Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Октября 2012 в 13:09, курсовая работа
Исследователи творчества бельгийского символиста утверждают, что в его пьесах сосуществуют два языка: «язык лепета», по выражению Ж.М. Андрие, «через который герои описывают свои действия, и язык повисших в воздухе дуновений и вибраций, предчувствий и угроз. Истинный диалог слышится не в репликах, которыми обмениваются герои, а между словами и паузами, не представляющими всеобщего интереса и незаметными».
Исследователи творчества бельгийского символиста утверждают, что в его пьесах сосуществуют два языка: «язык лепета», по выражению Ж.М. Андрие, «через который герои описывают свои действия, и язык повисших в воздухе дуновений и вибраций, предчувствий и угроз. Истинный диалог слышится не в репликах, которыми обмениваются герои, а между словами и паузами, не представляющими всеобщего интереса и незаметными». [19, c. 59] Дуновения и вибрации, предчувствия и угрозы входят в качественную природу временного мира драм Метерлинка, образуя их эмоционально-психологическую специфику. Однако помимо воли говорящих героев их разговор имеет скрытый смысл, создающий глубокий фон, второй план этого диалога. Слово здесь является лишь отзвуком, эхом невидимого действия.
Метерлинк подчёркивает поверхностность облечённого в слова «внешнего» диалога, неспособного, по его мнению, точно передать душевный настрой человека. И, перенося драматический конфликт из внешнего мира во внутренний мир персонажа, драматург хочет выразить скрытый диалог душ. В ранг эстетической категории возводится молчание как момент соприкосновения с тайным, мистическим миром, рождающим предчувствия, и как осознание власти неведомых могущественных сил. Таким образом, с помощью «двойного диалога» автор хотел создать атмосферу трансцендетного и раскрыть внутреннее состояние персонажей. А слово переставало быть средством выражения мысли и приобретало дополнительное мистико-символическое значение и временное измерение.