Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 22:51, курсовая работа
типология учебной игры, методика использования ролевой игры, особенности применения ролевых игр на уроке французского языка
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1: Игровые технологии как условие создания мотивационной основы обучения иностранному языку…………………………………………………...5
1.1. Анализ основ игровой технологии и игры………………………………….5
1.2. Типология учебной игры………………………………………………….....8
1.3. Определение и методическая структура ролевой игры…………………..10
1.4. Методика использования ролевой игры…………………………………...13
1.5. Основные тенденции коммуникативного развития учащегося среднего школьного возраста……………………………………………………………...17
Выводы по главе 1……………………………………………………………….20
Глава 2: Особенности применения ролевых игр на уроке французского языка (на примере 8 класса)……………………………………………………………21
Выводы по главе 2……………………………………………………………….32
Заключение……………………………………………………………………….33
Библиография…………………………………………………………………….34
Общая тенденция становления речемыслительной
и коммуникативной деятельности школьника
по линии осознаваемости, опосредованности,
произвольности, регулируемости, логичности
и т. д. не исключает того, что многие возрастные
возможности подростков не реализуются
ими в полной мере в силу того, что целенаправленное
формирование этих видов деятельности
не включено в контекст учебной деятельности
учащихся. Только специально организованное,
целенаправленное обучение подростков
речемыслительной и коммуникативной деятельности,
опирающееся на особенности возрастного
развития, может оптимизировать процесс
их коммуникативного становления.
Выводы по главе 1
1. Игровые
технологии, наряду с традиционными
занятиями, способствуют
- игровые технологии значительно повышают мотивацию к изучению иностранных языков;
- игра
является средством
- игра
способствует коммуникативно-
2. Применение ролевых игр в процессе обучения иностранным языкам способствует повышению эффективности обучения, благодаря тому, что ролевые игры выполняют следующие функции: мотивационно-побудительную, воспитательную, ориентирующую и компенсаторную. Помимо того они способствуют:
Глава 2. Особенности применения ролевых игр на уроке французского языка (на примере 8 класса)
Для получения наибольшей эффективности от проведения ролевых игр, к их организации предъявляется ряд методических требований.
Первое требование - это соответствие игры задачам обучения. Преподаватель должен хорошо представлять себе, чему он хочет научить слушателей на конкретном занятии и чего можно достичь с помощью данной игры.
Второе требование состоит в том, что игра должна иметь возможное сходство с реальными условиями, в которых предстоит работать или общаться участникам игры. Реалистичность игры заключается в подборе типичных ситуаций, но одновременно она должна представлять для игроков какую-либо новизну, проблему, требующую разрешения.
Третье требование предполагает интеллектуальную и эмоциональную готовность участников к игре и создание атмосферы непринужденности и поиска. Необходима четкая система подготовки к игре и квалифицированный контроль за ее ходом.
В соответствии
с приведенными требованиями попытаемся
разработать цепочку уроков французского
языка в 8 классе по теме: «Зимние
праздники» с использованием ролевых
игр. На начальном этапе усвоения новой
темы перед учениками ставится задача
освоения новых лексических единиц. В
связи с этим рационально использование
несложной ролевой игры, не требующей
большого объема новой лексики, однако
несущей в себе некоторую новизну для
учеников, что будет в полной мере соответствовать
выше перечисленным требованиям. Уместным
здесь будет проведение игры «Близнецы»,
которая заключается в автоматическом
воспроизведении ново изученной лексики,
что приводит к автоматизации навыков
говорения и скорейшему усвоению новых
лексических единиц.
Основная цель урока: освоение новых лексических единиц по заданной теме.
Сопутствующие задачи: - отработка навыков техники чтения;
- автоматизация навыков говорения.
Развивающая цель: - получение информации о культуре страны изучаемого языка;
- расширение кругозора.
Воспитательная цель: - воспитание культуры общения .
Инвентарь
урока: раздаточный материал, доска,
ХОД УРОКА
1. Вводный этап.
Bonjour, les élèves. Asseyez-vous. J’espère que vous allez bien. Nous commençons notre leçon par le poème.
Si j’étais
le Père Noël
Monique Hion Si j’étais le Père Noël |
– Et vous, qu’est-ce que vous feriez si vous étiez le Père Noël ?
– La période de Noël en France est pleine d’événements et est intèressante par ses traditions. Pour nous rappeler encore une fois ces traditions et pour apprendre qch de nouveau sur le Noël français travaillons sur le texte.
2. Основной этап.
– Lisez le texte et trouvez les événements principaux de la période de Noël.
La période de Noël.
Noël se fête du premier dimanche de décembre jusqu’au 6 janvier. Dès les premier jours de l’Avent (qui signifie “avènement”), on prépare la naissance du Christ dans une atmosphère de paix et de réflexion.
Le 25 décembre, c’est la fête de Noël, la célébration de la naissance de Jésus-Christ. On décore le sapin, qu’on appelle l’arbre de Noël. Toujours vert, le sapin symbolise l’espoire de l’homme.Les chrétiens ont coutume (f) de faire une crèche de Noël â coté du sapin, pour célébrer la naissance de Jésus-Christ. La crèche comporte des figures représentant l’Enfant-Jésus, son père Joseph et sa mère Marie, les animaux de l’étable (un вne, un boeuf, des moutons) et éventuellement les pèlerins qui viennent lui rendre visite. Noël est traditionnellement une fête qu’on passe en famille. Le réveillon commence le 24 décembre vers 22 heures (après la messe de minuit pour les catholiques). C’est le repas solennel. Voilâ le menu traditionnel du réveillon français : dinde (f) farcie aux marrons, salade, fromage,foie (m) gras,huitres (f),bûche (f) de Noël (appelé ainsi â cause de sa forme). Les enfants posent leurs souliers devant les cheminées pour y trouver (le matin du 25 décembre) les étrennes (f) (cadeaux) distribués par le Père Noël qui survole les maisons dans un traineau, tiré par des rennes. Pour les enfants c’est une fête très joyeuse.
La deuxième fête de la pèriode de Noël est le 1-er janvier : jour de Nouvel An. Ce jour-lâ en France c’est le réveillon de la Saint-Sylvestre, qui dure toute une partie de la nuit du 31 décembre au 1-er janvier. Les Français â cette occasion, se souhaitent la bonne année. C’est â minuit ou â zéro heure exactement, le 31 décembre que la fête bat son plein. Dans les maisons, on s’arrête de danser, de manger, pour aller sous la boulle de gui (m) s’embrasser et prononcer les voeux traditionnels. Le Jour de l’An c’est aussi la distribution des cadeaux que l’on donne aux enfants mais aussi aux personnes qui rendent des services : la concièrge, le facteur,la femme de ménage. Les échanges de voeux (m) de Nouvel An sont admis jusqu’â la fin du mois de janvier.
Enfin, la période de Noël prend fin le 6 janvier, jour de l’Epiphanie. Cette dernière fête est capitale. Elle symbolise la révélation de la naissance du Christ par les Rois mages et les bergers. En France, la tradition veut que l’on mange la “Galette des Rois”, â l’intérieur de laquelle se trouve une fève. Celui qui la gagne doit choisir son roi ou sa reine.
– Nommez les événements de la période de Noël français
– Notez-les dans vos vocabulaires dans l’ordre chronologique d’ après le modèle
Date | Événement | occasion |
1............................. 2. Le 25 décembre |
1............................. 2. Le Noël |
1............................. 2. La célébration de la naissance de Jésus-Christe |
– Avant de lire le texte la deuxième fois travaillons le vocabulaire. Savez-vous traduire ou expliquer en français les mots soulignés ? Ecrivez les mots qui sont nouvaux pour vous dans vos vocabulaires.
– Lisez le texte encore une fois plus attentivement.
– Avez-vous bien compris le texte ? Répondez à mes questions.
– Qu’avez-vous appris de nouveau sur le Noël et le Nouvel An en France ?
– Maintenant, je vous propose un petit jeu «Les jumeaux»
Учащиеся разбиваются в группы по двое. Задание первому партнеру – вы участник школьной художественной самодеятельности, мечтаете стать профессиональным актером, интересуетесь всеми театральными жанрами. Задание второму партнеру – вы одноклассник и ближайший друг будущего актера, во всем подражаете ему. Вас прозвали близнецами. Задача первого – рассказать, что он делает на Рождество, второго – повторить за ним.
1. - Je célèbre la fête en famille.
2. – Moi aussi, je célèbre la fête en famille.
Примеры варьируемых элементов : je décore l'arbre de Noёl, j’offre des cadeaux à mes parents, j’envoie des cartes postales à mes amis, je vais voir mes grand-parents .
3. Завершающий этап.
- Merci à tous. Je suis très contente de votre travail aujourd’hui.
Devoir :
1) Apprenez les mots nouveaux.
2) Parlez des traditions françaises pour fêter le Noël et le Nouvel
An.
3) Racontez comment vous célébrez le Jour de l’An.
Следующий
урок следует посвятить как
Les fêtes d’hiver (2-ème leçon)
Основная цель урока: освоение нового лексического материала.
Сопутствующие задачи: - повторение и систематизация языкового материала;
- развитие речевого умения;
- совершенствование диалогической речи.
Воспитательные цели: - создание обстановки взаимопонимания в отношении к своим сверстникам;
- воспитание культуры общения.
Развивающие цели: - повышение языковой культуры выражения мысли в спонтанной речи;
- знакомство с культурой страны изучаемого языка.
Инвентарь: раздаточный материал, доска, поздравительные открытки
ХОД УРОКА
1. Вводный этап.
- Bonjour,
les élèves. Asseyez-vous. J’espère que vous allez bien. Commençons
notre leçon.
2. Основной этап.
Pour voir si vous avez bien appris le lexique concernant aux traditions françaises de fêter le Noël traduisez...
– Et maintenant racontez comment vous célébrez le Jour de l’An. Nous l’apprendrons par voie de l’interview.
Учащиеся разбиваются в группы по три-четыре человека, работающих вместе. Один из них играет роль интервьюируемого, другие задают ему вопросы о его семейных традициях празднования Рождества (envoyer des cartes postales aux amis, décorer l’arbre de Noël , installer la crèche, aller à la messe). Затем один человек из группы пересказывает всему классу, что он узнал о семейных традициях своего товарища.