Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2011 в 09:12, реферат
Целью данной работы является разработка методики преподавания английского языка с 1 класса средней школы, способствующая ребенку преодолеть освещаемые в моей курсовой работе трудности на пути изучения английского языка.
Введение………………………………….……………………………………………………………………………………… 3
Глава I. Особенности процесса обучения английскому языку с 1 класса средней школы………………………………………………………………………………… 4
Глава II. Проблемы изучения английского языка с 1 класса средней школы………………………………………………………………………………………………………………15
Глава III.Опытное обучение, проведенное в средней общеобразовательной школе с углубленным изучением отдельных предметов № 185 Ленинского района г. Н.Новгорода……………………………………………………………………………………………………………………20
Заключение………………………………………………………………………………………………………………………23
Список использованной литературы……………………………………………………………24
«Дети, особенно 1 класса должны изучать английский язык не только как средство общения, но и как элемент приобщения их к английской культуре».6 На мой взгляд, этот момент действительно важен, так как он способствует расширению общего кругозора детей, что сказывается в последующем на их общей успеваемости, например, по географии, эстетике, мировой художественной культуре, литературе и др. предметам. Для формирования страноведческой мотивации можно помочь ребятам установить переписку, обмен открытками, фотографиями, кассетами со сверстниками из Великобритании. Конечно, для первоклассников эта процедура будет достаточно сложна, хотя сам педагог может использовать как буфер обмена информацией. Ввести ребенка в мир культуры Великобритании, - важнейшая задача учителя, решая которую он будет способствовать формированию у детей общечеловеческого сознания. Поэтому обучение младших школьников английскому языку с самых первых шагов строится как диалог культур: русской и английской. И самое главное, в процессе обучения английскому языку помнить: роль имитационного начала в процессе обучения чрезвычайно низка, дети овладевают материалом осознанно, а не на основе имитации, поэтому нужно организовать деятельность детей по овладению иностранным языком, чтобы они всегда видели смысл в том, что они делают.
При обучении иностранному языку всегда учитывается родной язык учащихся, так как при обучении произношению важен показ общего и различного в произношении русских и английских звуков, при этом особое внимание уделяется английским звукам и их сочетаниям, которые не имеют русских эквивалентов (например, звук, выражаемый на письме сочетанием букв «th» в определенном артикле «the»).
Буквально, с первых уроков учитель должен использовать материал для аудиотрениннга. При обучении детей говорению важно уяснить отличие монологической и диалогической форм речи, исходя из особенностей каждой из них. «В монологичной речи поощряются логичность, развернутость, разноконструктность высказывания, его эмоциональность при обращении к слушателям. В диалогическом обращении дети учатся пользоваться минимальными языковыми средствами, соответствующими нормам современного литературно-разговорного языка, например: «Ты куда?» – «В кино» (а не «Ты куда идешь?» – «Я иду в кино», так как этот вариант не является характерным для реального общения)».7 При обучении опосредованной форме общения (через книгу – чтению) необходимо дифференцировать приемы работы овладения чтением с общим пониманием, полным пониманием и поиском необходимой информации. При этом у детей формируется культура чтения (с помощью таких, например, заданий как «Прочитайте заголовок и подумайте о чем может идти речь в тексте?». Обучение английскому языку в 1 классе осуществляется на устной основе, что позволяет сосредоточить внимание школьников на звуковой стороне нового для них языка, дает возможность быстро накапливать языковой и речевой материал, формировать умения осуществлять речевые действия с ним. При изучении английского языка на начальном этапе осуществляется также процесс интеграции, заключающийся в том, что обучение языковым средствам общения происходит не раздельно, а взаимосвязанно: дети овладевают звуками, интонацией, словами, грамматическими формами, выполняя речевые действия с языковым материалом и решая разнообразные задачи общения. «Все формы и виды общения взаимодействуют друг с другом, и обучение им также осуществляется взаимосвзянно: дети читают то, что усвоено в устной речи (слушании и говорении), рассказывают о том, что они читают. Отсюда вытекает следующая рекомендация: обучайте чтению на основе устной речи и устной речи в тесной связи с чтением. Учите детей пользоваться письмом для лучшего усвоения лексики и грамматики и овладения устной речью и чтением».8 Чем меньше ребенок, тем больше учебный процесс должен опираться на его практические действия, так как ему недостаточно, только смотреть и размышлять, ему необходимо взять предмет в руки, погладить его, построить что-либо и т.д. Все виды деятельности, типичные для младшего школьника должны быть по возможности включены в общую канву урока английского языка, и чем больше видов восприятия будет задействовано в обучении, тем выше окажется эффективность последнего, поэтому в процессе общения на занятиях по английскому языку можно и нужно включать в деятельность школьников такие элементы, которые характерны для развития способностей детей при освоении названных выше предметов. Таким образом, процесс интеграции дает возможность учителю:
И, как было сказано выше, при обучении иностранному языку осуществляется индивидуальный подход в условиях коллективных форм обучения. Реализация этого положения в школе предусматривает:
Часть II. Проблемы изучения английского языка с 1 класса средней школы
В данной главе мною будет раскрыт ряд проблем, возникающих при изучении английского языка школьниками начальных классов и пути их преодоления.
Одной из частоотмечаемых трудностей при обучении первоклассников (Ш.А. Амонашвили, М.А. Ариян, А.А. Леонтьев и др.) называется отсутствие у ребенка действенных и актуальных моментов овладения английским языком, но данная проблема и пути ее преодоления уже были изложены мною в первой части курсовой работы, поэтому рассмотрим подробнее другие казусы.
«Вторая трудность освоения неродного языка связана с владением учащимися родным языком. Если бы на уроке иностранного школьник смог бы временно забыть способы построения речи на родном языке, тогда бы он овладел способами речевой деятельности на иностранном языке опираясь на мышление, память, эмоции и т.д., и не перенося особенности родного языка на изучаемый иностранный».9 На уроках английского языка происходит следующее: ученик невольно переводит на русский язык смысловые единицы английского языка, то есть осознание им этих единиц происходит не с помощью английского языка, а на русском языке. Эта тенденция закрепляется и в результате распространенного метода обучения, при котором сами учителя довольно часто прибегают к родному языку для объяснения отдельных слов и значений предметов. Зачастую при попытках построить речевое высказывание на иностранном языке ученик использует речевые структуры родного языка. Основная проблема дошкольников и школьников начальных классов – неокончательная сформированность речевого механизма английского языка, поэтому речевой механизм русского языка часто подменяет или даже вытесняет его.
Для эффективного обучения английскому языку, на мой взгляд, следует использовать систему психолого-педагогических условий, обеспечивающих должный уровень обучения английскому языку (предложены Ш.А. Амонашвили):
Личностно-гуманный подход заключается в том, чтобы сделать ребенка соратником педагога в обучении и воспитании, настроить его на самостоятельное мышление и сохранить за ним право выбора. Такой подход противостоит императивным и авторитарным началам в обучении и воспитании. «В процессе осуществления личностно-гуманного подхода ставится цель формирования личности и одновременно утверждается форма гуманного общения с развивающейся личностью».10 Исключительно важную роль играет при этом педагог: он должен не просто передавать знания, но, прежде всего, вносить в педагогический процесс дух чуткости и, дружелюбия, уважения, переживания, радости в в этой самой благоприятной для свободного проявления сил каждого школьника атмосфере осуществлять процесс обучения и воспитания.
С личностно-гуманным подходом связано условие обеспечения успеха, то есть радости познания при освоении учащимися английского языка. Речь не в том, чтобы школьник не испытывал затруднений в процессе работы, а в том, чтобы он, во-первых, владел умением самооценки, а, во-вторых, и это особенно важно – ощущал положительную оценку, даваемую его работе людьми, среди которых он учится и живет.
Превратив ребенка в
творчески мыслящего человека мы
можем не бояться того, что он
будет мучительно переживать трудности
учения и каждый его неуспех будет
вести к угасанию и ослаблению
его познавательного
Глава III. Опытное обучение, проведенное в средней общеобразовательной школе с углубленным изучением отдельных предметов № 185 Ленинского района г. Н. Новгорода
В практической части работы мне бы хотелось сказать несколько слов об УМК, по которой проводились занятия. УМК по английскому языку взят из журнала «Иностранные языки в школе» (1993 год, № 1). Я, совместно с учителем английского языка школы № 185 В.Е. Райкиной (педагог с 32-летним стажем работы по специальности «Учитель английского языка»), апробировали вышеназванный УМК на уроках английского языка у 2 «Б» и 2 «В» классов. Результаты мне бы хотелось изложить в рамках этой курсовой работы.
Детям особенно понравилась «Игротека» («Let’s play together!»), которая содержит настольные дидактические и подвижные игры на английском языке. Она предназначена для упрочнения в памяти школьников изученного языкового материала, некоторого расширения языкового запаса школьников за счет непроизвольного запоминания тех или иных языковых единиц. Игротека явилась первым шагом на пути создания «разноуровневого» учебника, где учащиеся могут либо ограничится выполнением задания из книги, либо выполнить несколько аналогичных или близких по материалу заданий. Наличие в составе УМК игротеки позволяет надеяться, что количество встреч с английским языком возрастет за счет самостоятельной работы.
На втором месте стоит настольная книга для родителей и детей («A Handbook for parents to read and kids to color»). Это пособие призвано к тому, что родители разделят с ребенком радость познания английского языка и культуры народа – его носителя. Как отмечает М.А. Ариян, «только объединив свои усилия с усилиями ребенка, родители могут рассчитывать на быстрый прогресс школьника в новом и трудном для него учебном предмете».11 На мой взгляд, использование этого пособия в других школ возможно с известной долей условности, так как 2 «Б» и 2 «В», в которых я совместно с учителем В.Е. Райкиной проводили уроки английского языка являются так называемыми элитными классами, сформированными из детей с высоким уровнем IQ и, как правило, из благополучных семей, то не составило особого труда активизировать родителей вспомнить некогда позабытый английский язык и посвятить вечера интересному и полезному общению со своим ребенком на английском языке.
Как ни странно, но любимые песни и стихи маленьких американцев (Let’s sign together») не привлекли особого внимания со стороны второклассников. Как потом рассказывали ребята, многим были непонятны слова песен, положенные на музыку, хотя чтение и перевод слов с листа бумаги не вызывал особых трудностей.
Детям очень понравился урок, проведенный мною фрагменту урока № 2 УВК, приведенный в журнале «Иностранные языки в школе» № 1, 1993 год на странице 11 и оформленный мною в данной курсовой работе в качестве приложения № 1 на странице 25. Как потом оказалось, проведенный по этой методике урок действительно помог учениками освоить произношение отдельных звуков, имитирующих шум ветра, завывания зверя, рычания зверя, скрип мачты и т.д.
Также на уроках дети проходили аудирование: учитель на английском языке называл изображение (одна кошка, большая кошка, маленькая кошка, десять собак, собака). Дети в зависимости от правильности понимания находили картинку.
Дети также
Ребятам также понравились проектные задания, взятые мною из журнала «Иностранные языки в школе» № 1 за 1994 год. Школьникам начальных классов особенно нравится выступать в роли учителя при проверке анкет, заполненных на английском языке и выведения единой таблицы предпочтений напитков, еды, распределения дня недели т.д.
В целом ребятам понравились
уроки английского языка и
новые пособия по английскому
языку. Я полагаю, что при настоящем
перманентном обновлении рынка книжной
продукции еще более интересные
пособия не заставят себя долго ждать.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, в ходе проведенного исследования удалось решить задачи, поставленные во введении к данной курсовой работе:
Информация о работе Обучение английскому языку английскому языку учеников 1 класса