Лексическая сочетаемость слов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2011 в 18:19, контрольная работа

Краткое описание

Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг - подлинный документ).

Содержимое работы - 1 файл

готовая контрольная по стилистике.docx

— 41.34 Кб (Скачать файл)

- Стилистические ошибки

Стилистические ошибки - это нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное  употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с  игнорированием тех ограничений, которые  накладывает на употребление слова  его стилистическая окраска.

К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся:

1. Употребление канцеляризмов  - слов и словосочетаний, характерных  для официально-делового стиля.  Например, «По мере увеличения  доходной части своего бюджета,  я решил приобрести в постоянное  пользование новый автомобиль»  - «Я стал получать много денег,  поэтому решил купить новую  машину».

2. Употребление слов (выражений) неуместной стилевой  окраски. Так, в литературном  контексте неуместно употребление  жаргонной, просторечной, бранной  лексики, в деловом тексте следует  избегать разговорных и экспрессивно  окрашенных слов. Например, «Попечитель  богоугодных заведений подлизывается  к ревизору» -«Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором».

3. Смешение стилей - неоправданное употребление в  одном тексте слов, синтаксических  конструкций, характерных для  разных стилей русского языка.  Например, смешение научного и  разговорного стилей.

4. Смешение лексики  разных исторических эпох. Например, «На богатырях кольчуги, брюки, варежки» - «На богатырях кольчуги, латы, рукавицы».

5. Неправильное построение  предложения. Например, «Не смотря  на свою молодость, он хороший  человек». Существует несколько  способов исправления данных  ошибок. Во-первых, изменить порядок  слов в предложении: «Есть немало  произведений, повествующих о детстве  автора, в мировой литературе»  - «В мировой литературе есть  немало произведений, повествующих  о детстве автора».

6. Во-вторых, переделать  предложение: «Из других спортивных  событий поговорим о штанге»  - «Из других спортивных событий  следует выделить соревнования  по штанге».

7. Плеоназм - речевое  излишество, употребление слов, ненужных  со смысловой точки зрения. Для  того, чтобы избежать плеоназма необходимо сделать следующее:

- слово заменить  однокоренным, например, монументальный  памятник - монумент;

- убрать слово из  словосочетания, например, главная  суть - суть, ценные сокровища - сокровища;

- убрать слово из  текста без снижения качества. Например, «Операция - это способ, которым выполняется действие»  - «Операция - способ выполнения  действия»; «Построение модели  в соответствии с известными  правилами» - «Построение модели  по правилам».

8. Тавтология - употребление  однокоренных слов в границах  одного предложения. Например, «Рассказать  рассказ»; «Спросить вопрос». Способами  исправления тавтологий являются:

- заменить одного  из слов синонимом. Например, «Проливной  ливень не прекращался целый  день» - «Проливной дождь не  прекращался целый день»;

-убрать одно из  слов. Например, «Наряду с этими  признаками имеется и ряд других»  - «Наряду с этими признаками  имеются и другие».

Тавтология легко  обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно часто употребляемым  словам обычно относятся который, чтобы и можно.

9. Лексические повторы  в тексте. Например, «Для того, чтобы  хорошо учиться, ученики должны  уделять больше внимания учению».  Слова, которые повторяются, необходимо  заменять синонимами, существительные  можно заменить местоимениями  или вообще убрать повторяющееся  слово, если это возможно - «Для  достижения успеха, ученики должны  уделять больше внимания занятиям».

10. Подмена понятия.  Это ошибка случается в результате  пропуска слова. Например, «Больные, не посетившие амбулаторию в  течение трех лет, выкладываются  в архив» (речь идет о карточках  больных, а из текста предложения  следует, что самих больных  сдали в амбулаторию).

11. Данная ошибка, возникшая  как следствие стилистической  небрежности автора, легко поддается  правке: необходимо вставить случайно  пропущенное слово или словосочетание. Например, «Фермеры стремятся добиться  увеличения овец в хозяйстве» - «Фермеры стремятся добиться  увеличения поголовья овец в  хозяйстве».

12. Выбор форм единственного  или множественного числа. Часто  возникают проблемы употребления  единственного или множественного  числа. Примерами правильного  употребления являются сочетания:  два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Для правильного употребления все чаще используется согласование по смыслу: если имеется в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется подчеркнуть  отдельные предметы - множественное.

13. Согласование слов  в предложении. Часто возникают  ошибки согласования слов в  предложении, особенно это касается  управления глаголами. Например, «Данный раздел рассказывает  об открытии, работе и сохранении  документа» - «В данном разделе  описаны процедуры открытия и  сохранения документов, а также  работы с ними».

14. Создание отглагольных  существительных. Следует с осторожностью создавать отглагольные существительные, т.к. многие из созданных слов отсутствуют в словаре, и их употребление считается неграмотным {упорядочить - упорядочение, а не упорядочивание; свернуть - свертывание, а не сворачивание).

15. Нанизывание одинаковых  форм. Следует избегать нанизывания  одинаковых падежных форм, например с помощью слов «чтобы» и «который». Например, «С целью избегания возможности возникновения опасности» - «Чтобы избежать возникновения опасности».

16. Бедность и однообразие  синтаксических конструкций. Например, «Мужчина был одет в прожжённый  ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки  изъедены молью» - «Мужчина был  одет в грубо заштопанный прожжённый  ватник. Хотя сапоги были почти  новые, носки оказались изъеденными  молью».

Стилистически не оправданное  употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных  речевых ошибок. Неудачная образность речи - довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо  владеют пером.

Например, «Судья был  такой же простой и скромный.

- Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием

К оценке лексической  сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях  границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Например, замечено, что ограничения семантической  сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: возможны словосочетания, которые кажутся  бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят,черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов. Именно нарушение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов, ставших хрестоматийными примерами эпитетов, метафор, метонимий: седой зимы угрозы (П.); Колокольчик звонко плачет, и хохочет, и визжит (Вяз.); Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль... (Л.); пузатое ореховое бюро (Г.); умственное и нравственное декольте, плешивый силлогизм (С.-Щ.).

Нарушение лексической  сочетаемости может стать действенным  средством создания комического  звучания речи в юмористическом контексте: С того дня и постигла Евстигнейку слава (М. Г.); яблоко с родинкой, кипучий лентяй (И. и П.); на основе всесторонней и обоюдоострой склоки (И. Ильф); холостой фокстерьер (Л. Ленч). Нарушение лексической сочетаемости как яркий стилистический прием создания комического эффекта лежит в основе различных шуток, афоризмов, которые обычно публикуются на юмористических страницах журналов, газет. Например: Гения признали заживо («ЛГ»); Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; наши заклятые друзья; закоренелый передовик; Наконец правительство добилось значительного ухудшения жизни народа; С перестройкой нас постигло еще одно событие: гуманитарная помощь Запада (из газ.).

Несочетаемость делает броскими заголовки: «Жанр, обреченный на успех» (о пародии); «Воспоминания о будущем» (название кинофильма); «Наедине со всеми» (пьеса А. Гельмана); «Пожизненный друг» (о «дружбе» В. Жириновского с Саддамом Хусейном); «Сталкеры поднебесья» (о вертолетчиках, работавших в зонах повышенной радиации); «Включите тишину»; «О чем молчали в метро»; «Долгая, многосерийная жизнь»; «Букет из звезд» (эстрады). Нередко поэты нарушают лексическую сочетаемость. Выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души. В неэкспрессивной, прозаической речи словосочетания «ходить пятками», «босые души» показались бы невозможными, абсурдными, но, в поэтическом контексте, они поражают своей художественной силой. Еще пример из песни того же автора: К утру расстреляли притихшее горное эхо... И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.

-Нарушение  лексической сочетаемости  как речевая ошибка

Если автор  не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом - свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости - весьма распространенная речевая ошибка.

«Хотя в этих соревнованиях  наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя», - говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», - пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).

Нарушение лексической  сочетаемости может быть вызвано  контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры(принять меры - предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность - заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь - неослабное внимание); не играет значения (не играет роли - не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:

О вкусах не спорят:

Одни уважают урюк в рассоле,

Другие любят с  горчицей варенье.

Но все это не имеет роли

И, кроме того, не играет значенья.

(Е. Свистунов)

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох ;Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К нам пришли люди,удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).

Рассмотрим примеры  стилистической правки предложений, в  которых нарушена лексическая сочетаемость:

1.Эти функции  поручаются отделам рекламы. 1.Эти функции возлагают  на отделы рекламы.
2.В музее  выставлены реликвии, преподнесенные  делегациями. 2.В музее выставлены  подарки, преподнесенные делегациями.
3.Главная  сила Сибири- в её обильной минерально-сырьевой базе. 3.Сила Сибири-  в её богатейшей минерально-сырьевой базе.
 

Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело  к нарушению лексической сочетаемости

Информация о работе Лексическая сочетаемость слов