Автор работы: s***********@mail.ru, 27 Ноября 2011 в 18:01, курсовая работа
Общение – понятие широкое и многогранное. Оно всегда должно нести некий смысл и характеризуется каким-то содержанием, какой-то формой. А это не одно и то же. Кроме того, в каждом конкретном коммуникативном акте необходимо определить канал связи: аудиальный, зрительный, тактильный и т.д. В качестве важного компонента любой коммуникации выступают мотивы участников общения. В целом ряде случаев (а с помощью научных методов - всегда) можно обнаружить рассогласование формы и содержания сообщения. Чтобы нас поняли правильно, надо, чтобы и форма и содержание гармонично сливались бы друг с другом, не внося элементов диссоциации.
О культуре речи, правилах телефонных разговоров, деловых контактов и всего, что относит
-Невербальное
Люди используют невербальное общение для того, чтобы полнее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Это является общим для всех культур, хотя тем или иным невербальным знакам в различных культурах придаётся разное значение. Следовательно, для общения с представителями других культур необходимо знать и понимать невербальные формы общения, присущие данной культуре.
С помощью слов мы
получаем самую разнообразную
Характер и формы выражения различных средств общения позволяют нам говорить о существенных отличиях вербальной и невербальной коммуникации. Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние участников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсутствующих предметах или происшедшем в другом месте явлении, что можно сделать в вербальном сообщении.
Невербальные
Невербальные
Невербальный язык люди, как правило, успешно осваивают сами в естественных условиях через наблюдение, копирование, подражание, а говорить детей учат специально, этому уделяет внимание и семья, и социальные институты. Так, когда мы замечаем неискренность собеседника, мы зачастую ссылаемся на свою интуицию, говорим о шестом чувстве. На самом деле распознать собеседника нам позволяет внимание, часто неосознанное, к мелким невербальным сигналам, умение их читать и отмечать несовпадения со словами.
Таким образом, невербальная коммуникация представляет собой многомерный, многослойный, аналоговый процесс, протекающий в основном неосознанно.
1.2. Физиологические
и культурно специфические
Невербальная
В основе невербальной коммуникации лежат два источника – биологический и социальный, врожденный и приобретённый в ходе социального опыта человека.
Установлено, что мимика при выражении эмоций у человека и приматов, некоторые жесты, телодвижения являются врожденными и служат сигналом для получения ответной реакции. Об этом говорят эксперименты со слепыми и глухими детьми, у которых не было возможности у кого-то увидеть, а потом сымитировать мимику при выражении удовольствия или неудовольствия.
Другим
Но сигналы эмоций, унаследованные человеком от своих предков, достаточно сильно изменились к настоящему времени как по форме, так и по своим функциям. Так, считается, что улыбка человека, связанная с положительными эмоциями, восходит к простому животному оскалу агрессии. Животные отводят взгляд в знак умиротворения, когда не желают схватки, у человека – это сигнал о желании поддерживать контакт.
Социальная
Двойная природа невербальной коммуникации объясняет наличие универсальных, понятных всем знаков, а также специфических сигналов, используемых в рамках только одной культуры.
На основе признаков намеренности (ненамеренности) невербальной коммуникации можно выделить три типа невербальных средств:
1) поведенческие
знаки, обусловленные
2) намеренные знаки, употребление которых связано с привычками человека (их иногда называют самоадапторами): почёсывание носа, качание ногой без причины, покусывание губ и др.;
3) собственно коммуникативные
знаки: сигналы, передающие
Таким образом, использование в коммуникации невербальных средств, происходит в основном спонтанно. Это обусловлено как низшими уровнями центральной нервной системы, так и высшими, отвечающими за коммуникацию. Разумеется, в какой-то степени невербальные элементы поддаются контролю, но даже при очень хорошем самообладании может произойти «утечка» информации. (Грушевицкая, Попков, Садохин 2002, 173)
Наука, изучающая невербальное общение получила название невербальная семиотика. Она состоит из отдельных, но взаимосвязанных дисциплин:
Паралингвистики – науке о звуковых кодах невербальной коммуникации.
Кинесики – науке о жестах, жестовых движениях, о жестовых процессах и жестовых системах.
Окулесики – науке о языке глаз и визуальном поведении людей во время общения.
Сенсорики:
аускультации – науке о слуховом восприятии звуков и аудиальном поведении людей в процессе коммуникации;
ольфакции – науке о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, и роли запахов в коммуникации.
Такесики (гаптики) – науке о языке касаний и тактильной коммуникации.
Проксемики – науке о пространстве коммуникации, его структуре и функциях.
Хронемики – науке о
времени коммуникации, о его структурах,
семиотических и культурных функциях.
(Крейдлин 2002, 22)
2.1 Язык жестов и естественный язык
Люди общаются между собой не только с помощью слов, но и посредством телесных движений. Каждый из атрибутов тела, будь то форма, размер, положение или рост, при определённых условиях передаёт некоторое значение. Даже неисполнение жеста, например, когда человек сдерживает проявление на лице своих подлинных чувств радости или горя – мы часто говорим в подобных случаях, что по лицу человека ничего не видно или что у него непроницаемое лицо, - может оказаться столь же значимым, сколь смех или слёзы. Возраст, род занятий, жизненные радости и невзгоды, чувства и мысли – всё оставляет «следы» на человеческом теле и находит своё отражение в невербальном поведении человека.
Между жестовыми
и естественными языками
(а) в определённых
условиях смысл может
(б) жесты образуют
лексикон языка тела, точно так
же, как лексические единицы
(в) аналогично
словам и более крупным
(г) жестовое
(д) многие жесты данного языка тела допускают перевод и на соответствующий вербальный язык, и на другой, «иностранный» жестовый язык, при чём проблемы перевода, связанные с жестовыми языками, примерно те же, что и проблемы, касающиеся перевода с одного естественного языка на другой.
Жесты играют в человеческом общении самую разнообразную роль:
(1) они могут повторять
или дублировать актуальную
(2) жесты и кинетическое
поведение в целом могут
(3) жесты могут замещать речевое высказывание. Например, жест кивок часто используется как эквивалент положительного ответа.
(4) жесты могут
подчёркивать или усиливать
(5) жесты могут дополнять речь в смысловом отношении. Слова угрозы смотри у меня нередко дополняются жестом грозящего пальца или даже кулака в сторону адресата.
(6) жесты могут
играть роль регулятора
Языку жестов, как и естественному языку, свойственна вариативность. Наряду с повседневными бытовыми жестами, образующими цент кинетической системы, имеются географические, или территориальные, а также профессиональные, социальные и др. жестовые диалекты.
Каждый человек обладает своим жестовым языком, отражающим определённые особенности той или иной культуры. Однако у него может появиться и особый жестовый «акцент» - географический, этнический, социальный и т.п.
Социальная, профессиональная и религиозная дифференциация чрезвычайно характерна для русской жестовой системы, ср. жесты спортивных судей в различных национальных видах спорта, религиозные жесты, исполняемые во время православной службы в церкви, жесты старообрядцев или христиан-баптистов, а также жесты так называемых «новых русских» и элементы молодёжного жестового сленга.
Важным в социальном и культурном планах является выделение взрослых и детских жестов. Все жесты делятся на три класса: взрослые, детские, взрослые и нейтральные, свойственные как детям, так и взрослым.