Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2011 в 12:14, курс лекций
Арабский язык  — пятый по распространённости  язык в мире.
Официальный и  рабочий язык Генеральной Ассамблеи  ООН и некоторых других органов  ООН. Является государственным языком более чем 20 арабских стран, а также  Сомали и Джибути.
Подобным образом 
переплетаются часто в одном 
слове очень старые и очень 
современные концепции, без малейшего 
соприкосновения в плане 
Фонетика Править 
В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется широко развитой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.
Произношение 
Править 
Во многих арабских 
странах в настоящее время 
прилагаются усилия при произношении 
«приближаться» к стандартному арабскому 
языку. Основой при этом служит стандарт 
произношения цитирования (ар. tilāwa تلاوة) 
Корана. Такой стиль произношения очень 
престижен для произносящего и, как правило, 
используется только в религиозном контексте.  
С достоверностью можно утверждать что первоначальное произношение высокоарабского полностью неизвестно. Типичный пример, где до сегодняшнего дня не существует однозначного мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). В пользу обоих вариантов существует множество аргументов и так как в старом рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать как это слово произносилось.
Письменность Править
Основная статья: 
Арабская письменность 
На арабском 
пишут справа налево. Причём в арабском, 
в отличие от языков с латинской 
и кириллической графикой, нет заглавных 
букв — поэтому имена собственные пишутся 
с маленькой буквы, также как и первое 
слово в предложении.  
Знаки препинания 
пишутся в перевёрнутом виде, то 
есть слева направо.  
Вместо подчёркивания, курсива или разрядки арабы обычно пользуется надчёркиванием. Дробный перенос слова на другую строку не допускается; пустое пространство в строке устраняется растяжением буквы. В скорописи неуписавшееся слово заканчивается поворотом вверх[2].
Антропонимика Править
Основная статья: 
Арабское имя 
Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.
Грамматика Править 
Арабский язык 
характеризуется сильно развитой флективностью. 
((Флективность семитских и индоевропейских 
языков поставлена под большой вопрос. 
Флективность индоевропейских языков 
представляет собой абсолютно отличное 
явление семитских языков. Для арабского 
языка характерна агглютинация. А для 
английского языка фузия. (Статья Мельчука 
И. А.)) Большинство слов в Арабском языке 
может быть возведено к изначальной форме 
глагола, который обычно состоит из трёх- 
или четырёх- (редко двух-) согласных корня.  
"Хотя корень 
для сознания говорящего 
а. Состав. Арабский 
корень бывает чаще всего трехбуквенным, 
реже двух- или четырехбуквенным и 
еще реже пятибуквенным; но уже для 
четырехбуквенного корня 
В составе корня 
могут участвовать не какие-угодно 
согласные: одни из них совместимы в 
том же корне (точнее, в той же 
ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы. 
Несовместимые суть:  
А. Гортанные:  
غ ع خ ح  
(при совместимости 
ع и ء).  
Б. ب и ف م  
ت и ث  
ث и س ص ض ط ظ  
ج и ف ق ك  
خ и ظ ق ك  
د и ذ  
ذ и ص ض ط ظ  
ر и ل  
ز и ض ص ظ  
س и ص ض  
ش и ض ل  
ص и ض ط ظ  
ض и ط ظ  
ط и ظ ك  
ظ и غ ق  
غ и ق ك  
ق и ك غ  
ل и ن Эта особенность 
состава арабского корня несколько облегчает 
задачу читающему рукопись без точек; 
например, написание حعفر  
должно быть 
جَعْفَر  
[3]  
Формообразование слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трех (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например из глагола كَتَبَ (писать), с использованием согласных «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:
كَتَبَ — КаТаБа — он писал
أَكْتُبُ — аКТубу — я пишу
كِتَابٌ — КиТа:Бун- книга
كُتُبٌ — КуТуБун — книги
كَاتِبٌ — Ка:ТиБун — писатель
كُتَّابٌ — КуТТа:Бун — писатели
مَكْتَبَةٌ — 
маКТаБатун — библиотека  
В арабском языке 
существует три падежа: Именительный 
(падеж подлежащего и именного 
предикатива), Родительный (падеж предложного 
управления) и Винительный (падеж 
прямого дополнения). С помощью 
родительного падежа также оформляется 
несогласованное беспредложное определение 
— идафа.  
 
Имя существительное 
Править 
Существительному 
в арабском присущи такие морфологические 
понятия как род, число — единственное, 
двойственное (в диалектах крайне 
малоупотребимо) и множественное, падеж 
и состояние, а также категории определённости, 
неопределённости и нейтрального статуса.  
Род. В арабском 
языке есть только два рода: мужской 
и женский. Для имён имеющих характерное 
окончание [атун], часто характерен 
женский род. В целом, принадлежность 
имени к тому или иному роду связана 
со значением, например, с признаком пола. 
Например существительное أُمٌّ ['уммун]-(мать), 
несмотря на своё окончание имеет женский 
род. Для многих существительных обозначающих 
название профессии или род деятельности, 
женский род образуется простым путём 
прибавления к соответствующему имени 
мужского рода окончаниях [-атун]. Например: 
طَالِبٌ[студент] طَالِبَةٌ[
 
Для передачи на письме окончания женского рода используется ﺓ [[[:Шаблон:Unicode2]]], буква, которой нет в алфавите. Она является графическим вариантом обычного ت [т], которое носит название [[[:Шаблон:Unicode2]]], или «растянутое т». Соединяя друг с другом концы «растянутого т», мы получаем ﺓ [[[:Шаблон:Unicode2]]]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами, в глаголах используется ت, а в именах ﺓ. [[[:Шаблон:Unicode2]]] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения — ﺓ и при соединении справа — ﺔ. [4]
Глагол Править 
Глагол характеризуется 
большой развитостью глагольных форм, 
называемых породами: единой системой 
спряжения всех глаголов; развитой системой 
временных форм (три простых и три сложных 
времени); двумя залогами (действительный 
и страдательный); пятью наклонениями 
(изъявительное, сослагательное, условное, 
повелительное и усиленное); связанной 
с породами системой отглагольных имён 
(так называемых «масдаров»).  
Глагол обозначает 
действие или состояние лица или предмета 
и выступает в предложении в качестве 
сказуемого. Наиболее распространённым 
типом арабского глагола является глагол, 
состоящий из трёх согласных. Три согласные 
стоящие рядом и огласованные [[Харакат|Шаблон:Unicode2]] 
(средняя коренная может быть огласована 
также [[Харакат|Шаблон:Unicode2]] или кясрой), 
представляют собой глагол 3-го лица мужского 
рода единственного числа прошедшего 
времени. Такая глагольная форма имеет 
формулу فَعَلَ. Как наиболее простая, 
эта форма принимается за исходную при 
образовании производных форм и в словарях 
условно переводится инфинитивом. При 
спряжении арабского глагола личные местоимения 
опускаются, так как лицо, число и род достаточно 
полно выражены в личных окончаниях.  
Прошедшее время 
глагола — Прошедшее время арабского 
глагола служит для выражения действия, 
происходившего до момента речи, и образуется 
путём замены окончания 3-его лица единственного 
числа мужского рода соответствующими 
личными окончаниями. Арабский глагол, 
в отличие от русского, в форме прошедшего 
времени чёткого видового значения не 
получает, а поэтому в зависимости от смысла 
предложения может быть переведён как 
формой совершенного, так и формой несовершенного 
вида русского глагола. Например: كَتَبَ 
«он писал» или «он написал».  
Настоящее-будущее 
время арабского глагола выражает незаконченное 
по своему характеру действие, происходящее 
или начинающееся одновременно с моментом 
речи или с каким-либо другим моментом, 
прямо или косвенно обозначенным в данном 
высказывании. Форма настояще-будущего 
времени образуется от формы прошедшего 
времени путём прибавления соответствующих 
префиксов и окончаний; при этом первый 
коренной утрачивает огласовку (над ним 
появляется сукун), а второй получает [[Харакат|Шаблон:Unicode2]], 
[[Харакат|Шаблон:Unicode2]] или кясру, которая 
называется типовой огласовкой и указывается 
в словарях соответствующей буквой (а, 
и, у), поставленной в скобках после глагола.  
Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса سوف [сауфа] или его сокращённого варианта س [са]. В отличие от س, пишущегося с глагольной формой слитно, سوف пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. [Уточнение. В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса سوف, а также масдар данного глагола تسويف, в значении «бесконечного затягивания», «постоянного откладывания на неопределенное будущее» в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.].Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени. Личные окончания
Прошедшего времени Лицо Род Мн. число Дв. число Ед. число
1-oe - ْنَا-ْ - َتُ−ْ
2-ое М. ْتُمْ-ْ ْتُمَا-ْ َتَ−ْ
Ж. تُنَّ-ْ َتِ−ْ
3-e М. وا−ُ ا-َ َ-
Ж.  ْنَ-ْ  تَا-َ  َتْ-َ  
||
Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в прошедшем времени Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - كَتَبْنَا
[катабна:] - كَتَبْتُ
[катабту]
2-ое М. كَتَبْتُمْ
[катабтум] كَتَبْتُمَا
[катабтума:] كَتَبْتَ
[катабта]
Ж. كَتَبْتُنَّ
[катабтунна] كَتَبْتِ
[катабти]
3-e М. كَتَبُوا
[катабу:] كَتَبَا
[катаба:] كَتَبَ
[катаба]
Ж. كَتَبْنَ
[катабна] كَتَبَتَا
[катабата:] كَتَبَتْ
[катабат]
                              
Настояще-будущего времени Лицо Род Мн. число Дв. число Ед. число
1-oe - - ُ-ُ-ْ -أ
2-ое М. ُ-ُ-ْ -ﺗَ
Ж.
3-e М.
Ж.     
||
Спряжение глагола كَتَبَ (у) (писать)
в настояще-будущем времени Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - نَكْتُبُ
[нактубу] - أكْتُبُ
[актубу]
2-ое М. تَكْتُبُونَ
[тактубу:на] تَكْتُبَانِ
[тактуба:ни] تَكْتُبُ
[тактубу]
Ж. تَكْتُبْنَ
[тактубна] تَكْتُبِينَ
[тактуби:на]
3-e М. يَكْتُبُونَ
[яктубу:на] يَكْتُبَانِ
[яктуба:ни] يَكْتُبُ
[яктубу]
Ж. يَكْتُبْنَ
[яктубна] تَكْتُبَانِ
[тактуба:ни] تَكْتُبُ
[тактубу]
                              
в будущем времени Лицо Род Множ. число Двойств. число Ед. число
1-oe - سَنَكْتُبُ
[санактубу] 
سَوُفَ نَكْتُبُ - سَأكْتُبُ
[саактубу] 
سَوُفَ أكْتُبُ