Обзор критической литературы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2011 в 16:39, реферат

Краткое описание

Художественное наследие Роже Мартена дю Гара, одного из наиболее значительных французских писателей-реалистов первой половины ХХ века, мало привлекало внимание отечественных и французских литературоведов. Наиболее крупными и глубокими исследованиями являются работы А. Камю и Ф.С. Наркирьера. Писатель и современник Мартен дю Гара А. Камю считал его единственным литератором своего поколения, которого можно причислить к последователям Толстого. Вместе с тем, он его считал «единственным провозвестником литературы сегодняшнего дня, который завещал ему свои мучительные проблемы и подарил некоторые из своих надежд»2.

Содержимое работы - 1 файл

Французский романист и драматург роже Марен дю Гар.doc

— 59.50 Кб (Скачать файл)

      Обзор критической литературы 

      К наиболее значительным литературным явлениям ХХ века относится роман Роже Мартен дю Гара (1881-1958) «Семья Тибо». Он был опубликован в 1922-1940 годах, то есть фактически в период между первой и второй мировыми войнами. Роман воплотил целую эпоху мирного, казалось бы, процветания, которое сменяется стремительным движением к катастрофе. Писателя мучил вопрос: «Почему мир так устроен? Действительно виновато общество, а может быть, человек?». Именно за роман «Семья Тибо» Мартен дю Гар в 1937 г. получает Нобелевскую премию по литературе «за художественную силу и правду в изображении человека, а также наиболее существенных сторон современной жизни». Награда была справедливой не только потому, что «Семья Тибо» - серия прекрасных романов, но и потому, что нельзя представить себе более достойную уважения жизнь писателя, чем жизнь Роже Мартена дю Гара, который пытался «служить не только литературе, но и делу мира»1. Именно сейчас, когда весь мир, возможно, находится на пороге третьей мировой войны, значение романа «Семья Тибо» и его актуальность возрастают с большей силой. Причисляя себя к «школе Толстого, а не Пруста», он становится продолжателем традиций русского реализма XIX века.

      Художественное наследие Роже Мартена дю Гара, одного из наиболее значительных французских писателей-реалистов первой половины ХХ века, мало привлекало внимание отечественных и французских литературоведов. Наиболее крупными и глубокими исследованиями являются работы А. Камю и Ф.С. Наркирьера. Писатель и современник Мартен дю Гара А. Камю считал его единственным литератором своего поколения, которого можно причислить к последователям Толстого. Вместе с тем, он его считал «единственным провозвестником литературы сегодняшнего дня, который завещал ему свои мучительные проблемы и подарил некоторые из своих надежд»2. Автор подробно рассказывает о судьбе двух главных героев - братьев Жака и Антуана Тибо, выявляя при этом основные проблемы романа. По словам А. Камю, писатель поставил тему личности «мечущейся между историей и Богом»3. Несомненный интерес представляют статьи крупных французских исследователей Р. Ромо, Г. Миали, Ж. Шлобах и др. напечатанные в «Журнале истории французской литературы» к столетию со дня рождения Роже Матена дю Гара. Французские исследователи, анализируя творчество писателя, его переписку и отрывки из романов, подчеркивают его актуальность и в наши дни. В статье «Роль Жака Тибо» Г. Миксали, продолжая А. Камю, ставит вопрос о главном герое романа. Опираясь на мнение других исследователей, автор делает вывод, что настоящим героем является Антуан как персонаж-ключ4 романа. В тоже время действие разворачивается на основе наиболее проницательного и всеми любимого персонажа - Жака Тибо. Большое внимание в статье Ж. Шлобаха уделяется роману «Семья Тибо», написанному между двух войн, в котором история семьи развивается до истории всего общества начала века. Роман показывает «Войну и мир» ХХ века, в которой мы можем проследить преемственность творчества Толстого, которую отмечал еще А. Камю. Рисуя трагедию Жака и Антуана Тибо, Мартен дю Гар одновременно показывает смерть миллионов людей во время войны и смерти главных героев, которые приобретают символическое значение: с их смертью «исчезает общество». Все это и точные исторические события, показанные в романе, позволяет назвать «Семью Тибо» - историческим романом. Итак, роман Мартена дю Гара «Семья Тибо» - единственное произведение французской литературы, которое позволительно сравнивать с романом «Война и мир» Толстого. Критико-биографический очерк Ф. Наркирьера очень полно описывает жизнь и творчество выдающегося французского писателя ХХ века Мартен дю Гара. В статье Т.Л. Гуриной «Образ Антуана Тибо и идейно художественные поиски нового героя в романе Р. Мартен дю Гара «Семья Тибо»» автор рассматривает место Р.М. дю Гара в литературе Франции. Анализируется влияние образов ученых и повествуется о прототипах главного героя. В диссертации «Теория романа и проблемы истории в переписке Роже мартена дю Гара» Г.В. Филатова проводит анализ романа «Семья Тибо», продолжая работу, проделанную советскими и зарубежными литературоведами. Диссертация исследует эпистолярное наследие писателя, что позволяет ей рассмотреть такие вопросы, как: история создания, отношение писателя к истории, проблематику романа. В другой свое статье Г.В. Филатова обращается к проблеме морали, нравственности, добра и зла в творчестве Мартена дю Гара. Анализируя роман она высказывает предположение о существовании «коллективного нравственного закона»5, который складывается в определенной социальной и религиозной среде. В заметках, посвященных лауреатам Нобелевской премии по литературе, А.М. Илюкович дает ценные биографические данные, но основное внимание уделяет многотомному роману «Семья Тибо»- основному жизненному итогу писателя. Он приводит ценные цитаты из воспоминаний писателя и дает некоторые выводы на основе мыслей автора. Автор пишет о влиянии Мартена дю Гара на развитие французской литературы и его видения мира на творчество столь разноликих мастеров, как Хемингуэй, Камю, Сартр, Беккет и других. Ж. Бреннер делает упор на главных героев романа Антуана и Жака, тем самым во многом повторяя А. Камю. В то же время он касается вопроса о преемственности и взаимном влиянии авторов (Бальзака, Роллана, Хемингуэя, Золя и др.) во французской литературе XIX-XX веков.

 

      

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ. КОМПОЗИЦИЯ. ПРОБЛЕМАТИКА. 

      В романе «Семья Тибо» отразилась личность писателя, его биография. Французский романист и драматург Роже Марен дю Гар родился в 1881 году в парижском пригороде Нейи-сюр-Сен в зажиточной буржуазной семье, ведущей свое происхождение из Бургундии и Лотарингии. Когда Роже было около 10 лет, он подружился с мальчиком, писавшим пьесы, и с этого времени сам, как он впоследствии вспоминал, загорелся желанием стать писателем. Он учился в католической школе Эколь Фенелон, где попадает под влияние аббата Марселя Эбера, одного из вождей французского неотомизма (движения внутри католической церкви, которое стремилось к пересмотру церковных догм в свете современных науки и философии и потому считалось еретическим в начале XX в.). Со временем Мартен дю Гар отошел от католицизма, но с Эбером у него установились дружеские отношения, которые сохранились вплоть до смерти священника в 1916 г. В 17-летнем возрасте по совету Эбера Мартен дю Гар прочитал «Войну и мир». Толстой произвел на мальчика неизгладимое впечатление, желание писать самому после этого окрепло еще больше. Он восхищался любимым романистом Л. Толстым. С его точки зрения, этот автор сумел внушить нам свое видение мира, «оживил» десятки персонажей, ищущих смысл собственного существования. «Семью Тибо» дю Гар решил написать как «традиционный романист», имеющий, согласно его собственному определению, «ум чувственный, а не рациональный». Романист должен выражать эмоции и чувства, должен фиксировать ощущения, писать характеры и портреты персонажей.

      В 1937 г. Мартен дю Гар получает Нобелевской премию по литературе «за художественную силу и правду в изображении человека, а так же наиболее существенных сторон современной жизни». Как отмечали современники, награда была справедливой не только потому, что «Семья Тибо» - серия прекрасных романов, но и потому, что нельзя представить себе более достойную уважения жизнь писателя, чем жизнь Роже Мартена дю Гара.5 Мартен дю Гар всю жизнь сохранял верность традиционным рамкам классического романа и демонстративно причислял себя к «школе Толстого, а не Пруста», некоторые видели в нем подражателя натурализму Золя. Остановившись подробнее на романе «Семья Тибо», член Шведской академии Пер Халбстрем отметил, что, писатель «подвергнул человеческую душу скрупулезному анализу скептического духа». В ответной речи Мартен дю Гар высказался против догматизма, которым, по его мнению, характеризуется жизнь и мышление людей ХХ века. Он приветствовал «независимую личность, которая избегает соблазна фанатичных идеологий и сосредоточена на самопознании»6. В то время когда Адольф Гитлер угрожал Европе новой войной, Мартен дю Гар выразил надежду, что его творчество «может служить не только литературе, но и делу мира»7.

      После 1918 года во французской литературе наметилось возрождение интереса к большой эпической форме. Стремясь к обновлению жанра, писатели нового поколения рассматривали роман как наиболее богатый и полный способ художественного выражения. Для Роже Мартен дю Гара роман - мастерски рассказанная история, показывающая те неизбежные перемены, которые претерпевает личность в зависимости от возраста и внешних факторов. Панорамное панно - вот цель истинного романиста, утверждал Роже Мартен дю Гар: каждый персонаж равно объемен, равно освещен, показан со всех сторон; изображение обладает законченной цельностью. Для него на первом месте всегда стояла содержательная основа повествования. Следуя традиции Толстого, он твердо знал, что именно логика развертывания событий и фактов определяет форму литературного труда. Акцентируя моменты «содержания» и «формы», писатель имел в виду два последовательных этапа работы романиста: стадию разработки замысла и его осуществление. Ведущая роль отводилась первому этапу, на котором детально продумывалась событийная канва будущей книги. Прежде всего, он составлял детализированный план- макет, которого предполагал неукоснительно придерживаться. Он - повествователь и для него крайне важны фабульность, событийное и психологическое содержание характеров. Он полагал необходимым до мельчайших подробностей знать судьбы тех, кто войдет в роман. Работа над романом «Семья Тибо» растянулась на многие годы, и намеченный ход романа перестанет соответствовать изменившимся ритмам. Он отказывается от первоначального замысла, в котором он предполагал написать около 30 томов, но сократил до 11. Автор был вынужден искать новое решение, следовать за реальностью. Основа теории романа Мартен дю Гара - изображение типического как наиболее часто встречающегося, закономерного, происходящего в обычной жизни с обычными людьми. Он надеялся достичь высот мастерства, придерживаясь принципов «объективного беспристрастия», реалистической достоверности типического. Ориентируясь на Толстого, он выступал за абсолютную естественность вымысла.

      Итак, в 1920 году Мартен дю Гар переезжает в имение родителей в Центральной Франции, где начинает писать свой знаменитый роман «Семья Тибо» («Les Thibault»), 8 томов которого выходили с 1922 по 1940 г. «Я вспоминаю себя в эти решающие недели мая 1929 г., когда зарождались «Тибо». Я был оторван от всего, наедине со своими записями, перед лицом вновь созданного мира, который был заселен порожденными мною и уже живущими персонажами. ... По моему замыслу история семьи Тибо развивалась около 40 лет и могла быть разделена на 12 или 13 четко разграниченных периодов»8. «Семья Тибо», как и другие книги Мартена дю Гара, писалась в roman fleuve (буквально «роман река»)- детального многотомного романа, основанного на исторических документах повествования. Это было попытка отобразить современность в цикле романов, вернее, в гигантском романе, где современная жизнь протекала бы как мощная и широкая река. «Роман-поток» не делает ставки на интригу с ее поворотами и развязками, он просто хочет все сказать о человеке. По сути дела, «роман-поток» аналогичен мемуарам, с той лишь разницей, что мемуарист дает только свою точку зрения, а романист создает иллюзию объективности и запрещает себе личное вмешательство. Он оставляет читателю свободу суждения о мыслях и действиях своего персонажа. Ведь настоящий роман может быть написан только в третьем лице. Прообразом этого многотомного романа был «Жак Кристоф» Ромен Ролана, но сходство это только внешнее. У Роже Мартен дю Гара в центре его «Семьи Тибо»- история семьи , на образе которой дается история предвоенного общества, а с «Лета 1914 года» она резко переходит в широкий политический роман.

      Нам знаком план Мартена дю Гара, называемый сегодня «литературным сценарием». В нем полно драматических и мелодраматических поворотов и удивительно то, что писатель собирался рассказывать о событиях с 1904 по 1940 г. Вообразите, в 1920 г. автор пишет сцены, разворачивающиеся после этого года.

      Первые части книги не имеют точных указаний на время. Но они документальны, в них находим картину буржуазного мира начала века. Дю Гар описал его просто и естественно, потому что этот мир был ему близко знаком, он в нем вырос. Только после публикации части романа, озаглавленной «Смерть отца», он отказался от своего «сценария» и отважился на создание обширной фрески «Лето 1914 года». Исторический анализ пришел на смену семейному повествованию, так совершился в книге переход от судьбы отдельных личностей к судьбе целого поколения. «Лето 1914-года» - та часть «Семьи Тибо», которая заставила роман зазвучать. Дело в том, что в 1931 г. писатель попадает в автомобильную катастрофу и вынужден два месяца пролежать в больнице. Мысль о недостаточной собственной компетентности преследовала Мартен дю Гара с конца 1932 г. - этим временем датируется новый план завершения «Семьи Тибо» и обращение к документальной основе. Избранная тема влекла историю семьи, далекую от дел политики, к трансформации в роман, ставящий остро актуальные проблемы. За это время он пересмотрел план оставшихся частей романа, переработал финал, а главное, сменил акценты, как в «Жак Баруа», к технике исторического документа. Мы видим, в какой степени судьбы отдельных персонажей зависят от политической и дипломатических интриг в высоких правительственных кругах. Заканчивая свое произведение, Мартен дю Гар написал «Эпилог», в котором использовал собственные воспоминания о войне, вложив их в уста Антуана. Из всех частей «Семья Тибо» эпилог - самый автобиографический, только Мартен дю Гар не был отравлен газом и вернулся с войны живым. Объективный по звучанию роман до предела насыщен личными воспоминаниями. В своей нобелевской речи в Стокгольме Мартен дю Гар справедливо заявил, что в его книгах можно прочесть «все тайны его личной жизни». Однако, читая «Семью Тибо», вовсе не думаешь об источниках, которыми пользовался автор, так как дю Гару удалось создать вполне живых персонажей, которые вспоминаются как где-то встреченные, где-то увиденные. Он хотел, чтобы читатель увлекся романами и совсем не думал о романисте.

      Сложность исторической картины требовала исторического подхода к исследованию самых разных сторон действительности, осмысления личности, как части целого, определяемых совокупностью общественных отношений. Он стремился вместить в полотно романа все жизненные стадии единой судьбы. Изменение плана «Семьи Тибо» было вполне обоснованным ответом на вопрос: что, значит «понять свое время»? В начале февраля 1933 года решение о дальнейшем ходе «Семьи Тибо» было принято: первая мировая война, бывшая лишь эпизодом, выдвигалась на первый план. Герои вписывались в контекст истории. «Семья Тибо» получила новую ориентацию, ведущую к синтезу «идей» и «чувств». Обратившись же к материалу, включенному в контекст истории Мартен дю Гар пришел к роману, отражающему его видение действительности, его кредо, его жизненный путь. Он хотел создать образ времени, представленного как часть единого и непрерывного процесса. Романист стремился к органичному сочетанию документального и психологического аспектов повествования, когда исторические факты вводятся с учетом уже действующих персонажей, а персонажи оказываются зависимы от истории. Документальный материал подбирался им с таким расчетом, чтобы органично войти в уже сложившуюся образную структуру романа.

      В «Семье Тибо» продемонстрировано искусство настоящего романиста, мастерски разрешившего проблему времени. Писатель вскрывал поразительные аналогии между событиями кануна первой мировой войны и политической интуицией середины 30-х годов. Обращение к истории стало ступенькой в настоящее и будущее. Момент острого кризиса, пережитого романом межвоенных десятилетий, обернулся новаторским подходом к, казалось бы, традиционному материалу, что сделало труд писателя значительным для последующего развития литературы. Актуальное движение мысли писателя привело к утверждению взаимопроникновения человека и мира, взаимосвязи индивидуальных судеб и истории человечества.

      Заключительные тома «Семьи Тибо» вплотную подвели Мартена дю Гара к современной проблематике. Заканчивая «Эпилог», он был полон планов на будущее, собираясь в рассказ о своем современнике вместить итог жизненной мудрости. Но в творчестве писателя наметился кризис и в последние годы он больше ничего не опубликовал кроме кратких «Заметок об Андре Жиде» и страниц «Воспоминаний».

      Таким образом, проблематика романа Мартена дю Гара родственна французским классикам-реалистам. По мнению Катрин Саваж, биографа писателя, «исследуя современные социальные проблемы в реалистическом ключе, Мартен дю Гар оставался верен традиции ХIХ в. и в то же время указал пути дальнейшего развития романа»9. Но здесь же обнаруживаются его связи с Толстым. Дю Гар усвоил опыт реализма второй половины XIX века, восприняв не только его дух научного исследования, но и глубину психологического анализа, способность воссоздать внутреннюю жизнь человека во всех оттенках и изгибах, которая так поражает в Толстом. Очевидно, что все основное внимание дю Гара отдано тщательному созданию характеров; совершенство фразы состоит для него именно в том, что, будучи естественной, она не задерживает внимания читателя и не мешает восприятию образа.

      Иными словами, он стремится не к абстрактному психоанализу, но к воссозданию характеров в их действиях и поступках. Через множество деталей автор ведет читателя к постижению тех самых последних, сокровенных глубин характера, которые недоступны поверхностному наблюдению. Почти во всех характерах «Семьи Тибо» дю Гар, идя за Толстым, вскрывает основную черту, которая становиться ключом к образу и порой объясняет его.

      Мартен дю Гар одним из первых сделал основной темой своих романов трагизм человеческой участи и показал его в судьбах многочисленных персонажей. Впоследствии из такого видения мира родилось творчество столь разноликих мастеров, как Хеменгуэй, Камю, Сартр и другие. В нобелевской речи Мартен дю Гар говорил: «С тех пор я стал считать, что основная цель романа - выражение трагизма жизни. Сейчас я могу прибавить трагизма индивидуальной жизни, трагизма судьбы в процессе ее совершения»10. По мнению английского критика Мартина Сеймура-Смита, «Семья Тибо» «впечатляет подробностью, рельефностью главных персонажей, своей честностью; из крупных романов нашего века «Семья Тибо»- он самый трагический».

Информация о работе Обзор критической литературы