Английский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2011 в 00:59, контрольная работа

Краткое описание

Выполнение заданий.

Содержимое работы - 1 файл

Контрольная по англ.doc

— 60.00 Кб (Скачать файл)

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего  профессионального образования 

    САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНЖЕНЕРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ 

    Гуманитарный  факультет

    Кафедра делового иностранного языка

    Кафедра иностранных языков 
     

    Контрольная работа №1 по дисциплине 

    ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

    (АНГЛИЙСКИЙ) 

    Выполнил: ____________________

    (фамилия  И.О.)

    студент ___ курса ___ спец. ______

    (срок  обучения)

    группа _____№ зачет. книжки ____ 

    Подпись: ______________________ 
     

    Преподаватель: ________________

    (фамилия  И.О.)

    Должность: ____________________

    уч. степень, уч. звание

    Оценка: _________ Дата: _________ 

    Подпись: ______________________ 
     
     
     
     
     
     
     

    Санкт-Петербург

    2011

Вариант №1 

1.1 Прочитайте текст и переведите на русский язык. 

   Акционерные общества 

     Открытые акционерные общества  по своей структуре схожи с  западными открытыми торговыми  компаниями. Акционеры несут ответственность  за обязательства компании в  рамках их инвестирования. Несмотря на сходства с западными компаниями, инвесторы тем не менее должны иметь ввиду, что стандартные филиалы открытых акционерных обществ могут обеспечивать полный контроль над вкладами меньшинства акционеров.

     Основными свойствами открытых акционерных обществ является:

  • Несмотря на то, что открытые акционерные общества сами управляют своими филиалами, они тоже подчиняются законодательству. Стандартные филиалы помогают ведущим предприятиям в проектировании их собственных филиалов.
  • Акционеры несут ограниченную ответственность.
  • Акционеры управляют компанией через собрание акционеров, которое проходит не реже одного раза в год. Из числа других членов собраний акционеров, акционеры выбирают совет директоров, действующий в интересах этих собраний.

Совет директоров под управлением генерального директора назначают совет управления, который осуществляет управление компанией изо дня в день.

                       

Закрытое  акционерное общество

Основные  различия между открытым акционерным  обществом и закрытым акционерным  обществом заключаются в следующем:

  • Закрытые акционерные общества сами учреждают свои филиалы, это дает гарантию участникам, что их интересы более защищены.
  • Акции в закрытых акционерных обществах могут продаваться только с согласия других владельцев акций и в соответствии с определенными пунктами договора филиала.
 

    1.2 Ответьте на следующие вопросы из текста в письменной форме.

    1. The major document of a joint stock company is share.

    2. Shareholder’s meetings are governing body of a joint stock company.

    3.

    4.

    5. 

    1.3 Прочитайте диалог и переведите его на русский язык.

     –  Modiflex, доброе утро.

    - Доброе  утро, могу я поговорить с мистером  Шоу?

    - Боюсь  мистер Шоу вышел в данный момент.

    - Когда  же он вернется?

    - Поздно  вечером, я полагаю, но вы  можете поговорить с мистером  Рич, он его заместитель. Он сейчас в офисе.

    - Спасибо, но видите ли документы подписаны мистером Шоу, поэтому мне необходимо поговорить с ним. Вы не могли бы дать мне номер его мобильного телефона?

    - Простите, у меня нет таких полномочий, но вы в любом случае можете оставить сообщение.

    - Нет,  спасибо. Я хотел бы поговорить  с мистером Шоу лично. Сообщите  ему, что звонил мистер Хок  из компании C&C. Я попробую перезвонить сегодня вечером.

    - Я  передам ему сразу же как  только увижу. Спасибо за ваш  звонок. До свидания.

    - До свидания. 

    1.4 Выберите и вставьте нужные слова вместо пропусков. Переведите предложения на русский язык.

     

    1. It is easier to remember information later if you make notes during a phone call.

  1. When you receive information over the phone make sure you understand it and write it down accurately. This is particularly important when noting down names, addresses, business dates and prices.

    3. If you don’t understand what the other person has said ask him to repeat it again more slowly.

    4. If you don’t know spell a name ask the other put it out for you.

    5. At the end of the talk read your notes back to the other person make sure you’ve got all the information right.

Перевод

    1.  Будет легче вспомнить информацию после звонка, если вы будете делать заметки в течение телефонного разговора.   

    2. Когда вы  получаете информацию по телефону, убедитесь, что вы ее поняли  и запишите всё точно. Это особенно важно, когда заносятся имена, адреса, бизнес даты и цены.

    3. Если вы не понимаете, что говорит другой человек попросите его повторить ещё раз и помедленнее.

    4.  Если  вы не знаете как пишется  имя по буквам, попросите собеседника  сказать его четче для вас. 

    5. В конце разговора прочитайте вашу заметку вашему собеседнику и убедитесь, что вы записали всё правильно. 

    1.5 Составьте  диалог обратного звонка мистера Шоу к мистеру Хоку. Используя как основу упражнение 1.3.  

S: - Good afternoon. It is Mr. Shaw from Enterprise Incorporation. Could I speak to Mr. Hawk?

H: - Good afternoon, Mr. Shaw. Hawk is speaking.

S: - My receptionist told me that you wanted to speak to me.

H: - Yes, Mr. Shaw. I would like to discuss some details of our contract.

S: - What exactly?

H: - Is it possible to commute our contract payment from a non-cash to a cash payment?

S: - I think it is better to discuss this question in our office. You can come tomorrow at 10 o’clock and we’ll see how I can help you.

H: - Thank you, Mr. Shaw. Tomorrow at 10 o’clock I will be in your office. Good bye.

S: - Good bye. 
 
 

    1.6 Прочитайте  и переведите следующее деловое  письмо на русский язык. Обратите  внимание на форму и стиль  этого вида корреспонденции. 

                                                                                                           23 мая 20..

Соединение  Нева

Большой пр.27

Санкт-Петербург

191011

Россия 
 

Уважаемые господа,  

Благодарим  вас, за ваш запрос от 12 Мая 20.. года в котором вы сообщаете что заинтересованы в покупке наших компьютеров модели SR 112. Мы прилагаем к письму все подробности, включая подробную характеристику модели.

Наша  компания имеет репутацию первого  класса на рынке и наша продукция  экспортируется во многие страны мира. Мы усовершенствуем качество наших  компьютеров, чтобы удовлетворять постоянно растущий спрос рынка. Мы рады сообщить вам, что мы можем предоставить вам необходимое количество и предлагаем купить 300 компьютеров по цене 399 фунтов за единицу. Цена включает упаковку. Мы уверены, что продукты по такой цене являются лучшим предложением на рынке. Мы обещаем поставку в течение двух месяцев при получении вашего заказа не позднее 10 дней. Мы надеемся, что информация данная выше, Вам поможет. Однако, если в дальнейшем Вам понадобится информация, пожалуйста не задумываясь свяжитесь с нами. Мы надеемся вы получите наш заказ, и ждем установления взаимно благотворных отношений с вами. 

Приложение:                                                                                    С уважением,

технические                                                                                      ОАО Паркс и Ко

характеристики

модели

SR 112 

1.7 Выберите слова и заполните пробелы. 
 

      1. Neither the customer nor the salesperson wants to feel cheated over a deal.

      2. The service engineer was granted to guarantee the work for six moths.

      3. It was agreed that the full cost would be refunded if the goods were returned in perfect shape .

      4. We are willing to supply the goods at a discount of 5%.

      5. Before negotiating a deal make sure you know the strengths and weaknesses of competing products.

      6. Once they had agreed terms the deal was pushed in very quickly.

      7. The goods will be delivered by Wednesday at the least

      8. The most effective sales technique is one which tells the customer how the product will improve him or her. 

      1.8 Составьте заказ от Соединения Нива для ОАО Паркс и Ко. Основываясь на содержании упражнения 1.6. 
       

Parks & C0Ltd         20th May 2010

30 Oktyabrskaya st.

Moscow

510000

Russia                         

Dear Sirs, 

     We read your advertisement in the “Business Finance” of the 15th May. We are interested in buying three hundred computers of the model SR 112. Would you kindly send us more information about technical characteristics of SR 112 computers, prices, terms of delivery and terms of payment?

     We are a large company with branches all over Russia. Our company was founded in 1995, and ever since we have been retailing computers with the best quality software and have become the most competitive retail company in the country. If your prices meet our requirements and we receive a favorable offer we may be able to let you have regular orders.

     We look forward to your early reply.  

     Yours faithfully,

     Neva Link                                                                           

Информация о работе Английский язык