Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 17:15, курсовая работа
Цель данной работы: рассмотреть этические правила и речевые нормы общения индивида с другими людьми. В ходе данной работы следует рассмотреть следующие задачи:
1. Границы явления речевого этикета.
2. Повседневная языковая практика и норма в речевом этикете.
3. Речевой этикет и речевая ситуация.
4.Место специализированных единиц речевого этикета в системе языка.
5. Социальная дифференциация явлений речевого этикета.
6. Речевой этикет и проблемы стилистики.
7. Непристойные и шокирующие слова и выражения.
8. Этикетные требования к интонационному оформлению высказывания.
9. Паралингвистические аспекты речевого этикета.
10. Речевой этикет в исторической и этнокультурной перспективе.
ВВЕДЕНИЕ_________________________________________________________3
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ__________________________________________________5
1. Границы явления речевого этикета________________________________5
2. Повседневная языковая практика и норма в речевом этикете__________7
3. Речевой этикет и речевая ситуация________________________________9
4.Место специализированных единиц речевого этикета в системе языка _10
5. Социальная дифференциация явлений речевого этикета_____________11
6. Речевой этикет и проблемы стилистики___________________________13
7. Непристойные и шокирующие слова и выражения _________________14
8. Этикетные требования к интонационному оформлению высказывания.14
9. Паралингвистические аспекты речевого этикета___________________ 15
10. Речевой этикет в исторической и этнокультурной перспективе______ 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ_____________________________________________________19
БИБЛИОГРАФИЯ__________________________________________________ 20
Кроме того, требования речевого этикета могут распространяться на паралингвистический уровень общения в целом. Например, в русском речевом этикете предписывается воздерживаться от слишком оживленной мимики и жестикуляции, а также от жестов и мимических движений, имитирующих элементарные физиологические реакции.
При
этом существенно, что одни и те же
жесты и мимические движения могут
иметь разное значение в разных языковых
культурах. Это ставит перед методистами
и преподавателями иностранных языков
актуальную задачу описания особенностей
жестикуляции и мимики в изучаемой языковой
культуре. Предпринимаются также попытки
создания словарей жестов, мимики и поз.
Различия в этикетном значении жестикуляции
и мимики изучаются в широком контексте
исследования систем жестовой и мимической
коммуникации.
10. Речевой этикет в исторической и этнокультурной перспективе.
Невозможно назвать языковую культуру, в которой не были, бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. Истоки речевого этикета лежат в древнейшем периоде истории языка. В архаическом социуме речевой этикет (как и этикет в целом) имеет ритуальную подоплеку. Слову придается особое значение, связанное с магическими и обрядовыми представлениями, взаимоотношениями человека и космических сил. Поэтому речевая деятельность человека, с точки зрения членов архаического социума, может оказывать непосредственное воздействие на людей, животных и окружающий мир; регламентация же этой деятельности связана, прежде всего, со стремлением вызвать те или иные события (или, напротив, избежать их). Реликты этого состояния сохраняются в различных единицах речевого этикета; например, многие устойчивые формулы представляют собой ритуальные пожелания, некогда воспринимавшиеся как действенные: «Здравствуйте» (также Будьте здоровы); «Спасибо» (от Спаси Бог). Аналогичным образом многие запреты на употребление слов и конструкций, которые в современном языке рассматриваются как бранные, восходят к архаическим запретам – табу.
На древнейшие представления о действенности слова накладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами в эволюции общества и его структуры, с религиозными верованиями и т.д. Особо следует отметить достаточно сложную систему речевого этикета в иерархических социумах, где правила речевого общения вписываются в семиотику общественной иерархии. Примером может служить двор абсолютного монарха (средневековый Восток, Европа на рубеже Нового времени). В подобных социумах этикетные нормы становились предметом обучения и кодификации и играли двоякую роль: позволяли говорящему выразить уважение к собеседнику и одновременно подчеркнуть изысканность своего собственного воспитания. Хорошо известна роль в формировании новой, европеизированной элиты, которую сыграли в Петровскую эпоху и последующие десятилетия пособия по этикету, в том числе и речевому: «Юности честное зерцало, Приклады, како пишут комплементы разные».
В речевом этикете практически всех народов можно выделить общие черты; так, практически у всех народов существуют устойчивые формулы приветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и пр. Однако реализуются эти черты в каждой культуре по-своему. Как правило, наиболее развернутая система требований существует в традиционных культурах. При этом с известной долей условности можно сказать, что осмысление речевого этикета его носителями проходит как бы несколько стадий. Для замкнутой традиционной культуры характерна абсолютизация этикетных требований к поведению вообще и к речевому поведению в частности. Носитель другого речевого этикета воспринимается здесь как плохо воспитанный или безнравственный человек либо как оскорбитель. В более открытых внешним контактам социумах обычно более развито представление о различии речевого этикета у разных народов, а навыки подражания чужому речевому поведению могут быть даже предметом гордости члена социума.
В
современной, особенно городской культуре,
культуре индустриального и
С другой стороны, речевой этикет остается важной частью национального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владения иностранным языком, если это владение не включает в себя знание правил речевого общения и умение применять эти правила на практике. Особенно важно иметь представление о расхождениях в национальных речевых этикетах. Например, в каждом языке существует своя, формировавшаяся веками система обращений. При буквальном переводе смысл этих обращений подчас искажается; так, английское «Dear» используется в официальных обращениях, тогда как соответствующее ему русское «Дорогой» употребляется, как правило, в менее формальных ситуациях. Или другой пример – во многих культурах Запада на вопрос «Как дела?» следует отвечать: «Хорошо». Ответ «Плохо» или «Не очень» считается неприличным: собеседнику не следует навязывать свои проблемы. В России на тот же вопрос принято отвечать нейтрально, скорее, с негативным оттенком: «Ничего»; «Помаленьку». Различия в речевых этикетах и вообще в системах правил речевого поведения относятся к компетенции особой дисциплины – лингвострановедения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Одной из функций речи является идентификация человека в его социальной или профессиональной группе. В деловых кругах встречают людей не только «по-одежке» (что собственно тоже является составной частью делового этикета), но и по тому, как человек может излагать собственные мысли, насколько он убедителен в ведении переговоров, владеет ли он речевым этикетом.
Неадекватное понимание устного и письменного сообщения у отправителя и получателя может привести к ошибкам во время выработки и принятия решения, стать причиной конфликта. Поэтому при организации речевой коммуникации следует соблюдать ряд условий, способствующих успешному достижению коммуникативной цели. Специалисты относят к этим условиям потребность в коммуникативной заинтересованности, настроенность на деловые интересы собеседника, близость мировоззрений говорящих, умение слушать и вникнуть в смысл говоримого и т.д. Не последнее место среди этих условий занимает и знание норм речевого этикета.
Визитной карточкой современного делового человека, на ряду с профессиональными качествами, становится грамотная речь, отличные манеры поведения. Такой человек легко может организовать деятельность коллектива, вести переговоры с деловыми партнерами, что позволяет ему, продвигается по карьерной лестнице, добивается успеха в бизнесе.
БИБЛИОГРАФИЯ