Концептуальні, жанрово-тематичні та мовностилістичні особливості книги журналістів-міжнародників В. Пескова і Б. Стрельникова «Земля за

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Февраля 2012 в 15:41, курсовая работа

Краткое описание

На сьогоднішній день міжнародна журналістика в Україні стрімко розвивається. Звичайно їй не наздогнати західноєвропейських та американських конкурентів. Нам поки що так і не вдалося створити потужну мережу конкурентоспроможних корпунктів. Це пов’язано з новітніми економічними умовами.
Але ж є журналісти-міжнародники, які виїжджають на місце подій і роблять прекрасні репортажі. Вони мають зв’язки за кордоном і готують матеріали не гірше ніж місцеві. Можна сказати, що наша міжнародна журналістика розвивається — з’являються нові імена, цікаві точки зору.

Содержание работы

Зміст
Вступ
Розділ перший. Концептуальні особливості книги
Розділ другий. Жанрово-тематичні особливості книги
Розділ третій. Мовностилістичні особливості книги
Висновки
Список використаних джерел

Содержимое работы - 1 файл

Київський національний університет культури та мистецт1222.docx

— 35.67 Кб (Скачать файл)

     Концептуальні, жанрово-тематичні та мовностилістичні особливості книги журналістів-міжнародників  В. Пескова і Б. Стрельникова «Земля за океаном» 

     Зміст 

     Вступ

     Розділ  перший. Концептуальні особливості  книги

     Розділ  другий. Жанрово-тематичні особливості  книги

     Розділ  третій. Мовностилістичні особливості  книги

     Висновки

     Список  використаних джерел 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Вступ

     На  сьогоднішній день міжнародна журналістика в Україні стрімко розвивається. Звичайно їй не наздогнати західноєвропейських  та американських конкурентів. Нам  поки що так і не вдалося створити потужну мережу конкурентоспроможних корпунктів. Це пов’язано з новітніми економічними умовами.

     Але ж є журналісти-міжнародники, які виїжджають на місце подій і роблять прекрасні репортажі. Вони мають зв’язки за кордоном і готують матеріали не гірше ніж місцеві. Можна сказати, що наша міжнародна журналістика розвивається — з’являються нові імена, цікаві точки зору.

       Українці отримують достатньо міжнародної інформації. Не можна дорікати міжнародникам і у відсутності свободи слова. Нині журналісти простими, зрозумілими концепціями пишуть про вплив Росії, Штатів, про «плюси» та «мінуси» ЄС.

         У роботі аналізується книга двох журналістів-міжнародників радянської доби. Актуальність обраної теми полягає у необхідності набуття сучасними українськими журналістами досвіду своїх попередиків, отримання нових ідей та точок зору для подальшої роботи. Мета роботи - вказати на ті позитивні й негативні особливості міжнародної журналістики в українському минулому, щоб на цій основі творити нову, сучасну, журналістику в Україні.

         Об'єктом дослідження виступає  книга двох радянськогих журналістів-міжнародників Василя Пескова та Бориса Стрельникова «Земля за океаном». Предмет дослідження -концептуальні, жанрово-тематичні й мовно-стилістичні особливості цієї книги.

     Досліджувана  книга була написана 1975 року, відтак описані ним події також відбуваються в цей час, на тому етапі історичного  процесу, коли СРСР та США перебували в стані «холодної війни». 

     Книга відомих радянських журналістів  В. Пєскова та Б. Стрельникова - розповідь про подорож по Америці. Автори проїхали на автомобілі п'ятнадцять тисяч кілометрів по двадцяти шести штатах країни.

     Ця  книга - репортаж про побачене і цікаве дослідження із залученням історичних документів і довідок.

         Досліджувана книга була написана 1975 року, відтак описані ним події  також відбуваються в цей час,  на тому етапі історичного  процесу, коли СРСР та США  перебували в стані «холодної  війни». 

         Результати дослідження можуть  бути використані під час складання  антології міжнародної журналістики, для подальшого дослідження міжнародної  журналістики радянського періоду.  Можливе також її застосування  в історичній науці у дослідженні  радянської історії та історії  Китаю. Робота складається зі  вступу, трьох розділів та висновків,  містить список використаних  джерел.

      

     Розділ  перший, концептуальні  особливості книги

     Текст презентує систему елементів та зв’язків. Тому цілісний, загальний зміст тексту ми осягаємо не сумарно, набором елементів змісту, а їх єдністю, що перетворює семантику окремих елементів у семантику цілого. Елементи функціонального цілого є елементами орієнтованими, підпорядкованими, функціонально залежними. Концепція (лат. conceptio - поєднання, сукупність) - розгорнута система поглядів, викладена з наміром уникнути логічних суперечностей при тлумаченні якоїсь складної проблеми, явища. Термін «концепція» вживається також і для позначення головного задуму, провідної ідеї наукової праці, художнього твору. У західній науці, маючи на увазі останнє трактування, частіше вживають термін «концепт».

     Концепт даної книги можна визначити лише після прочитання всієї книги. Як зрозуміло з назви книги, об’єктом дослідження журналістів є Сполучені Штати Америки. Саме ця «країна за океаном» описується впродовж усієї книги. Книга написана в 1975 році, коли стосунки між СРСР та США були напружені. Саме в 70-ті роки, і Радянський Союз, і США, боролися за встановлення нових, складніших зразків міжнародних відносин, в яких світ не поділявся б чітко на два протилежні табори, на два опозиційних блока. Змагання велося не тільки на Землі у військовому і ядерному домінуванні, а й у домінуванні в космічному просторі. Глобальна геополітична, економічна та ідеологічна конфронтація між Радянським Союзом, з одного боку, і США - з іншого, велася не тільки на державному рівні, але й суспільному. І саме в цей час два журналіста здійснили дворічну подорож по Америці. Ця книга - результат подорожі і дворічної спільної роботи.

     Ідеологічний фактор, хоч і мав місце в написанні журналістської праці, але не відіграв важливої ролі. На диво, не є ідеологічно заангажованою і написана об’єктивно та незацікавлено.

     Книга складається з невеликих пунктів  і на меті має розповісти радянській громадськості про життя пересічного  американця, та про Америку взагалі. Автори розповідають про Америку, починаючи від її природи та переваги кожного з штатів і закінчуючи уподобаннями та захопленнями американців. Автори також розповідають історії  життя не лише знаменитих американців, але звичайних громадян.

     Велику  роль у книзі відіграють пейзажі  природи, це зрозуміло, адже саме їх найчастіше бачили мандрівники, проїхавши п'ятнадцять  тисяч кілометрів. Опис країни відбувається як з позитивної, так і з негативної сторони.

     Саме  це і мали за мету журналісти – розповісти правду про життя в «країні  за океаном», щоб люди не прочитали  чергову історію про антиморальну поведінку «вісі зла», а про людей таких самих як і радянських, що кожного ранку так само йдуть на роботу, виховують дітей, мають свої радості та біди.

     Головна ідея книги – примирити та зблизити народи двох країн. Для цього автори розповідають про те як американці зустрічали їх на своїй землі, про їх гостинний характер, позитивний настрій, американську посмішку. Кожну рису характеру американця автори порівнюють зі схожими рисами характеру радянських громадян: «Вони гостинні, як народ Кавказу, роботящі, як шахтарі Донбасу».

     Варто зазначити про незначне потепління в стосунках між СРСР та США, яке  відбулося в середині 70-х років. Загальна напруга дещо спала і почалася розрядка. Однією з причин було те, що СРСР досяг приблизної рівності в ядерних арсеналах, і те, що Штати були серйозно послаблені в'єтнамською війною. Серед одних з найбільших подій того часу можна назвати спільний політ у космосі кораблів «Аполлон» і «Союз».

     Метою поїздки саме в час потепління відносин, журналісти вбачали у дослідженні  питання як Америка приймає і розуміє процес розрядки? Як буде приймати гостей за Радянського Союзу? Як відповідь на ці запитання приведу цитату з книги: «Нам ці люди сподобалися. А як трималися вони, несподівано зустрівши росіян, «безсумнівно комуністів», які подорожують в таких місцях, куди навіть самі американці не часто заглядають? Повинні чесно сказати: жодного випадку недоброзичливості ми не зустріли (хоча можна, звичайно, і зустріти). Перша реакція при знайомстві - стримана (а іноді й нестримана) цікавість. Були, правда, кумедні випадки настороженості, боязні і навіть забавною паніки, але загальний тон численних зустрічей: доброзичливість.»

     Основна частина книги побудована з невеликих  розділів назви яких відповідають короткому  змісту. Інші частини книги теж  присвячені короткій розповіді на певну  тему. Ці розповіді мандрівників планво змінюють свою тематику з однієї на іншу, наприклад: «Зустрічей на шляху було багато. Дещо передбачалося заздалегідь, Ми знали: в такий-то день, в умовний час, в такому-то місці нас чекають. У Вашингтоні ми зустрічалися з відповідальними працівниками міністерств. Були зустрічі в лісових та земельних відомствах, в музеях, лабораторіях, національних парках. Але була й просто дорога, яка щодня готує тобі попутників, зустрічних, співрозмовникам за столом, на фермі, в мотелі, на стежці, біля бензоколонки. Доречно сказати тут кілька слів про характер американців…»

         Проаналізувавши різні елементи  концепції твору, а головним  чином -шляхи реалізації концепту й композицію, можемо зробити певні висновки. Автори бачать перед собою мету, до якої впевнено рушать від початку твору до завершення. Логічні зв'язки між частинами тексту є принциповими й основоположними. За їхньою допомогою вони прагнуть від читача самостійного розуміння сказаного, що є власне основою концепції будь-якого твору подібного характеру.

      

     Жанрово-тематичні  особливості книги

       Жанр - історично сформований тип  твору, який синтезує характерні  особливості змісту та форми  певного виду творів, має відносно  сталу композиційну будову, яка  постійно розвивається та збагачується. Незважаючи на те, що це визначення стосується художніх жанрів, воно може бути застосоване до визначення журналістського жанру, адже не містить жодних притаманних лише художнім творам понять чи тверджень.

     Існує жанрове різноманіття саме журналістських стилів:

     Інформаційні - хроніка, інформація, розширена інформація, замітка, інтерв'ю, некролог, звіт, репортаж, спеціальний репортаж, прес-опитування, міні-коментар, міні-кореспонденція.

     Аналітичні - кореспонденція, коментар, стаття, лист, рецензія, публіцистичне огляд, рекомендація, бесіда, експеримент, рейтинг, огляд, сповідь, мемуари.

     Художньо-публіцистичні - замальовка, есе, нарис, пасквіль, фейлетон, памфлет, історія, епітафія, проза життя.

     Шоу-жанр - анекдоти, пародії, ігри, конкурси, шоу-експерименти, шоу-розслідування, реаліті-шоу, інтерактивні матеріали.

       Твір, що розглядається, належить  до публіцистики, адже порушує  актуальну на той час проблему, містить переважно фактологічну  інформацію, та інформацію, що автори отримали під час подорожжі країною. Проте в ньому присутній автор, який висловлює свої думки в притаманному йому стилі, не зловживаючи образними засобами й апелюючи все ж переважно на фактах і коментарях щодо них. Свої думки автори не нав’язують, а лише висловлюють як люди, що на власному досвіді дійшли до таких висновків. Але Авторська професійність, виклад певних фактів та доступність мовних засобів змушують вірити у написане.

     Визначити конкретний журналістський жанр важко, адже він досить значний за обсягом і не є співвідносним із пересічними журналістськими текстами. Та на мою думку твір є аналітичним так як у ньому відбувається поглиблене дослідження проблеми, що не має однозначного рішення і допускає кілька варіантів відповіді. Також у книзі присутнє глибокого і всебічного вивчення і виявлення різноманітних факторів, що впливають на вирішення питання, що роблять істотний вплив на її рішення.

     Якщо  ж детально розібрати твір, то можна  знайти у ньому схожість на мемуари. Мемуари (фр. mémoires), спогади - записки сучасників, що розповідають про події, в яких автор мемуарів брав участь або які відомі йому від очевидців. Звичайно не можна назвати Б. Стрельнікова та В. Пескова видатними особами, що грали видну роль в історії, та на перший план твору виходять власні переживання, думки, враження від побаченого.

     Також твір має деякі елементи нарису. Нарис - оповідний художньо-публіцистичний твір, у якому зображено дійсні факти, події й конкретних людей. Нарис є «пограничним» жанром на межі публіцистики й художньої літератури. І дійсно для зацікавлення читача, щоб тримати його впродовж тексту, автор використовує чимало художніх прийомів, серед яких головно художні засоби, такі як метафора, порівняння, гіпербола та інші. «Земля за океаном» відрізняється більшою описовістю, зачіпає переважно соціальні проблеми, викладає і аналізує реальні факти і явища суспільного життя Америки. У тексті досить часто мають місце публіцистичні міркування, наукові узагальнення, іноді навіть статистичний матеріал. Для підтвердження даної думки приведу такий уривок з тексту: «Для нас найважливішим зараз є питання: як Америка приймає і розуміє процес розрядки, початок якому було покладено п'ять років тому? Зберігся чи дух доброзичливості, який ми відчували під час подорожі і про який написано в книзі? Так, переважна більшість американців цілком розуміють: альтернативою добросусідства може бути тільки «холодна війна» з загрозою переростання в катастрофу. «Ми повинні ладити, повинні співпрацювати», - так продовжує вважати більшість. Регулярно проводяться в США опитування громадської думки дають цьому підтвердження. Весною 1977 року опитування показало: 75 відсотків американців - за хороші відносини між СРСР і США і лише 10 - проти.»

     Якщо  говорити про тему твору, то для початку  дам визначення самому терміну. Тема [від грец. théma, буквально - те, що годиться (в основу)] - об'єкт художнього зображення, коло життєвих явищ, відображених письменником або художником і з’єднаних в одне ціле авторським задумом. Органічний зв'язок з ідейним задумом певною мірою дає підстави розуміти тему і як основну проблему, ідею твору (звідси - поняття "ідейно-тематична основа" або "ідейно-тематичне тлумачення" твору).

Информация о работе Концептуальні, жанрово-тематичні та мовностилістичні особливості книги журналістів-міжнародників В. Пескова і Б. Стрельникова «Земля за