Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Февраля 2012 в 21:30, курсовая работа
В этой курсовой работе рассмотрены неличные формы английского глагола:
Инфинитив
Герундий
Причастие
А так же рассматриваются особенности выражения временных отношений их неличных форм, изложено описание неличных форм глагола: их свойства, виды, роль в предложении, способы образования, примеры, способы перевода на русский язык.
Введение……………………………………………………………………3 стр.
1. Описание неличных форм английского глагола………………….5 стр.
1.1. ИНФИНИТИВ…………………………………………………………7 стр.
1.1.1. Инфинитив с частицей to……………………………………………8 стр.
1.1.2. Формы инфинитива………………………………………………….9 стр.
1.1.3. Синтаксические функции инфинитива…………………………….10 стр.
1.2. ГЕРУНДИЙ…………………………………………………………….11 стр.
1.2.1 Свойства герундия……………………………………………………12 стр.
1.2.2 Формы герундия………………………………………………………13 стр.
1.2.3 Синтаксические функции герундия…………………..…………….13 стр.
1.3. ПРИЧАСТИЕ…………………………………………………………..15 стр.
1.3.1 Свойства причастия…………………………………………………..15 стр.
1.3.2 Формы причастия……………………………………………………..16 стр.
1.3.3 Синтаксические функции причастия………………………………..17 стр.
2. Категория времени в системе неличных форм английского глагола………………………………………………………………...……20 стр.
2.1. Категория времени в системе инфинитива…………………………..20 стр.
2.2. Категория времени в системе герундия………………………………23 стр.
2.3. Категория времени в системе причастия……………………………..25 стр.
Заключение………………………………………………………………….29 стр.
Список использованной литературы………………………………………31 стр.
Active | Passive | |
Present | Doing
creating |
Being done
Being created |
Past | -
- |
Done
created |
Perfect | Having done
Having created |
Having been done
Having been created |
В. Н. Жигадло предлагает
Причастие | To come | To fade |
Неопределенное
I
Неопределенное II Перфектное |
Coming
- having come |
Fading
Faded Having faded |
Перфектные формы причастия обычно употребляются в качестве обстоятельств, чтобы подчеркнуть, что действие, выраженное причастием, закончено и предшествует действию, выраженному сказуемым (Е. А. Корнеева с. 9).
Наиболее употребительные формы причастия это Present Active (или Participle I) и Past Passive (или Participle II).
Причастие I образуется от основы инфинитива или при помощи суффикса –ing:
Go – going
Write – writing
Learn –
learning
1.3.3. Синтаксические
функции причастия
В предложении причастие может быть:
1. частью сложного дополнения:
I saw him crossing the street
я видел, как он переходит улицу
2. определением:
the rising sun восходящее солнце
a broken cup разбитая чашка
3. обстоятельством:
- времени
while staying in London he met a few useful people
пока он был в Лондоне, он встречался с несколькими полезными людьми
Having traveled about the country for three months he returned home
попутешествовав по стране три месяца, он вернулся домой
- образа действия
- he came running into the room
он вбежал в комнату
- причины
having no English he was quite lost
так как он не говорил по-английски, он не знал, что делать
- сопутствующих обстоятельств
she sat reading она сидела и читала
Причастие в функции обстоятельства образа действия определяет действие, выраженное сказуемым, и отвечает на вопрос «как?»:
He spoke omitting the initial «h»
Он говорил, опуская начальные «х»
Причастие в функции сопутствующих обстоятельств добавляет к сказуемому еще одно действие. На русский язык они переводятся как два однородных сказуемых, соединенных союзом «и»:
He was at home watching TV
Он был дома и смотрел телевизор
Обычно такая структура употребляется вместо однородных сказуемых, выраженных формой Continuous.
She sat by the window waiting for her guests
Она сидела у окна и ждала гостей
Форма причастия Present Active в качестве определения соответствует русскому причастию настоящего времени действительного залога (с суффиксами –ущ-; -ющ-; -ащ-; -ящ-)
A man standing by the door
Человек, стоящий у двери
Английскому
причастию Present Passive в функции определения
соответствует русское
The books being sold here
Книги, продаваемые здесь
Английские причастия Present Active и Passive отражают одновременность действий, выраженных причастием и сказуемым
I looked at the man standing by the window
Я посмотрел на человека, стоящего у окна
Если нужно выразить действие, предшествующее тому, которое выражено сказуемым, употребляется придаточное предложение
The man who has been waiting for you has gone
Человек, ожидавший вас, ушел
При употреблении в функции обстоятельства английские причастия Present Active и Passive соответствуют русским деепричастиям несовершенного вида.
While reading the book he made a few notes
Читая книгу, он сделал несколько заметок
Английское причастие Past Passive соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени (с суффиксами –нн-, -т-)
The books written in those years
Книги, написанные в те годы
Английские причастия Perfect соответствуют русским деепричастиям совершенного вида.
Having seen what I wanted, I went back
Увидев
то, что хотел, я отправился назад
В этой главе я
Инфинитив – это неличная форма, от которой образуются все формы английского глагола
Герундий – это единственная форма глагола в английском языке не имеющая аналога в русском языке
Также существует третья неличная форма английского глагола – причастие, которое сочетает в себе свойства глагола и прилагательного, также показано какими членами в предложении он может быть. Также причастие имеет две формы.
Неличные формы глагола проявляют себя
своеобразно по сравнению с личными формами
глагола. У неличных форм глагола своеобразная
категория времени, которой будет посвящена
следующая глава.
2. Категория
времени в системе неличных форм английского
языка
В этой главе будет описана категория времени в системе неличных форм английского глагола. Материал взят из пособий Жигадло В. Н., Ильиш Б. А., а так же из учебника для студентов педагогических институтов по грамматике английского языка.
Неличные формы глагола, как и личные формы, имеют категорию времени, но свойственную только им.
Как пишет Ильиш Б. А. (1980, 215), все неличные формы глагола отличаются одной характерной особенностью: категория времени имеет у них не абсолютное, а относительное значение. Иначе говоря, время, выраженное в каждой из этих форм, имеет значение не само по себе, а лишь в отношении к времени личной формы глагола. Например, так называемый инфинитив настоящего времени выражает не настоящее время с точки зрения говорящего, а одновременность с действием, выраженным личной формой глагола.
He could sing означает, что «он мог петь»; время
действия, выраженного формой «петь»,
в данном случае относится к прошлому,
так как личная форма глагола стоит в прошедшем
времени.
2.1. Категория
времени в системе инфинитива
Первая форма, которую нам предстоит рассмотреть это – инфинитив.
Жигадло В. Н (1956, 162) отмечает, что инфинитив не имеет самостоятельного временного значения; его временное значение подчинено времени сказуемого предложения. Формы неопределенного и длительного разряда указывают на одновременность действия инфинитива с действием сказуемого.
I am glad to take your hand (Dickens)
They were glad to see me when I got home (Dickens)
“Oh! It is so terrible”, she kept sobbing, “to be coming back and leaving him!” (Collins)
В словосочетаниях модального характера форма неопределенного разряда указывает на действие не совершившееся, которое произойдет в будущем
Do you want to see baby, Soames? (Collins)
Особенно ярко это значение выступает в случаях употребления инфинитива в функции второго члена составного глагольного модального сказуемого и определения.
Перфектная форма имеет в одних случаях видовременное или временное значение.
I am sorry to have been so troublesome to you (Collins)
В других случаях – модально-временное значение (пример см. ниже). Общим для обоих случаев употребления перфектной является указание на действие, предшествующее во времени действию сказуемого, но в первом случае речь идет о действии, реально совершившемся, во втором – о действии предполагаемом, которое могло и не иметь места. Употребление перфектной формы возможно во всех синтаксических функциях, свойственных инфинитиву.
Перфектная форма инфинитива имеет модально-временное значение в сочетании с формами сослагательного наклонения, модальными глаголами и с глаголами и прилагательными, выражающими предположение или отношение к действию инфинитива, как к нереальному. Различные модальные оттенки, возникающие в сочетаниях с инфинитивом, вытекают из значения глагола или прилагательного, от которого зависит инфинитив. Основным является оттенок предположения:
…truly it would have been more imposing to have jumped over the bar (Collins)
В сочетании с формой сослагательного наклонения перфектный инфинитив обозначает предполагаемое, но не совершившееся в прошлом действие:
She would have liked to have gone away and thought it all over at once (Wells)
Такое же значение имеет перфектная форма инфинитива, зависящая от глаголов hope, expect, mean, intend.
I hoped to have found him (Collins)
Перфектно-длительная форма инфинитива, подобно личным формам той же группы, подчеркивает длительность действия, предшествовавшего действию сказуемого, и, подобно перфектной форме инфинитива, может иметь модально-временное значение
I was impossible to say how long they might have been lurking about the outside of the home before the child discovered them (Collins)
Б.А. Ильиш (1980, 215) пишет, что временные категории в перфектном инфинитиве обнаруживают некоторые своеобразные черты, требующие особого рассмотрения. Можно отметить два основных случая употребления этой формы.
Один из них связан с употреблением модальных глаголов can, may, must, ought; сюда же можно отнести употребление форм should и would. Правда, употребление перфектного инфинитива имеет несколько различный характер при различных глаголах этой группы.
При формах cannot, may, must перфектный инфинитив встречается, например, в таких оборотах, как he cannot have done it, he may have done it, he must have done it, которым в русском языке соответствуют совершенно другие конструкции: не может быть, чтобы он это сделал; может быть, он это сделал; должно быть, он это сделал (здесь никак нельзя сказать: он должен был это сделать; это предложение имело бы совершенно иной смысл, соответствующий английскому he had to do it). Общим для всех приведенных английских оборотов является то, что в них высказывается субъективное суждение (в настоящем времени) о возможности или вероятности действия или факта, относящихся к прошлому. Поэтому употребление времени личного (модального) глагола и инфинитива в этих примерах следует признать вполне логичным.
Несколько иначе обстоит дело в предложениях
типа he might have done it, he could have done it. Здесь также
высказывается суждение о возможности
совершения действия в прошедшем времени,
но все же и самая возможность мыслится,
как относящаяся к прошедшему, как существовавшая
для лица, выраженного подлежащим, в то
время, о котором идет речь: он мог бы (тогда)
сделать это, а не может быть, он бы (тогда)
сделал это. Поэтому более логичным было
бы выразить прошедшее время в личной
форме глагола, а после нее поставить форму
инфинитива do, как инфинитив одновременности.
Это, однако, невозможно вследствие того,
что глагол may не имеет формы причастия
прошедшего времени. Во всяком случае,
с точки зрения современного языка приходится
констатировать, что выражение прошедшего
времени перенесено из личной формы глагола
в инфинитив.
Информация о работе Неличные формы английского глагола (инфинитив, причастие, герундий)