Описание топонимии Российской Федерации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Октября 2012 в 15:23, курсовая работа

Краткое описание

Цель курсовой работы состоит в описании топонимии Российской Федерации
Для достижения указанной цели в ходе исследования решались следующие задачи:
Проанализировать специальную литературу по ономастике
Определить место топонимики в ономастике
Дать определение основным понятиям топонимики
Отследить историю развития топонимических исследований по топонимике на территории России
Охарактеризовать топонимику России с точки зрения этнографической ситуации

Содержание работы

Введение 3
Этнографическая и территориальная характеристика России. 4
Ландшафты России. 4
Народы и народности Российской Федерации. 5
Языки народов России. Языковые семьи. 6
Понятие ономастики. Аспекты ономастических исследований. 12
Топонимика как часть ономастики, ее разделы. 15
История изучения топонимики на территории бывшего СССР. 17
Общая характеристика топонимики России. 25
Заключение. 28
Библиографический список. 30

Содержимое работы - 1 файл

1.doc

— 176.50 Кб (Скачать файл)

Типологически одни из языков России относятся к агглютинативным (финно-угорские, тюркские), другие к флективным (русский). В севернокавказских языках агглютинативные черты сочетаются с флективными. Абхазско-адыгские языки полисинтетичны. Чукотско-камчатсие языки характеризуются как инкорпорирующие.

Лингвисту небезразличны все языки  без исключения, в том числе  и те, число носителей которых  весьма невелико и сфера употребления которых весьма ограничена. К числу таких языков (с количеством их носителей от 150 тыс. и ниже) в России относятся:

 

  • цыганский язык (около 150 тыс.),
  • коми-пермяцкий язык (около 147 тыс.),
  • карельский язык (около 130 тыс.),
  • адыгейский язык (около 120 тыс.),
  • лакский язык (около 100 тыс.),
  • табасаранский язык (около 93,5 тыс.),
  • хакасский язык (около 78 тыс.),
  • ногайский язык (около 73 тыс.),
  • алтайский язык (около 69 тыс.),
  • хакасский язык (около 57 тыс.),
  • ненецкий язык (около 34 тыс.),
  • абазинский язык (около 33 тыс.),
  • татский язык (около 30 тыс.),
  • эвенкийский язык (около 29 тыс.),
  • хантыйский язык (около 22 тыс.),
  • рутульский язык (около 19 тыс.),
  • эвенский язык (около 17 тыс.),
  • агульский язык (около 17 тыс.),
  • шорский язык (около 15 тыс.),
  • чукотский язык (около 15 тыс.),
  • хантыйский язык (около 14 тыс.),
  • нанайский язык (около 11 тыс.),
  • мансийский язык (около 8 тыс.),
  • эвенский язык (около 7 тыс.),
  • цезский язык (около 7 тыс.),
  • цахурский язык (около 6,5 тыс.),
  • долганский язык (около 6,5 тыс.),
  • корякский язык (около 5 тыс.),
  • нивхский язык (коло 4600 чел.),
  • чамалинский язык (около 4 тыс.),
  • мансийский язык (около 3,7 тыс.),
  • селькупский язык (около 3,5 тыс.),
  • ульчский язык (около 3 тыс.),
  • вепсский язык (около 3 тыс.),
  • ительменский язык (около 2,5 тыс.),
  • алюторский язык (около 2 тыс.),
  • селькупский язык (около 2 тыс.),
  • удэгейский язык (около 1900 чел.),
  • саамский язык (около 1800 чел.),
  • эскимосский язык (около 1700 чел.),
  • нганасанский язык (около 1200 человек),
  • юкагирский язык (около 1100 чел.),
  • орочский язык (около 880 чел.),
  • тофаларский язык (около 720 чел.),
  • алеутский язык (около 640 чел.)
  • негидальский язык (около 580 чел.),
  • чулымско-тюркский язык (около 500 человек),
  • юкагирский язык (около 250 чел.),
  • ижорский язык (244 человека в 1979 г.),
  • энецкий язык (около 190 человек),
  • кетский язык (около 110 чел.),

 

  • керекский язык (около 100 чел.),
  • водский язык (несколько десятков человек),
  • камасинский язык (единственная престарелая носительница к началу 80-х гг.).

 

Не все они, к сожалению, достаточно хорошо изучены и описаны языковедами, в частности те, которые находятся на грани исчезновения. Создание подробных очерков о них требует научного подвижничества, гигантского кропотливого труда на протяжении многих лет, многочисленных экспедиций в места проживания носителей этих языков. Немало в этом отношении уже было сделано дореволюционными учёными, а в наше время сотрудниками Института лингвистических исследований РАН (С.-Петербург). Но данная работа далеко ещё не завершена.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Понятие ономастики. Аспекты ономастических исследований.

 

Ономастика - это раздел языкознания (науки филологического цикла) и означает в переводе с греческого «искусство давать имена» (греч. Онома - имя). Ономастика – это наука о собственных именах, а так же совокупность имен собственных. Она включает следующие группы имен:

Антропоним (от греч. антропос – человек) – имена людей: Герасим, Геродот, Оксана, Солженицын, Тарзан, Федька Умойся Грязью.

Этноним (греч. этнос народ) название народов и народностей: казахи, папуасы, чукчи, щорцы, древляне, барабинцы, алтайцы, французы, галлы, тевтоны и др.;

Теоним (греч. теос – бог, божество) – имена богов: Зевс у древних греков, Тенгри и Ульгень у тюрков, Перун у славян, Торум у хантов.

Мифоним (греч. мифос «слово, сказание, предание, миф») – имена вымышленных, мифических персонажей: Геракл, Баба – Яга, Илья Муромец, Сартакпай и др.;

Космоним (греч. космос «упорядочение, порядок») – названия созвездий: Большая Медведица, Весы, Рыбы и др.;

Астроним (греч. астрон звезда) – названия отдельных звезд: Солнце, Бетельгейзе, Полярная звезда и др.;

Планетоним (греч. планетес - блуждающая) – название планет и их спутников: Венера, Луна, Марс и др;

Фитоним (греч. фитон - растение) – собственные названия растений: «Маленький Принц» (сорт гладиолусов), «Саратовская - 1» (сорт пшеницы);

Зооним (греч. зоон – животное) – клички животных: Балу, Зорька, Шер-Хан, Буцефал тд.;

Хрононим (греч. хронос – время) -  названия отрезков времени: День Победы, вторник, эпоха и пр.;

Топоним (греч. топос – место, местность, область, страна, пространство) – собственное имя географического объекта: формы рельефа (гора, овраг, низменность и др.), водного объекта (река, залив, озеро, родник и пр.), административной единицы (город, село), улицы,  площади, парка, транспортной магистрали, леса и пр.

Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной.

Ономастические исследования помогают выявлять пути миграций и  места былого расселения различных  народов, языковые и культурные контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов. Топонимия (особенно гидронимия) зачастую является единственным источником информации об исчезнувших языках и народах.

Согласно Книге Бытия, первыми получили имена собственные сами люди, известные им места на земле, животные (домашние и дикие) и видимые небесные светила. Эти объекты и их имена заполняли ономастическое пространство древнего человека. С течением времени это пространство расширялось, получили имена новые типы объектов. 

Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром  имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен (наглядный пример - слово Москва) скрыта от нас завесой времени. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий.

Границы мира ономастики, позволяющие определить число таких необычных слов в нашей речи, удалены от взора даже опытного исследователя: статистика здесь также не может быть всеобъемлющей - это просто невозможно. Но для примера можно сказать, что русских фамилий известно более 200 тысяч.

Аспекты ономастических исследований многообразны. Выделяются: описательная ономастика, составляющая объективный фундамент ономастических исследований, дающая общефилологический анализ и лингвистическую интерпретацию собранного материала; теоретическая ономастика, изучающая общие закономерности развития и функционирования ономастических систем; прикладная ономастика, связанная с практикой присвоения имен, с функционированием имен в живой речи и проблемами наименований и переименований, дающая практические рекомендации картографам, биографам, библиографам, юристам; ономастика художественных произведений, составляющая раздел поэтики; историческая ономастика, изучающая историю появления имен, и их отражение в именах реалий разных эпох; этническая ономастика, изучающая возникновение названий этносов и их частей в связи с историей этносов, соотношение этнонимов с именами других типов, эволюцию этнонимов, приводящую к созданию топонимов, антропонимов, зоонимов, связь этнонимов с названиями языков (лингвонимами).

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Топонимика как часть ономастики, ее разделы

Топонимия – это совокупность топонимов (например «Топонимия Томской области»).

Топонимика – наука о собственных именах географических объектов. Группы топонимов отражают размеры объектов: 1) макротопонимы – название крупных географических объектов (Алтай, Байкал, Новосибирск) и 2) микротопонимы – имена мелких географических объектов (Купеческий взвоз, брод Коровий, лог Попошкин, Сидоровы покосы, Ближнее болото). По отношении к действительности различают: 1) реальные (реалонимы) – Алтай, Обь, Новосибирск, Коровий брод и 2) нереальные (мифонимы) – остров Буян, Рай, р. Лета, город Васюки и др. топонимы исходя из характера объектов, могут быть объединены в следующие группы:

 Ороним (греч. орос – гора) – собственное имя любого элемента рельефа (положительного или отрицательного): Белуха (гора на Алтае), Кордильеры, Чуйская котловина (на Алтае), Красный яр (высокий берег реки), Дарьялское ущелье, Дальняя грива (возвышенность), Ближний овраг и пр.;

Спелеоним (греч. spelaion - пещера) – название пещер: Жан – Бернар, Берже (Франция), Шнеелох (Австрия), Кульдюкская (Алтай), Бородинская (Хакасия) и др.;

Гидроним (греч. удар - вода) – название водного объекта:

    1. потамоним (греч. потамос - река) – названия рек: Енисей, Лена, Обь, Зея, Амур и др.;
    2. лимонимы (греч. лимнос - озеро) – названия озер: Байкал, Каракол, Кучук и др.;
    3. пелагонимы (греч. пелагос – море) – названия морей: Черное, Мертвое и др.;
    4. океанонимы - (происхождение слова океан не выявлено).  В греческой мифологии Океан – сын Урана и Геи, владыка водной стихии, а также река, обтекающая всю Землю (в античное время – это Атлантический океан). Иногда термин океаноним распространяется и на названия морей, морских заливов, проливов, т.е. подменяет термин пелагоним;
    5. гелоним (греч. гелос – болото) – название болотистых местностей, болот: болото Таган в Томской обл., болото Аксас на Алтае и др.;

Анемоним (греч. анемос – ветер) – собственное имя стихийных

бетствий, тайфунов: тайфуны Бетси, Флора, Ава, ураган Катрина и др.;

Дримоним (греч. дримос – роща, лес, дубовая роща) – имя леса, бора, рощи: Сузунская лесная дача, Сосновый борок, Касмалинский бор и др.;

Хороним (греч. орос – межевой знак, рубеж) – имя ограниченной территории: Казахстан, Нижегородская губерния, Томская область и др.;

Несоним (греч. несос – остров) – имена собственные островов, архипелагов, континентов: остров Гренландия, Липарские острова, архипелаг Шпицберген и др.;

Ойконим (греч. ойкос – обиталище, жилище) – собственное имя любого населенного пункта: Томск, Липецк, хутор Дальний, форма №5 совхоза «Раздолье» и др.;

    1. астионим (греч. астейос –городской) – имя собственное городов: Барнаул, Новокузнецк, Благовещенск и др.;
    2. комоним  (греч. комэ – деревня, селение, поселок) – собственное имя сельских населенных пунктов: дер. Николо – Петровка, выселок  Одина и др.;

Урбаноним (Урбоним) (лат. Урбанис – городской) – собственное имя внутригородского объекта: площадь Ленина, кинотеатр «Россия», храм Василия Блаженного, переулок 1905-го года, Студгородок и др.;

Дромоним (греч. дромос – бег, движение, путь) – собственное имя любого пути сообщения: Чуйский тракт, БАМ, Московское метро, Новотроицкое шоссе, Путь из Варяг в Греки и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. История изучения топонимики на территории бывшего СССР.

 

Интерес к осмысливанию географических названий появился на самых ранних этапах цивилизации. Еще античные философы и географы пытались объяснить тот или иной топоним в ойкумене – населенной части мира, известной древним грекам.

В нашей стране топонимические исследования ведутся во всех республиках, в некоторых областных и краевых центрах. А начало этим исследованиям положено в трудах ученных раннего средневековья: Мовсеса Хоренаци в Армении, Махмуда Кашгари в Киргизии, в русских летописях,где приводится множество географических названий.

Ученный – энциклопедист Абу Рейхан аль – Бируни еще в XI в. Писал: «Названия меняются быстро, когда какой – либо местностью овладевают иноплеменники с чужим языком. Их органы речи часто коверкают названия, и в таком виде они переносят их в свой язык, как это в обычае греков. Они берут первоначальное значение, но название претерпевают изменения».

В более поздних источниках содержится обширный материал по географическим названиям нашей страны. Здесь можно вспомнить «Слово о полку Игореве», «Книгу Большому чертежу», старые картографические произведения, например: «Чертежная книга Сибири» С. У. Ремезова, «Карты генерального межевания» и т.д. попытки объяснения отдельных географических имен, встречающихся в других источниках, часто основывались на различных домыслах и народной этимологии, так как еще не существовало методов познания, не были выявлены и топонимические закономерности. Естественно, о зарождении топонимики как научной дисциплины в то время не могло быть и речи.

Постоянное внимание к географическим названиям как важному историческому  и географическому материалу, обладающему  большой информативностью, наблюдается в России начиная с XVIII в. Пионером можно считать историка и географа В. Н. Татищева. Его исторический и географический лексиконы содержат много интересных топонимических объяснений.   Другой ученный XVIII в., В.К. Тредиаковский, писал : «Знаю, что произведение имен есть такой довод, который опасно и благоразумно производить должно: ибо оно сходственным звоном, в самом чуждом языке изобретаемом, способно и прельстить и обольстить может» [см.: Поспелов, 1977, с. 96]. Однако, понимая это, В. К. Тредиаковский сама оказался в плену наивных и надуманных этимологий.

Информация о работе Описание топонимии Российской Федерации