Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2012 в 19:18, контрольная работа
Существительные в общем падеже с предлогами of, to, by, with выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов. Эти предлоги не имеют в этом случае самостоятельного значения и не переводятся на русский язык отдельными словами.
1. Существительное с предлогом of соответствует русскому родительному падежу (отвечающему на вопрос кого? чего?)
The leg of the table is broken. Ножка стола сломана.
ПАДЕЖИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В современном английском языке имеется только два падежа: общий (the Common Case), не имеющий специальных окончаний, и притяжательный (the Possessive Case), имеющий окончание -`s.
ОБЩИЙ ПАДЕЖ (the Common Case)
Существительные в общем падеже с предлогами of, to, by, with выражают отношения, передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов. Эти предлоги не имеют в этом случае самостоятельного значения и не переводятся на русский язык отдельными словами.
1. Существительное с предлогом of соответствует русскому родительному падежу (отвечающему на вопрос кого? чего?)
The leg of the table is broken.
Ножка стола сломана.
Give me a glass of water . Дайте мне стакан воды
2. Существительное с предлогом to соответствует
русскому
дательному падежу (отвечающему на вопрос кому? чему?) и выполняет
функцию предложного косвенного дополнения:
He gave a magazine to his frlend. Он дал своему приятелю журнал.-
I showed the book to the teacher. Я показал книгу преподавателю.
3. Существительное с
предлогом by соответствует русскому творительному падежу
(отвечающему на вопрос кем? чем?}
и выполняет функцию предложного
дополнения, обозначая действующее лицо или действующую силу после
глаголов в форме страдательного залога:
The cup was broken by Peter. • Чашка
была разбита Петром.
This engine is driven by electrlcity.- Этот мотор приводится
в движение электричеством.
4. Существительное с предлогом with также соответствует русскому творительному падежу и выполняет функцию предложного дополнения, обозначая предмет, при помощи которого производятся какое-нибудь действие:
I opened the tin with a knife. Я открыл банку ножом.
I cannot write with this реп. Я не могу писать этим пером.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (The Possessive Case)
§ 1. Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому существительному и отвечает на вопрос whose? чей?, обозначая принадлежность предмета. Форму притяжательного падежа имеют ТОЛЬКО одушевленные существительные + некоторые неодушевленные. В русском языке оно соответствует существительному в родительном падеже или притяжательному прилагательному:
the student's dictionary ,―словарь студента
the children's mother―мать детей
Kate's friends― Катины друзья
1) В единственном числе притяжательный падеж существительных образуется путем прибавления к существительному окончания -'s
•
the girl's hat ― шляпа девушки
2). Во множественном числе притяжательный падеж существительных образуется прибавлением одного только апострофа:
the boys' books― книги мальчиков; the workers' tools инструменты рабочих.
Если существительное во множественном числе не имеет окончания -s, то притяжательный падеж образуется, как и в единственном числе, путем прибавления окончания -'s:
the children's toys ― игрушки детей; the workmen's ―tools инструменты рабочих.
3). Притяжательный падеж составных существительных образуется путем прибавления окончания -'s к последнему слову, входящему в состав существительного:
the commander-in-chief's order ―приказ главнокомандующего
my brother-in-law's library― библиотека моего зятя
4). Когда два лица или более являются обладателями одного и того же предмета, окончание притяжательного падежа прибавляется к последнему существительному:
Peter and Helen's flat is large.― Квартира Петра и Елены большая.
§ 2. Когда существительное, определяемое существительным в притяжательном падеже, имеет при себе другие определения, то существительное в притяжательном падеже стоит перед ними:
the student's new dictionary новый словарь студента
Kate's best friends лучшие Катины друзья
§ 3. Наряду с существительным в притяжательном падеже для выражения принадлежности часто употребляется существительное с предлогом of, также соответствующее в русском языке родительному падежу (§ 32):
my friend's father =the father of my friend― отец моего друга
the teacher's question = the question of the teacher ― вопрос преподавателя
§ 4. Два существительных в притяжательном падеже редко следуют одно за другим: второе существительное в притяжательном падеже заменяется существительным с предлогом of.
Так, вместо Не is my sister's husband's father.— следует сказать: Не is the father of my sister's husband. (Он отец мужа моей сестры)
§ 5. В притяжательном падеже могут стоять также группы слов, представляющие одно смысловое целое. При этом окончание притяжательного падежа -'s принимает последнее слово группы:
My elder brother Peter's son is very ill.― Сын моего старшего брата Петpa очень болен.
В таких случаях, однако, употребление существительного с предлогом of является предпочтительным: The son of my elder brother Peter is very ill.
§ 6. Слова house дом, office контора, shop магазин часто опускаются после существительных в притяжательном падеже в предложных оборотах, выражающих обстоятельство места:
I dined at my friend's Я обедал у своего друга.
(имеется в виду: my friend's house).
She went to the baker's Она пошла в булочную,
(имеется в виду: the baker's shop).
§ 7. Кроме существительных одушевленных, форму притяжательного падежа принимают;
•
1. Существительные, обозначающие время и расстояние:
Не had a month's holiday last summer. У него был месячный отпуск прошлым летом.
Не lives at a kilometre's distance from here Он живет на расстоянии одного. километра отсюда.
2. Существительные, обозначающие страны, города и суда, а также слова world, country, city, ship:
Moscow is Russia's greatest scientific and cultural centre.― Москва — самый крупный научный и культурный центр России
Moscow's theatres are the best in the world.― Московские театры лучшие в мире.
The «Neva's» cargo consisted of wheat.―Груз п/х «Нева» состоял из пшеницы
Russia has the world's largest deposits of oil.― Россия имеет самые большие месторождения нефти в мире.
The Bolshoi Theatre is our country's best opera house -― Большой театр — лучший оперный театр нашей страны.
The ship's crew stood on deck. Экипаж судна стоял на палубе.
today's newspaper ―сегодняшняя газета; yesterday's conversation ―вчерашний разговор.