Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2012 в 16:39, курсовая работа
Введение.
В домашней библиотеке Михаила Булгакова была Библия на иврите. Но сам Булгаков иврита не знал. Но этот язык не был для него, ни чем-то экзотическим, ни чем-то далеким. В какой-то степени древнееврейский язык знал отец писателя, Афанасий Иванович Булгаков, профессор Киевской духовной академии. По крайней мере, в его аттестате об окончании духовной семинарии в Орле в 1881 году стоят одни «пятерки» по четырем язы
Введение 3
Ершалаимские главы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».. 5
Библейские мотивы в романах М.А. Булгакова «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита» 7
Заключение. 12
Список использованной литературы и источников 13
Оглавление
Введение 3
Ершалаимские главы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».. 5
Библейские мотивы в романах М.А. Булгакова «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита» 7
Заключение. 12
Список использованной литературы и источников 13
Введение.
В домашней библиотеке Михаила Булгакова была Библия на иврите. Но сам Булгаков иврита не знал. Но этот язык не был для него, ни чем-то экзотическим, ни чем-то далеким. В какой-то степени древнееврейский язык знал отец писателя, Афанасий Иванович Булгаков, профессор Киевской духовной академии. По крайней мере, в его аттестате об окончании духовной семинарии в Орле в 1881 году стоят одни «пятерки» по четырем языкам - греческому, латинскому, французскому и еврейскому.1 Но Булгаков иврита не изучал. Отдельные слова – то на иврите, то на армейском, - в период работы над романом «Мастер и Маргарита» выписывал: из книг и справочников на русском языке. Под рукой у Булгакова была Библия в русском переводе. Традиционное, синодальное издание – Ветхий и Новый Завет в одном переплете. Мелодия Откровения Иоанна Богослова, или Апокалипсиса, пронизала роман «Белая гвардия». В «Мастере и Маргарите» дыхание вечной книги еще сильнее. Известно, сколь значительную роль в творчестве М.А. Булгакова играли евангельские реминисценции. Сложные смысловые отношения, возникающие между различными пластами новозаветных мотивов (Четвероевангелие – Апокалипсис), являются частью более широкого круга библейского подтекста, включающего, помимо евангельских, многочисленные реминисценции из Ветхого Завета. Преимущественно связанные с книгой Бытия, они также весьма важны в булгаковских текстах: это сюжеты творения, грехопадения и изгнания из рая, всемирного потопа и т.п.
Одним их лучших исследователей творчества М.А. Булгакова является Е.А. Яблоков. В его книге «Мотивы прозы Михаила Булгакова» анализируются многие произведения, а мотивный анализ направлен, прежде всего, на выявление интертекстуальных связей булгаковского творчества – от мифопоэтической образности до мотивов русской литературы XX века.
В книгу исследователя творчества Михаила Булгакова, известного текстолога Л. М. Яновской вошла работы, написанные в разное время. Многолетнее изучение жизни и творчества писателя, работа над рукописями, дружбы с вдовой Булгакова – Еленой Сергеевной привели автора к созданию удивительной книги, наполненной неожиданными и малоизвестными фактами. Еще одна монография Л.М. Яновской «Творческий путь Михаила Булгакова» посвящена творчеству М.А. Булгакова, при этом в центре внимания автора находятся основные произведения писателя «Белая гвардия», «Дни Турбиных», «Бег», «Мастер и Маргарита». Автором проводится анализ произведений, а так же их черновиков, заготовок и переписки.
Книга Б. В. Соколова посвящена
творческому пути М.А. Булгакова, истории
создания некоторых его произведений.
В ней так же содержится информация
о прототипах героев Булгакова, об основах
его мировоззрения (в частности
о том, как творчество Булгакова
связано с русской религиозной
философией), о том какими источниками
пользовался автор при
Целью данной работы – показать библейские реминисценции романов М.А. Булгакова «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита».
Задачи:
Глава I . Ершалаимские главы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
При написании романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгаков обращался к различным источникам: это были и труды по религиозной философии, и Новый Завет, и труды историков древности Флавия, Тацита, Филона Александрийского. Часть из них он прокламирует, а другую оставляет неявной, так что обнаружить их можно только при внимательном чтении и исследовании текста романа. Булгаков не повторяет Евангелие, а создает свое видение произошедшего, и получается вовсе не христианское видение произошедшего, а взгляд историка и литератора.
Так например, в тексте Евангелия нет и намека на то, что Понтий Пилат хоть сколько-нибудь проникся идеями Христа. В романе же он совершает попытку спасти бродячего философа Га-Ноцри. В этом эпизоде романа раскрывается конфликт между личностью и социальной системой. Пилат предает Иешуа и в буквальном (предает смерти, утверждая приговор Синедриона), и в переносном смысле, изменив своей совести.
Строя образ Иешуа Булгаков показал, что не пытается воссоздать историческую фигуру Иисуса. Он отделяет от христианской церкви Иисуса Христа, превращая его в Га-Ноцри. У него нет родни, о которой идет речь в Евангелиях, он не помнит своих родителей. Иешуа пришел в Ершалаим пешком в сопровождении одного только Левия Матвея через Сузские ворота, в то время как в обвинительных бумагах написано о том, что прибыл он в город верхом на осле, сопровождаемый толпой черни, кричавшей ему приветствия. Вот еще один эпизод противоречащий Евангелию. В романе нет упоминания о тайной вечере. Иешуа был арестован в доме Иуды из Кириафа, на ужине у которого присутствовал кроме них только Левий Матвей.
В портрете Га-Ноцри Булгаков учел сообщение английского историка и богослова Фредерика В. Фаррара:« Церковь первых веков христианства, будучи знакома с изящной формой, в которую гений языческой культуры воплощал вои представления о юных богах Олимпа, но сознавая также роковую испорченность в ней чувственного изображения, по-видимому с особой настойчивостью старалась освободиться от этого боготворения телесных качеств и принимала за идеал Исаино изображение пораженного и униженного страдальца или восторженное описание Давидом презренного и поносимого людьми человека. Красота Его, говорит Клемент Александрийский, была в его душе, по внешности же Он был худ. Иустин Философ описывает его как человека без красоты, без славы, без чести. Тело Его, говорит Ориген, было мало, худо сложено и неблагообразно. «Его тело, - говорит Тертуллиан, - не имело человеческой красоты, тем менее небесного великолепия».2 Булгаков счел ранние свидетельства о внешности Христа достоверными и сделал своего героя худым и невзрачным, со следами физического насилия на лице. Иешуа « был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был синяк, в углу рта – ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора».3 Булгаков таким описанием всячески подчеркивает, что Га-Ноцри – человек, а не Бог, поэтому он и наделен самой неблагообразной, незапоминающейся внешностью. Внешнее неблагообразие Иешуа контрастирует с красотой его души и чистотой его идеи о торжестве истины и добрых людей.
Хронология действий в романе тесно связана с библейской хронологией. События в ершалаимских главах романа «Мастер и Маргарита» точно датированы автором романа и происходят в один из дней месяца нисана, на который в Евангелиях приходятся события Страстной недели – распятие и воскресение Иисуса Христа.
По мнению одного из исследователей творчества Булгакова, первыми христианами становились люди подобные Иешуа и Левию Матвею, находящиеся вне всякой иерархии. И в этом, по мнению исследователей, автор не погрешил против истины. Отношения Иешуа Га-Ноцри и Левия Матвея, учителя и ученика, строятся на признании вторым морального авторитета первого и его проповеди без какого-либо принуждения. Однако в фигуре Левия Матвея можно увидеть грядущую трансформацию учения, из которого в будущем возникла строго иерархическая христианская церковь. Первый и единственный ученик Иешуа уже воплощает в себе крайнюю нетерпимость и стремление разделить всех людей на друзей и врагов – а ведь это основа для новой иерархии по степени приверженности учению, по чистоте следования догматам веры.
В романе даже сама казнь Иешуа отличается от библейского описания этого события. Иешуа казнят не на кресте, а на столбе с перекладиной. Булгаков учел сообщения источников, что именно такой способ распятия практиковался в Древнем Риме.
Глава II. Библейские мотивы в романах М.А. Булгакова «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита».
Библейские мотивы входили в произведения Михаила Булгакова самым неожиданным образом. Л. М. Яновская приводит такой пример: она указывает на схожесть речи Иисуса в 19-й главе Евангелия от Луки, где он предсказывает городу беды и разорение. «Враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне…»4 М. Булгаков вкладывает схожий монолог в уста Понтия Пилата: «Увидишь ты здесь, первосвященник, не одну когорту в Ершалаиме, нет! Придет под стены города полностью легион Фульмината, подойдет арабская конница, тогда услышишь ты горький плач и стенания!».5 В роман этот монолог входит не плачем-пророчеством, а пророчеством-угрозой. Речь звучит из других уст, обретая другой смысл.
Интересен случай обращения писателя к форме – драматургической структуре – одной из библейских новелл. В главе 45-й книги Бытия описана встреча Иосифа с его братьями в Египте. «Иосиф не мог более удерживаться при всех стоящих около него и закричал: удалите от меня всех. И не оставалось при Иосифе никого, когда он открылся братьям своим.
И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов.
И сказал Иосиф братьям своим: я Иосиф, жив ли еще отец мой?»6
Озвученность этой сцены очень близка сцене допроса Иешуа Пилатом: «Тут Пилат вскричал: - вывести конвой с балкона! – И, повернувшись к секретарю, добавил: - Оставьте меня с преступником наедине, здесь государственное дело.
Конвой поднял копья и, мерно стуча подкованными калигами, вышел с балкона в сад, а за конвоем вышел и секретарь».7
И потом описание тишины,
и тихий обмен речами, и громкий
крик Пилата, и снова тихое и
доверительное обращение к
Во многих произведениях М.А. Булгакова встречается мотив «потерянной головы». В романе «Белая гвардия» в случае с Иваном Русаковым «потеря головы» совершается в переносном смысле, причем в судьбе героя участвуют небесные светила: болезнь персонажа, лишавшая его душевного равновесия, может быть распознана как «звездная» - «знак Венеры». По отношению к Шполянскому в романе также реализуется мотив отделенной от туловища головы. Многоликого и неуловимого героя. Портрет которого составляют одни лишь черные баки, да и то онегино-пушкинские, замещает фотография, которую Турбин видит на столе у Юлии: «чья это карточка на столе? Черный с баками. <…>
Что-то дрогнуло в Турбине, и он долго смотрел на черные баки и черные глаза. Неприятная, сосущая мысль задержалась дольше других, пока он изучал нос и губы председателя «Магнитного Триолета». Но она была неясна…»8.
Мотив потерянной головы возникает в третьей главе романа «Мастер и Маргарита». Берлиозу отрезает голову трамваем, причем отрезает ее женщина. Позже голова исчезает на похоронах Берлиоза и вновь появляется только на балу у Воланда. Ее приносят Воланду на подносе. Здесь прослеживается параллель с Иоанном-Крестителем, голова которого была принесена на подносе по прихоти Саломеи. Здесь же в сцене бала сатаны появляется и мотив черепа-чаши с помощью которого осуществляется причастие. Голова Берлиоза превращается в чашу в виде черепа с изумрудами на золотой ноге. Из этой чаши Воланд и Маргарита пьют кровь убитого бывшего барона Майгеля.
В романе «Белая гвардия» несколько
раз возникает образ змея-
Информация о работе Библейские мотивы в романах М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и "Белая гвардия