Ершалаим в контексте произведения "Мастер и Маргарита"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 08:29, реферат

Краткое описание

Кого из читателей “Мастера и Маргариты” не восхищали живописность, топографическая аккуратность и богатство конкретных деталей в описании М.А.Булгаковым столицы Иудеи! Встречалось даже в этой связи утверждение, что исторический Иерусалим воспроизведен в “Мастере и Маргарите” “с археологической точностью”.

Содержимое работы - 1 файл

Лит-ра и православие.docx

— 42.62 Кб (Скачать файл)

      Дворец  Ирода Великого, с верхней садовой  террасы которого булгаковский Пилат  взирает на громаду Ершалаимского  храма, также изображен на макете Виппера и подробно описан в брошюре. Прежде всего указывается, что обычно прокураторы Иудеи, приезжая в Иерусалим  из своей резиденции Кесарии Стратоновой, останавливались во дворце крепости Антония, где и производили суд. Понтий же Пилат, замечает Виппер, во время  суда над Иисусом Христом остановился  во дворце Ирода Великого и судил  его именно здесь27[39].

      Если  определять размеры дворцовых построек и сада, обнесенных мраморною стеною высотой 30 футов, по масштабу Виппера, то вся усадьба Ирода Великого тянулась вдоль городской стены  более, чем на 300 метров в длину, имея 100 метров ширины. Дворец был выстроен в греческом стиле. Он был украшен  резными башнями, галереями и  колоннадами, и представлял собою  обширное здание с двумя боковыми флигелями, которые превосходили великолепием сам дворец. Колонны были выполнены  из зеленоватого серпентина и розового порфира; окружавшие дом Ирода Великого дворы и сады поднимались от подножия дворцовой горы террасами28[40]. Отсюда, видимо, идет и булгаковское описание дворца Ирода Великого в греческом стиле. Тут присутствуют основные атрибуты этого стиля: крытая колоннада между двумя крыльями дворца, мозаичный пол, статуи, мраморная лестница со львами, пальмы, кипарисы, розовые кусты и т.д.

      После утверждения Пилатом приговора  все присутствующие спускаются в  романе Булгакова по мраморной лестнице к дворцовой стене, т.е. к воротам, выводящим из сада на площадь, и поднимаются  на обширный царящий над площадью каменный помост29[41]. На макете Виппера у ворот дворца Ирода Великого изображена “частища из мозаики”, т.е. снабженный ступенями помост, на котором находится “возвышенный камень”30[42]. Булгаков называет его “каменным утесом”31[43]. Передние ворота, в окружающей дворец и сад Ирода Великого каменной стене, читаем у Булгакова, выводят на большую гладко вымощенную площадь, в конце которой виднеются колонны, статуи и крылатые боги ершалаимского ристалища – гипподрома. Помост и у Булгакова снабжен ступенями, настил его вымощен разноцветными шашками. На макете Виппера площадь перед дворцом также переходит в проспект, в конце которого находится иерусалимское ристалище. Виппер называет его ксистусом. Это было обширное ровное место, пишет он, окруженное галереей, и служило оно для гимнастических упражнений и народных собраний.

      Булгаковский  Пилат после произнесения приговора  услышал “за крыльями дворца”  “тревожные трубные сигналы, тяжкий хруст сотен ног, железное бряцание”, это выходила римская пехота, разместившаяся в флигелях “в тылу дворца”32[44]. Место этих флигелей видно и на макете Виппера – между дворцовой оградой и тыльной стеной дворца оставлено пространство, где размещались различные службы.

      Когда Пилат после объявления приговора  повернулся и пошел по помосту  к ступеням, конвой повел троих  осужденных, чтобы вывести их на дорогу, ведущую на запад, за город, к Лысой горе, пишет Булгаков. Согласно плану Виппера, можно предположить, что конвой двигался вдоль дворцовой  ограды и, пройдя через западную часть  Нижнего Города, вышел к городским  воротам, ведущим на Яффскую дорогу.

      Что же касается кавалерийской алы, если проследить ее путь по макету (и помнить, что она у Булгакова выходит  рысью к Хевронским воротам и  далее – на перекресток, где сходятся южная дорога, ведущая в Вифлеем, и северо-западная, ведущая в Яффу), то ала выскочила к Воротам  Долины (они называются также Хевронскими, Яффскими или Авраамовыми, пишет  Виппер). Именно у этих ворот, видим мы на випперовском макете, что Вифлеемская дорога пересекается с Яффской, и этот путь к Голгофе, действительно, кратчайший.

      Имеются и текстуальные параллели романа Булгакова со словесным описанием  Иерусалима, принадлежащим перу Виппера. Улицы Иерусалима были “узки и  кривы”, пишет Виппер33[45]; “в кривых его и путаных улицах”, – вторит ему Булгаков34[46]. Виппер пишет о золотых остриях, окружавших плоскую крышу храма и ярко блиставших при солнечных лучах35[47]. Булгаков описывает глыбу храма “со сверкающим чешуйчатым покровом”36[48]. Во дворе у храма размещались лавки и столы менял, сообщает Виппер; у Булгакова Иуда пробегает там же “мимо меняльных лавок”37[49]. Виппер объясняет, что название Гефсимания означает “тиски для выжимания масла”; Булгаков описывает “масличный жом с тяжелым каменным колесом”, когда Иуда попадает в Гефсиманский сад38[50]. «И не водою из Соломонова пруда, как хотел я для вашей пользы, напою я тогда Ершалаим», – говорит булгаковский Пилат Каифе39[51]. У Виппера этот водоем также называется «прудом Соломона»40[52]. «Храмовый холм» Булгакова41[53] соответствует «храмовой горе» Виппера42[54]. У Булгакова речь идет о «дворце первосвященника Каифы»43[55], Виппер также называет дом первосвященника «дворцом»44[56]. Булгаковский Пилат хотел подвергнуть Иешуа заключению в Кесарии Стратоновой, «то есть именно там, где резиденция прокуратора»45[57]. Виппер пишет, что прокураторы Иудеи «имели резиденцию свою в Caesarea Stratonis»46[58] и т.д.

      На  наш взгляд, загадка изумительного  по своей живописности и точности булгаковского описания древней  столицы Иудеи решается не столь  трудно. Как при описании перемещения  героев своих романов по Киеву  и Москве Булгаков держал в памяти всю топографию этих городов, так  и, работая над “библейскими главами” “Мастера и Маргариты”, он видел  перед собой тот город, который  реконструировал Ю.Ф.Виппер. Словом, как справедливо сказал Сергей Даниэль, “сторонники так называемого  средового подхода к архитектуре  найдут в текстах Булгакова, именно то, существование чего столь же реально, сколь и трудно для логических определений, – образ среды”47[59].  

         

       

      Список  литературы

      1. Бахтин М.М. Вопросы литературы  и эстетики. - М., 1975. – 502 с. 

      2. Булгаков М.А. Белая гвардия.  Театральный роман. Мастер и  Маргарита. - М., 1973. - 816 с. 

      3. Виппер Ю. Иерусалим и его  окрестности времен Иисуса Христа. Историко-географическое описание  с планом. - М., 1975. - 623 с. 

      4. Гёте И.-В. Об искусстве. - М., 1975.  - 623 с. 

      5. Готье Т. Два актера на одну  роль. - М., 1991. - 528 с. 

      6. Даниэль С. Архитектура в прозе  Михаила Булгакова // Вопр. искусствознания. - М., 1994. - № 4. - С.169-178.

      7. Д. Шарден // Искусство. Книга для  чтения по истории живописи, скульптуры, архитектуры. - М., 1961. - С.200-201.

      8. К.Р. Царь Иудейский. Драма в  четырех действиях и пяти картинах. - СПб., 1914. - 184 с. 

      9. Лакшин В. Булгакиада. - Киев, 1991. - 64 с. 

      10. Петровский М. Мифологическое  городоведение Михаила Булгакова  // Театр. - М., 1991. - № 5. - С.14-32.

      11. Пушкин А. Евгений Онегин. Драмы. - Л., 1949. - 567 с. 

      12.Ревиль  А. Иисус Назарянин. - СПб., 1909. - Т.1. - Х1Х, 370 с. 

      13.Тан  А. Москва в романе М.Булгакова  // Декоративное искусство. - М.., 1987. - № 2. - С. 22-29.

      14. Эдершейм А. Жизнь и время  Иисуса Мессии. - М., 1900. - Т.1. - 868 с. 

      15.Эльбаум  Г. Анализ иудейских глав “Мастера  и Маргариты” М.Булгакова. -Ann Arbor, 1981. - 137 c.

      16.Яновская  Л. Треугольник Воланда. К истории  романа “Мастер и Маргарита”. - Киев, 1992. - 189 с.

  Ершалаим.

Говоря о Ершалаиме, следует разделять несколько  взглядов на него. В нашей работе мы рассмотрим три типа восприятия этого города. 

Первый –  Ершалаим глазами Понтия Пилата.

Для этого героя  он оказывается ненавистным и  жестоким мучителем, с которым он провел уже семь лет:

·        …перед прокуратором  развернулся весь ненавистный ему Ершалаим с висячими мостами, крепостями и – самое главное – с неподдающейся никакому описанию глыбой мрамора с золотою драконовой чешуею вместо крыши – храмом Ершалаимским, - острым ухом уловил прокуратор далеко и внизу, там, где каменная стена отделяла нижние террасы дворцового сада от городской площади, низкое ворчание, над которым взмывали по временам слабенькие, тонкие не то стоны, не то крики.

Другим предстает  древний город у Иешуа Га-Ноцри. Его глазам прежде всего открываются  тенистые зеленые сады, окрестности, дороги. Он скорее принадлежит не Городу, но земле (здесь уместно вспомнить  о статье Топорова и о его размышлении  о городе-деве и городе-блуднице).

Третье представление  о Ершалаиме заключено в романе Мастера. Ершалаим здесь – древний, мистический город, исчезающий за пеленой  веков.

С Ершалаимом связано  много характерных, присущих именно ему, и в то же время, объединяющих с Москвой  деталей, таких как палящее, апокалиптическое солнце, узкие запутанные улочки, рельефность местности (Ершалаим, как и Москва, стоит на холмах). Отметим, что особыми точками соприкосновения двух миров являются возвышения: Дом Пашкова в Москве и дворец Пилата, находящийся над крышами городских домов; Лысая гора и Воробьевы горы.

  • Нетерпеливые черные кони копытами взрывали землю на холме. ...высыпались на берег вооруженные люди и по команде "бегом!" бросились штурмовать холм. Люди из первой шеренги из каких-то коротеньких ружей дали сухой залп по холму.

("Великий  канцлер", редакция 1934 г.)                                                                     

  • Солнце уже снижалось над Лысой горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением. Командир рассыпал алу на взводы, и они оцепили все подножие невысокого холма. Через некоторое время за алой к холму пришла вторая когорта, поднялась на один ярус выше и венцом опоясала гору.

Информация о работе Ершалаим в контексте произведения "Мастер и Маргарита"