The foreign exchange markets

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2012 в 20:41, реферат

Краткое описание

Торговля и платежи через национальные границы требуют, чтобы одна из сторон, участвующих в сделке заключила контракт, чтобы заплатить или получить фонды в иностранной валюте. В некоторой стадии одна сторона должна преобразовать внутренние деньги в иностранные. Кроме того, хорошо осведомленные инвесторы, базируемые в каждой стране, знают о возможностях закупки активов или продажи долгов, называемых в иностранных валютах, когда ожидаемые возвращения выше за границей или когда затраты интереса ниже. Эти инвесторы также должны использовать валютный рынок всякий раз, когда они инвестируют или заимствуют за границей.

Содержание работы

I. Введение...………………………………………………..3
II. Оригинал
1. The structure of the foreign exchange market……………..4
2. The functions of the international currency market...……...4
3. Classification of foreign exchange markets………………..5
4. The participants of the foreign exchange markets….……...7
5. Instruments of the foreign exchange markets……………... 8
6. Foreign exchange rates…………………………………………..9
7. Factors affecting foreign exchange rates……………………9
III. Перевод………………………………………………….10
1. Структура валютного рынка …………………………….10
2. Функции международного валютного рынка..................10
3. Классификация валютных рынков ……………………...13
4. Участники валютных рынков ……………………...........14
5.Инструменты валютных рынков…………………………….
6.Валютные нормы………………………………………….16
7. Факторы, затрагивающие валютные нормы……………16
IV. Заключение………………………………………….......18
Glossary………………………………………………………19
VI.Список используемой литературы…………………...22

Содержимое работы - 1 файл

Реферат по английскому..docx

— 55.69 Кб (Скачать файл)

    

             5. Инструменты валютных рынков.

  • Телеграмма и потовый перевод.
  • Некоторые финансовые инструменты используются для облегчения торговли иностранной валютой. Одним из наиболее важных является передача телеграммы ,выполнение поручения, отправленного  в иностранном банке текущего счета продавца валюты. Телеграмма направляет банку дебет счета продавца и кредитные счета покупателя.
  • Существенное преимущество телеграфного перевода - скорость, потому что сделка может быть выполнена тот же самый день или в пределах одного или двух рабочих дней.                                        
  • Когда скорость не критический фактор, может быть  использована передача почтового перевода иностранной валюты. Такие переводы являются написанными заказами от держателя валютного депозита к банку, чтобы заплатить назначенному человеку или учреждению. Для выполнения передачи почты могут потребоваться дни, в зависимости от скорости поставок почты.
  • Иностранная валюта и Монета

Иностранная валюта и монета непосредственно (в противоположность вкладам  в банк) являются важным инструментом за оплату на валютных рынках. Это особенно актуально для туристов, которые требуют деньги на карманные расходы, чтобы  заплатить за жилье, приемы пищи, и транспортировку. Например, американские банки, действующие вдоль канадских и мексиканских границ, получают существенный объем канадских долларов и мексиканских песо каждый день. Эти средства обычно направляются через банковскую систему назад к банкам, и американские банки получают кредит в форме депозита, выраженного в иностранной валюте. Этот депозит может быть отдан в аренду  клиенту или другому банку.

                                      6.  Валютные нормы.

 

Цены иностранных валют, выраженные в терминах других валют, называют валютными нормами. Есть сегодня три рынка для иностранной валюты: рынок наличного товара, который имеет дело в валюте для непосредственной поставки; передовой рынок, который вовлекает будущую поставку иностранной валюты; и рынок фьючерса и рынок опционов. Непосредственная поставка определена как один или два рабочих дня для большинства сделок. Будущая поставка типично означает один, три, или шесть месяцев от сегодня.

Дилеры и брокеры в  иностранной валюте на самом деле установить не одну, а две, обменный курс для каждой пары валют. То есть, каждый продавец устанавливает ставку (купить) цены и спросил (продажи). Дилер получает прибыль на разнице между ценой покупки и ценой спросил, хотя распространение, как правило, очень малы

                            7. Факторы, затрагивающие валютные нормы.

  • Внутренние экономические и политические условия.

 

Рынок для валюты, конечно, зависит от внутренних условий. Войны, революции, смерти политического лидера, инфляции, спад, и трудовых забастовок отрицательно воздействуют на валюту нации. С другой стороны, признаки быстрого экономического роста, возрастающий запас и цены облигаций, и успешная экономическая политика в  управлении инфляцией и безработицей обычно приводят к более сильной валюте на обменных рынках.

         Инфляция оказывает особенно мощное влияние на обменные курсы. Когда увеличивается рост инфляции, валюта имеет тенденцию падать в ценности. Точно так же нация, которая уменьшает рост инфляции обычно, испытывает повышение ценности её валюты. Кроме того, страны с более высокими реальными процентными ставками испытывают увеличение обменной ценности их валют, а страны с низкими реальными процентными ставками обычно стоят перед относительно низкими ценами на валюту.

  •     Правительственное вмешательство.

 

Известно, что  каждое национальное правительство имеет  свою собственную систему или политику изменений обменного курса. Два из них важных являются плавающий и установленный обменный курс. В плавающей системе национальные денежно-кредитные власти, обычно центральный банк, не пытаются предотвратить фундаментальные изменения в валютном курсе между его собственной валютой и любой другой валютой. В системе с фиксированной процентной ставкой валюта сохранена неподвижной в пределах узкого ассортимента ценностей .

        Национальные высшие чиновники могут влиять на обменные курсы непосредственно, покупая или продавая иностранную валюту на рынке. Последний метод влияния на обменные курсы является обменным контролем - то есть прямое управление валютными сделками.

 

 

                                            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                     

 

                                             IV. Заключение.

Рынок в национальных суммах денег - потребность в мире валют разных стран; этот рынок - валютный рынок. Активы, проданные на этом рынке, являются депозитами. Люди, которые желают купить товары или ценные бумаги в зарубежной стране, должны сначала получить валюту той страны на валютном рынке. Если эти люди платят в их собственной валюте, то продавцы товаров или ценных бумаг, используют валютный рынок, чтобы преобразовать квитанции в их собственную валюту.

Один от самых важных участников обменного рынка деловой банк, который действует как посредник между покупателями и продавцами.

Большинство валютных сделок влечет за собой отрасли, вовлекающие доллар США и индивидуальные иностранные валюты. Обменный курс между любыми двумя иностранными валютами может быть выведен как отношение цены доллара США в терминах каждой из их валют.

Обменные курсы - цены, которые уравнивают требование и поставку иностранной  валюты. В последние годы, обменные курсы переместились более резко, чем предложены изменением в отношениях между внутренним ценовым уровнем и иностранным. Обменные курсы точно не отражают отношения между внутренним ценовым и иностранными уровнями. Скорее обменные курсы изменяются так, чтобы ожидаемые нормы прибыли от проведения внутренних ценных бумаг и иностранных ценных бумаг были тем же самым после подстройки к любому ожидаемому изменению в обменном курсе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                  Glossary:

 

annual-годовой                    

accomplished -выполнено

accurately-точно

assets -активы

accommodate -вмещать

 anticipated -ожидаемый

assistance -помощь

arbitrageurs-арбитражеры

advantage -преимущество

avoid -избежать

arises-возниакет

accompanied -сопровождаемый

across –через

borders -границы

bills -векселя

 bearer- предъявитель

claims -претензии

coin -монета

convertible-конвертируемый

conforms-соответствует

currency-валюта

conditions-условия

determined -определяется

 domestic -внутренний

delivery -доставка

definitionопределение

directs направляет

designates-обозначает

draft -проект

distinguish -различать

depreciation-амортизация

exceed –превышать

especially-особенно

execute –выполнять

 essential- существенно

funds-средства

frequently-часто

facilitate-способоствовать

forward -вперёд

 fever-лихорадка

havoc-опустошение

immediate-немедленный

issue-вопрос

liabilities -обязательства

lenders-кредиторы

multitude-множество

mentioned -упомянутый

 merchandise-товар

mergers-слияние

measured-измеренный

negotiation-переговоры

offerings –предлагающий

OTC-( over the counter)-внебиржевая сделка

participants-участники

primary-первичный

purchases-покупки

profoundly-глубоко

policymakers-политики

purpose-цель

requirements  -требование

represent -предствалять

reciprocal-взаимный

 relative -относительный

response-ответ

request-запростиь

receive-получать

routed -направляться

reference-ссылка

satellite-спутник

several -несколько

swaps-свопы

secures  -обеспечивает

speculation-спекуляция

 spread -распространение

strike-удар

transaction-сделка

translates -переводит

turn -очередь

transfers-переводы

tying -связывающий

temporarily-временно

wreak-сеять

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            

 

                           Список используемой литературы:

 

  1. http://www.goforex.net/foreign-exchange-market.htm
  2. Англо-русский словарь В.К. Мюллер, 1995-843 с.

 


Информация о работе The foreign exchange markets