Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2011 в 13:27, доклад
Значение изучения грамматики определяется тем, что обобщающий характер ее законов облегчает овладение языком. В обучении иностранным языкам используется не просто лингвистическое описание грамматического строя языка, а педагогическая грамматика, отвечающая задачам овладения языком, как средством общения. При этом учитываются психологические закономерности процесса усвоения иностранного языка, особенности формирования речевых умений и навыков. Составление педагогической грамматики представляет собой редукцию грамматического материала изучаемого языка в соответствии с целями обучения и его целесообразную организацию с выделением и методическим описанием тех компонентов, которыми учащиеся должны овладеть для использования их в речи.
Грамматические навыки формируются на основе аналогии, в результате многократного повторения операций с отобранными речевыми образцами или моделями. Тренировочные упражнения основаны на подстановке тренируемых элементов в данную модель. Необходимо знание правил, которым подчиняется словоизменение, и умение их применять. Правила совершенно необходимы для того, чтобы знать границы аналогии при подстановке, чтобы не смешивать формы слов.
Стадии формирования навыка:
1. Восприятие типовой структуры.
2. Имитация.
3. Подстановка.
4. Трансформация.
5. Репродукция.
6. Комбинирование.
Навык должен иметь следующие качества:
1. Правильность выполнения.
2. Бессознательность (автоматизированность) – выражение мысли при сосредоточении внимания на содержании.
3. Темп выполнения.
4. Прочность операции.
5. Способность
к переносу, гибкость (расширение лексического
материала не должно разрушать навык).
Подготовительными называю
Требования: 1. Задания к упражнениям должны носить коммуникативный характер. Т.е. не "Вместо точек вставьте…", "Употребите слова, данные в скобках, в нужной форме…", "Составьте предложения со словами…", а "Выразите своё согласие/несогласие с…", "Выразите своё сомнение в…", "Уточните…". 2. Упражнения должны быть ситуативно отнесёнными: для тренировки той или иной грамматической конструкции должны отбираться те ситуации, в которых эта конструкция реально функционирует в речи. Например, на вопрос Do you have a dictionary? – ответ "No, I don’t" или "Unfortunately, not", а не " No, I don’t have a dictionary". 3. Упражнения должны быть построены так, чтобы обеспечивались относительная безошибочность и быстрота их выполнения.
Виды упражнений:
1. Имитативные упражнения. Их выполнение предусматривает многократное прослушивание и повторение готовых образцов. Учащиеся не должны ничего конструировать или изменять (Are you leaving on September,5? – Yes, we are.)
2. Подстановочные упражнен
3. Трансформационные упражнения. Учащиеся трансформируют предложенную лексическую единицу, употребляя её в нужной форме(I will never forget September,5! – What was special about September,5?)
4. Репродуктивные упражнения. Учащиеся сами продуцируют высказывание с использованием тренируемой формы. Здесь уже не подсказывается ни форма, ни лексическая единица (When are you leaving? Where were you yesterday?)
Речевыми называются упражнения, развивающие речевые умения, имеющие коммуникативную задачу, адекватную задаче реального высказывания, и ничем не обусловленную форму высказывания. В них всё внимание говорящего направлено на содержание высказывания, языковая форма не задаётся в условиях упражнения. Среди них выделяют две группы:
1. Ситуативные упражнения. Высказывания учащихся стимулируются предлагаемой ситуацией. Описывая ситуацию, преподаватель должен определить возможные её компоненты (обстоятельства, условия, социальные роли участников, их характеры и т.п.) и поставить перед учащимися экстралингвистическую задачу, требующую разрешения (Договоритесь, когда лучше провести собрание нашей группы). При этом каждый участник получает ряд ограничений: "Пятого у вас тренировка. Шестого вы идёте на день рождения и т.п.".
2. Игровые упражнения. Они создают на уроке атмосферу естественного общения, РЯ используется как средство для достижения внеязыковой цели (победить). В больших группах целесообразно проводить командные соревнования. Результаты должны оцениваться по реальным критериям, а не по языковым.
Речевая деятельность – это активный, целенаправленный опосредованный языковой системой и обусловливаемый ситуацией общения процесс передачи или приёма сообщения. Деятельность – это система умений творческого характера, которая направлена на решение различных коммуникативных задач.
Форма
речи делится на 2 вида: устная и письменная.
Также виды речевой деятельности
различаются по признаку продуктивный/рецептивный.
Соответственно выделяют 4 основных вида
речевой деятельности:
формы | рецептивный вид | продуктивный вид |
устная | аудирование | говорение |
письменная | чтение | письмо |
Кроме продуктивной и рецептивной речевой деятельности, существует репродуктивная (напр., устное воспроизведение или запись по памяти воспринятого ранее текста) и рецептивно-продуктивная (напр., различные виды перевода, конспектирование со слуха и т.д.).
Предметом РД является мысль как форма отражения окружающей действительности во всех её проявлениях. Основным средством существования, оформления и выражения мысли выступает язык.
Т.к. цель продуктивных видов РД состоит в выражении и передаче мысли как предмета РД, то продукт говорения и письменной речи воплощается в виде высказывания, или текста. Продуктом рецептивных видов РД, направленных на восприятие и переработку (осмысление) полученной информации, является умозаключение, к которому приходит слушатель или читатель.
РД во всех её видах обеспечивается сложным комплексом психофизиологических механизмов как общефункциональных (оперативная и долговременная память, вероятностное прогнозирование), так и сугубо речевых (операционные, звукообразующие, смыслообразующие механизмы и др.).
Речевая деятельность на родном и иностранном языках осуществляется одними и теми же речевыми механизмами, однако уровень их функционирования на иностранном языке вначале ниже, чем на родном. Чтобы эти механизмы приспособились на должном уровне обеспечивать реализацию различных видов РД средствами неродного языка, нужны определённые усилия и специальные упражнения.
Устную форму речи характеризует: контактность с собеседником; ситуативность; большая доля паралингвистической информации (мимика, жесты, позы); линейность во времени; необратимость отзвучавшего отрезка речи; темп, задаваемый говорящим; высокая степень автоматизированности.
Лингвистические особенности устной формы речи: богатство интонационного оформления; обилие лексических единиц; сравнительно несложное грамматическое оформление; распространённые в диалогах эллиптические конструкции; возможен инверсированный порядок слов; частотно изменение на ходу внешнего оформления программы высказывания; характерно наличие семантически незначимых слов – заполнителей пауз.
Письменную речь в экстралингвистическом плане отличает: дистантность; отсутствие общей для адресанта и адресата ситуации общения; невозможность использования неречевых каналов и синхронной обратной связи.
Лингвистические
характеристики письменной речи: ограниченные
возможности выражения
Литература
1. Гальская Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.- М.: Айрис-Пресс, 2000.-С.7-13.
2. Костомаров В.Г. Требования к грамматическим упражнениям.- М.; Просвещение, 1965.-С.57.
3. Никитина Н.В. Грамматика на уроке немецкого языка/ Иностранные языки в школе. - 2004. - № 3. - С.72.
4. Нефедова Н.И. О формировании рецептивных грамматических навыков чтения на уроках немецкого языка/ Иностранные языки в школе. 1984. - № 6. - С.34.
5. Опойкова О.Н. Коммуникативные приемы обучения грамматике/ Иностранные языки в школе. - 2005. - №8. - С.39.
6. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам.- М.: Просвещение, 1991.- С.74.
7. Ситнов В.А. Грамматические знания, умения, навыки в свете теории когнитивизма/ Иностранные языки в школе. - 2005. - № 7.- С.42.
7. Чернова Г.М. Уроки коммуникативной грамматики/ Иностранные языки в школе. - 2004. - № 3. - С.89.