Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2012 в 18:09, курсовая работа
Целью исследования является изучение истории появления и становления спортивного комментария, как самостоятельного телевизионного жанра, систематизация различных видов комментария, выявление специфических особенностей данного жанра и непосредственно работы комментатора.
Ниже я подробно рассмотрю первую разновидность комментария, когда он выступает как самостоятельный жанр. Как и другие жанры, он призван «отражать действительность с необходимой глубиной, охватом документального материала. Решая разные по сложности задачи, журналист оперирует разным временем и пространством. Объем материала - тоже одно из существенных качеств жанра. Чем больше объем произведения, тем сложнее его композиция, внутренние связи всех его компонентов» "Жанры радиожурналистики": учебное пособие, Смирнов В., М., изд. "Аспект Пресс", 2002 г..
Отмечу, что глубинам
спортивного комментария
Требования к журналисту, который работает в этом жанре, достаточно просты: это интерес к спорту, свободное владение языком и речью, поставленный голос и хорошая память. Остальное приобретается со временем; впрочем, точно так же может и не быть не приобретено. В общем, остальное становится понятным только на последующих этапах работы. Например, готовность к импровизации.
«Пример из корреспондентской практики Вадима Синявского, тоже ставший легендой отечественной радиоистории….1945 год. Наши футболисты участвуют в ответственном матче, который проходит в Англии. Матч транслируется на весь мир, но наибольший интерес он вызывает в нашей стране. Напомним, что в эти послевоенные годы футбол был едва ли не главным общенациональным увлечением и репортаж Синявского ждали почти как правительственное сообщение о снижении цен. А в Лондоне в тот день был туман, и из ложи прессы (место комментатора) не было видно, что происходит на поле.
Советские спортсмены предложили перенести игру, но устроители матча отказались: деньги в кармане, все билеты проданы.
И вот начался матч. Синявский ориентировался по расплывчатым фигурам игроков. Новая волна густого тумана навалилась на поле так, что комментатор видел уже не игроков, а неясные тени. Тогда он покинул комментаторскую кабину и вышел с микрофоном на боковую линию поля, выиграв метров тридцать. Туман сгущался. Синявский знал, что в наших воротах стоит замечательный вратарь Алексей Хомич. Судя по движению на поле, шла атака на наши ворота. И вот рев стадиона и взрыв аплодисментов-то ли Хомич пропустил гол, то ли взял мяч… Синявский убирает свой микрофон за спину и, пользуясь тем, что за шумом стадиона не слышен его голос, кричит нашему капитану, защитнику Семичасному:
- Миша, что?!
- Хома взял!
Эти два слова Синявский расшифровал в эфире так: «В блестящем броске из правого верхнего угла Алексей Хомич забирает мяч. Отличный бросок! Вы слышите шум стадиона? Вы слышите эти крики? Это Хомичу аплодирует Лондон» Радиожурналистика // Под ред. проф. Шереля А.. М., изд. МГУ, 2000 г...
«Хорошо комментировать
совсем несложно, считает опытный
комментатор Василий Уткин, - «комментатор,
который станет это отрицать, или
еще не до конца освоился на своем
поприще, или многовато о себе думает.
Талант комментатора схож с талантом конферансье,
актера, диктора; комментаторскому труду
свойственны многие черты чисто журналистской
работы, кое-кому может пригодиться личный
спортивный опыт. Но это совершенно не
обязательно - может быть, а может и не
быть. Безусловно, пресловутый «взгляд
изнутри» в состоянии обогатить репортаж,
но с таким же успехом может сыграть и
роль штампа, заезженной до шипения пластинки,
которая и сама-то по себе должна была
бы поднатужиться, чтобы «конкурентоспособствовать»,
- все-таки давно наступило время лазерных
дисков… Комментаторская работа - в большей
степени навык, чем талант. Именно навык
и опыт, причем подразумевается не только
и даже не столько опыт многолетний, сколько
регулярный и насыщенный, делает комментатора
мастером. Ведь репортаж ценен не «гонянием»
мяча и не сонмом разнообразных сведений
об игроках и командах, не криками «го-о-о-ол!!!»
и не их отсутствием, а - пропорциями. Комментатор
- это во многом узнаваемость манеры, свобода
пользования не очень многочисленными
приемами и… что-то еще. Это «еще» определить
невозможно, по крайней мере, я точно знаю,
что не смогу» Василий Уткин, комментатор
телеканала "НТВ", Официальный сервер
еженедельной газеты ФУТБОЛ-REVIEW , http://nash-c.narod.ru/f-
Но не стоит забывать, что на комментарий влияет не только внутреннее чувство меры журналиста, но и новые технические возможности телевидения, вошедший в нашу жизнь интернет, сформированные с учетом нововведений современные принципы показа. Постепенно отмирает пришедшая к нам из радиорепортажей необходимость проговаривать то, что происходит на поле, богатое использование крупного плана, иная организация звука (вспомните чемпионат мира) - все это дает новые возможности для наблюдений и выводов. Точно так же сегодня совершенно непозволительно неправильно называть игроков, невозможно обходиться без большого количества статистической информации - зритель все это знает и сам, а комментатор всегда должен знать немного больше (или давать понять, что знает).
Опыт комментаторов
прежних времен живет как воспоминание,
работа современников приходит как
свежее впечатление. Два компонента
взаимодействуют. Современный комментатор
не может не принимать во внимание
работу ди-джеев. Радио сегодня слушают
все; по дороге на работу, по дороге с работы,
на работе, дома… Это своего рода один
из новых стереотипов работы в прямом
эфире. От него можно отталкиваться, оттуда
можно многое заимствовать, поскольку
манера, освоенная и знакомая аудитории.
«Устный жанр в любой современной трактовке
создает канву того процесса, частью которого
является и комментаторская работа. Года
два назад я познакомился с известным
шоуменом Отаром Кушанашвили, и, удивительно
на первый взгляд: нам было о чем поговорить
именно в смысле «профессионального обмена».
Отар, конечно, нравится не всем, но он
экспериментирует именно в устном жанре.
Методы могут не устраивать, отбраковываться,
но опыт подлежит анализу; нет-нет, а что-то
и подойдет. То же могу сказать и о работе
Николая Фоменко, с которым, к сожалению,
не знаком. Вот человек, виртуозно владеющий
речью, лидер жанра. Под воздействием работы
Фоменко во многом меняются представления
о юморе, о современном способе шутить.
Всегда старался не пропускать его авторских
программ на «Русском Радио» и неоднократно
заимствовал оттуда и удачные шутки, и
речевые приемы. В том числе, главный -
иронию, и в первую очередь по отношению
к самому себе…» Василий Уткин, комментатор
телеканала "НТВ", Официальный сервер
еженедельной газеты ФУТБОЛ-REVIEW , http://nash-c.narod.ru/f-
Речь в прямом эфире
Успех комментария во многом зависит от богатства и разнообразия используемых в нем языковых средств и стилистических приемов. Язык журналиста должен быть максимально приближен к устной речи. Это поможет ему установить контакт с аудиторией, вызвать интерес и привлечь внимание слушателей к рассматриваемой проблеме "Радиожурналистика": учебное пособие. Под ред. проф. Шереля А., М., изд. МГУ, 2000 г..
«Построение устной речи подчинено определенным правилам, отличным от правил печатного слова. Хорошая газетная статья может не прозвучать на телевидении, и порой бледно выглядит на экране телепередача, о которой интересно рассказано в печати.
При всей важности зрительных впечатлений телевидение не может, не изменив своей природы, отказаться ни от слова, ни от других звуковых средств. От радио телевидение заимствовало внеречевые звуковые компоненты, которые дополнительно к изображению несут смысловую нагрузку. Однако психология восприятия звука по телевидению и психология восприятия звука по радио - вещи совершенно разные, ибо наше ухо воспринимает для себя лишь то и лишь так, как ему подсказывает глаз.
В поисках образно-выразительных звуков телевидение стремится активно использовать достижения радиовещания в создании акустических образов, которые сами по себе способны вызывать у слушателей зрительно-пластические ассоциации. Одна из главных задач начинающего тележурналиста - овладеть особенностями жанра телепередачи, где содержание, идейно-тематическое наполнение определяет структуру, стиль и форму передачи» "Телевидение: теория и практика": учебное пособие. Егоров В., М., Международный независимый эколого-политологический университет /факультет журналистики, 1993 г.. «Прямой репортаж - непосредственная трансляция в эфир передачи репортером, с элементами авторской импровизации и комментированием на основе заранее подготовленных материалов, без предварительного монтажа изобразительного ряда» "Телевидение: теория и практика": учебное пособие. Егоров В., М., Международный независимый эколого-политологический университет /факультет журналистики, 1993 г..
Как правило, «в роли комментатора выступает опытный журналист, владеющий историей вопроса, специализирующийся на данной теме, имеющий моральное право выступать с прогнозами и оценками. Но и он стремится упомянуть о существовании других точек зрения, возможно подвергнув их сомнению или критике. Аудиторию убеждает логика, темперамент, некоторая дистанция по отношению к материалу.
Что касается актерских данных, комментатору они нужны не в меньшей, а пожалуй, большей степени, чем репортеру: ведь особенности личность комментатора на протяжении всего выступления служат важнейшим элементом аудиовизуального сообщения и могут либо усилить впечатление от произносимых слов, либо наоборот перечеркнуть весь эффект» "Телевизионная журналистика", М.: Изд-во МГУ, 1998, с. 231-232.
«Экранное слово, произнесенное в кадре или за кадром, оживает, обретая богатство красок человеческой речи. Оно персонифицировано, наделено чертами самого образа, который живет на экране, будь то человек, предмет, процесс - любое явление действительности. Все это предъявляет к «живому» слову особые эстетические требования, незнакомые печати, попросту ненужные в ней. "Телевизионная журналистика", М.: Изд-во МГУ, 1998, с. 135.
Комментатор, подготавливая свое выступление, использует ключевые слова, сопровождающие текст, который затем произносит в свободной речи. Даже если в комментарии к видеоряду значительный объем занимает импровизация, предварительно необходимо обдумать, что достойно упоминания, где можно вставить короткий рассказ, как сделать хороший переход от одной информации к другой. Во пример комментария волейбольного матча:
«(после рекламной паузы) Начинается третий сет. До этого они («Динамо-Янтарь») проиграли гостям 20:25,18:25. Это их единственный шанс составить конкуренцию гостям. Этот третий, этот сет за номером три их единственный шанс на пьедестал. Кстати говоря, занятная группа поддержке здесь в спортивно-концертном комплексе «Север» здесь в Новосибирске. Обычно одни девушки, а тут три девушки и три молодых человека, довольно занятно смотрится. Да, вот Четкович, голеностоп он повредил при приземлении, то ли он наступил на ногу партнеру по команде, то ли, когда приземлялся он ударил его, не знаю, в общем итог плачевный - скамейка, лед и какое-то время без волейбола» Волейбол, Чемпионат России, матч Локомотив (Новосибирск)-Динамо-Янтарь.
Этот комментатор
вел репортаж в очень вялой
манере. В начале третьего сета, к
которому зрители могли подключиться
не видя двух предыдущих, комментатор
сообщает счет, и как-то немного путано
объясняет в чем смысл борьбы. У него отсутствует
логическое соединение информации. Его
принцип комментирования можно обрисовать
фразой: «что вижу, то пою». В данном случае
комментатор не успевал за событиями,
создалось впечатление, что он пытается
придумать какую-то умную фразу, из-за
чего сбивается. В данном случае он забыл
главное, «текст не должен быть скучным.
Лучше в ходе своей речи указывать на детали,
которые зритель мог пропустить. На выразительных
эпизодах стоит задерживаться несколько
дольше. Важнейшей жанровой особенностью
комментаторской работы является то обстоятельство,
как реализует родной язык конкретный
человек, в данном случае комментатор.
Существуя в контексте языка, речь зачастую
выходит за его рамки, неотделима от интонации;
она определяется не соответствием общим
языковым законам, а внутренней целостностью,
гармоничностью» Василий Уткин, комментатор
телеканала "НТВ", Официальный сервер
еженедельной газеты ФУТБОЛ-REVIEW , http://nash-c.narod.ru/f-
Также подчеркну, что важной составной частью речи комментатора является открытая авторская оценка. В принципе, зритель воспринимает комментатора как человека компетентного в том или ином виде спорта. Комментатор может давать оценку действиям тренера, спортсмена или судьи, но при этом он должен быть объективен и на 99,9% уверенным в своих словах в противном случая некорректная оценка может значительно испортить мнение о комментаторе, как о профессиональном человек. В дальнейшем ему будет сложнее найти общий язык со спортсменами, которые не будут ему доверять.
«Нужно всегда ставить себя в положение слушателя, особенно если это речь с выражением мнения. Это решающая предпосылка стать ближе слушателю. Генри Форд так описывал путь к успеху: «Понимать слушают? Что они думают, что они чувствуют, что они знают, что хотели бы услышать?»Леммерман Х., Уроки риторики и дебатов, М.:ООО "Издательство "Уникум пресс", 2002 г., гл.13..