения, как государственное  управление, наука, деловая переписка.

  Таким образом, система дифференциальных признаков разных литературных языков даже в эпоху существования нации  не является абсолютно тождественной, ни тем более стабильной. Многообразие литературных языков обусловлено конкретными  историческими условиями, в которых  развивался каждый язык: темпами становления  экономического, политического и  культурного единства народа и связанным  с этим соотношением разных форм существования  языка - распределением и закреплением этих форм за отдельными сферами человеческой деятельности.

  Неизменным  и постоянным качеством литературного  языка, всегда выделяющим его среди  других форм существования языка  и наиболее полно выражающим его  специфику, является обработанность языка  и связанные с ней отбор  и относительная регламентация. Но эти признаки присущи литературному  языку не только в национальный период его существования. Нет поэтому  основания столь резко противопоставлять  обработанную форму языка в разные периоды его развития, хотя бесспорно  в процессе развития литературный язык претерпевает качественные изменения, обусловленные прежде всего расширением  его функций и изменением его  социальной базы.

  Понятие «обработанная форма языка» отнюдь не тождественно понятию «язык художественной литературы». Различительный признак  «обработанная форма языка» предполагает наличие определенного отбора и  известной регламентации, осуществляемых, однако, на основе разных критериев; к  их числу относятся жанрово-стилистические критерии, социально-стилистический отбор, а также отказ от узко-диалектных явлений и общая тенденция к наддиалектному языковому типу. Подобная характеристика применима к языку художественной литературы (как к индивидуальному творчеству мастеров слова, так и к древней эпической поэзии), к деловой и религиозной прозе, к публицистике и языку науки, к разнотипным устным выступлениям. Вряд ли можно согласиться с В. В. Виноградовым (российский языковед, литературовед, исследовал русский язык (грамматику, лексику  и др.), историю русского литературного языка, язык и стиль русских писателей 19-20 вв.), возражавшим против рассмотрения языка устной поэзии как устной разновидности литературного языка. Язык, получивший фиксацию в древней эпической поэзии разных народов, был высоким образцом обработанного языка со строгим лексическим отбором и своеобразной регламентацией (поэмы Гомера, песни Эдды, среднеазиатский эпос и т. д.). Устной поэзией было и творчество шпильманов (странствующие певцы-музыканты в средневековой Европе) и миннезингеров (немецкие лирические поэты-певцы), являвшихся носителями литературных языков и оказавших значительное влияние на их развитие.

  Устная  реализация литературных языков может  проявляться в двух формах: в устном творчестве, особенно в донациональный период, и в устных выступлениях разного стиля, начиная от образцов ораторской речи, научных выступлений  до разговорно-литературной речи; наиболее многообразным этот второй тип становится в период развития национальных языков.

 

  Функции и признаки литературного  языка   

  Современный русский литературный язык многофункционален. То есть он выполняет функции бытового языка грамотных людей, языка  науки, публицистики, государственного управления, языка культуры, литературы,

   Однако  в определенных ситуациях функции  литературного языка могут быть  ограничены (например, он может функционировать  в основном в письменной речи, а в устной используются территориальные  диалекты). Литературный язык используется  в различных сферах общественной  и индивидуальной деятельности человека.

  Одна  из главнейших функций литературного  языка — быть языком всей нации, встать над отдельными локальными или  социальными ограниченными языковыми образованиями. Литературный язык — это то, посредством чего создается, естественно, наряду с экономическими, политическими и другими факторами, единство нации. Без развитого литературного языка трудно представить себе полноценную нацию.

  Литературный  язык объединяет народ в языковом плане. Каждый из языков, если он достаточно развит, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и  живую разговорную речь. Живой  разговорной речью каждый человек  овладевает с раннего детства. Освоение литературного языка происходит на всем протяжении развития человека, вплоть до старости.

  К основным признакам литературного языка  относятся:

  1. наличие письменности;
  2. нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. Нормированность основана на языковой системе и закреплена в лучших образцах литературных произведений. Данный способ выражения предпочитает образованная часть общества;
  3. кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языков;
  4. стилистическое многообразие, т.е. многообразие функциональных стилей литературного языка;
  5. относительная устойчивость;
  6. распространенность;
  7. общеупотребительность;
  8. общеобязательность;
  9. соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы.

 Как уже  говорилось ранее, А. В. Исаченко  полагал, что обязательными признаками  всякого литературного языка  являются:

  1. поливалентность, под которой понимается обслуживание всех сфер национальной жизни;
  2. нормированность;
  3. общеобязательность для всех членов коллектива и в связи с этим недопустимость диалектных вариантов;
  4. стилистическая дифференцированность.

  Литературный  язык должен быть общепонятным, т. е. доступным к восприятию всеми членами общества, а также должен быть развит до такой степени, чтобы иметь возможность обслуживать основные сферы деятельности людей. В речи важно соблюдать грамматические, лексические, орфоэпические и акцентологические нормы языка. Исходя из этого, важной задачей лингвистов является рассмотрение всего нового в литературном языке с точки зрения соответствия общим закономерностям развития языка и оптимальным условиям его функционирования.

  Основной  признак литературного языка  – его нормированность. Не случайно же англоязычные народы вместо термина  «литературный язык» употребляют  термин «стандартный язык».

  Языковая  норма общественно обусловлена  и общественно осознанна. Она  неотделима от общества так же, как  неотделим от него и сам язык. Через отношение к норме, через  осознание ее члены общества проявляют  отношение к своему языку вообще. Владея языком как одной из своих  неотъемлемых характеристик и своим  движением стимулируя его движение, общество проявляет высокую чувствительность к языковой норме как к показателю своей культуры и своего коллективного  интеллекта. Как и сам язык, норма  претерпевает исторические изменения. В самой норме, внутри, а не вне  ее сосуществуют явления устаревающие, уходящие, ограничивающие сферу своего бытования, и явления новые, развивающиеся.

  Другим  признаком литературного языка  является богатство его выразительных  средств, в первую очередь – лексики. На арго, диалектах, просторечье можно  общаться почти исключительно на бытовые темы. Культурная, политическая, научная терминология в этих вариантах  языка полностью или почти  полностью отсутствует. На литературном же языке можно говорить и писать практически на любую тему. В отличие  от других вариантов языка, литературный язык способен обслуживать не только бытовую сферу, но и сферу высшей интеллектуальной деятельности. Говоря иными словами, литературный язык полифункционален. При этом литературный язык постоянно  развивается.  
 

 

  Процесс становления национального  литературного языка

  Национальный  язык не является одной из форм существования  языка. Под этим термином понимается определенный исторический этап в развитии форм существования языка, соотнесенный с процессом становления национального  единства. Национальный язык в этом аспекте противопоставляется языку  донациональных периодов.

  Становление отличительных признаков национального  языка - процесс длительный и постепенный, поэтому соотношение общего литературного  языка и региональных форм общения  меняется в истории национальных языков. Ни в России XVIII в., ни во Франции XVII в. литературный язык не занимал  того доминирующего положения универсальной  и всенародной формы общения, какой он является в настоящее  время. Соотношение литературных и  нелитературных форм (в том числе  региональных и регионально слабо  дифференцированных или совсем недифференцированных) настолько сильно изменяется в процессе развития национальных языков и столь  многообразно варьируется, что проводить  для языка нации общетиповое  разграничение форм существования  языка на «включаемые в национальный язык» и «не включаемые в национальный язык» не представляется возможным. Ни одна из этих форм, в том числе  и литературный язык, не развивается  изолированно, а взаимодействие книжно-письменных (литературных) и устно-разговорных (литературных и нелитературных) стилей в определенные периоды истории  национальных языков бывает настолько  значительным, причем сказывается на всех уровнях  литературного языка, что разрывать такое сложное  целое, как язык нации, по принципу "национальные формы существования языка" и "ненациональные формы существования  языка" оказывается невозможным. В процессе образования национальных языков происходят качественные изменения  и в структуре форм существования  языка. Общая направленность этих изменений  обусловлена и связана с формированием  единого многофункционального нормализованного литературного языка в качестве основной, общепризнанной формы коммуникации данного народа.

  В эпоху  существования развитых национальных языков этот новый тип литературного  языка постепенно вытесняет другие формы существования языка, способствует снижению их социальной значимости и  становится выразителем общенациональной нормы, высшей формой существования  национального языка, универсальным  средством языковой коммуникации. В  разные периоды истории национальных языков степень достижения этого  положения литературным языком различна, а сами темпы становления этого  типа литературного языка неодинаковы  в истории разных наций.

  Система форм существования языка и в  донациональный период представляла собой  иерархическую структуру, но при  этом ни одна из форм существования  языка не занимала периферийной позиции, хотя развитие городской культуры, появление определенного слоя городской  «интеллигенции» (деятели канцелярий, школ, университетов, в Западной Европе уже с XIV в.), обусловившее развитие областных  и городских койне, ограничивали применение диалекта, занимавшего в  более ранний период феодализма ведущее  положение среди устных форм общения; вместе с тем наиболее ограниченное применение имел письменно-литературный язык данного народа, даже в том случае, когда у него не было конкурента в виде «чужого» письменно-литературного языка.

  В эпоху  существования нации литературный язык, приобретая и функции средства устного общения, не только постепенно оттесняет на периферию территориальные  диалекты, но и другие региональные формы, частично обогащаясь за счет включения  в свою стилевую систему элементов  оттесняемых форм. Этому сопутствует  в более поздний период истории  национальных языков общее сближение  книжно-письменных и народно-разговорных  стилей, резко противостоявших ранее, а тем самым - общая демократизация литературных языков; из средства языкового  общения привилегированных групп  они становятся орудием коммуникации всего народа.

  Таким образом, как функциональная структура  национального языка, т. е. вся система  форм существования языка, так и  статус национального литературного  языка не остаются стабильными, они  меняются в связи с изменениями, происходящими в истории самого народа. Так, для французского национального  литературного языка конца XVIII - начала XIX в. огромную роль сыграли изменения, происшедшие во французском обществе после Великой Французской революции. Литературный язык, ориентированный  ранее на язык королевского двора, далекий  от народно-разговорного языка в  его разнообразных проявлениях, «демократизируется» в связи  с общей демократизацией французской  культуры, что находит свое отражение  в расширении социальной базы литературного  языка, а также в изменениях, коснувшихся  его лексико-фразеологических и  синтаксических элементов и тем  самым - его системы стилей. Именно исторические события этой эпохи  оказались мощным катализатором  падения роли диалекта в устных формах общения, распространения литературного  языка и на эту сферу, т. е. коренного  изменения в структуре форм существования  национального языка.

Информация о работе Признаки литературного языка. Условия становления