Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2011 в 17:32, курсовая работа
"Международные правила толкования торговых терминов (Инкотермс)" – важнейший документ в сфере международной торговли. Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли.
Введение
История ИНКОТЕРМС
Применение ИНКОТЕРМС в договорах купли-продажи
Терминология ИНКОТЕРМС
Обязательства продавца по поставке
Возможности покупателя
Упаковка и транспортировка
Особенности использования ИНКОТЕРМС
Коносамент и электронная торговля
Арбитраж Международной торговой палаты
Заключение
Литература
Министерство образования и науки Российской федерации
Федеральное агентство по образованию
Государственное общеобразовательное учреждение высшего
Профессионального образования
«Санкт-Петербургский
государственный университет
технологий,
механики и оптики»
Институт
международного бизнеса
и права
Курсовая работа
по дисциплине: «Мировая экономика»
На тему:
«Международные контракты купли-продажи»
Выполнил: студент 2-ого курса очной
Формы обучения ИМБИП, группа 2440
Репин Михаил
Александрович
Оценка:_______________________
Подпись:______________________
«__»_______________________
201_год.
Санкт-Петербург
2011
СОДЕРЖАНИЕ
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 2 | |
1. | История ИНКОТЕРМС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2. | Применение
ИНКОТЕРМС в договорах купли- |
5 |
3. | Терминология ИНКОТЕРМС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 6 |
4. | Обязательства продавца по поставке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
5. | Возможности покупателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 18 |
6. | Упаковка и транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
7. | Особенности использования ИНКОТЕРМС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
8. | Коносамент и электронная торговля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
9. | Арбитраж Международной торговой палаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 24 | |
Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 25 |
«Международные
правила толкования торговых терминов
(Инкотермс)» – важнейший
Зачастую стороны, заключающие контракт, незнакомы с различной практикой ведения торговли в соответствующих странах. Это может послужить причиной недоразумений, разногласий и судебных разбирательств с вытекающей пустой тратой времени и денег. Для разрешения всех этих проблем Международная торговая палата опубликовала впервые в 1936 году свод международных правил для точного определения торговых терминов. Эти правила известны как «Инкотермс 1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в настоящее время в 2011 году для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли.
Последняя редакция учитывает развитие зон, свободных от таможенных пошлин, внедрение в практику торговли электронной связи и изменения в практике перевозок грузов. По сравнению с редакцией 1990 г. текст существенно изменен.
Следует отметить, что Инкотермс является нормативным документом в том случае, если на них сделана прямая ссылка в контракте и при этом в контракте не предусмотрено иного, чем в тексте Инкотермс.
Следует подчеркнуть, что сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом товары здесь подразумеваются "материальные товары", исключая "нематериальные товары", такие как компьютерное программное обеспечение).
Наиболее
часто в практике встречаются
два варианта неправильного понимания
Инкотермс. Первым является неправильное
понимание Инкотермс как
Как всегда подчеркивалось Международной торговой палатой, Инкотермс имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах.
В
то время как экспортерам и
импортерам важно нужно учитывать
фактические отношения между
различными договорами, необходимыми
для осуществления
Тем не менее, договор сторон использовать определенный термин имеет значение и для всех прочих договоров. Приведем лишь несколько примеров: согласившись на условия CFR или CIF, продавец не может выполнить этот договор любым иным видом транспорта, кроме морского, так как по этим условиям он должен представить покупателю коносамент или другой морской транспортный документ, что просто невозможно при использовании иных видов транспорта. Более того, документ, необходимый в соответствии с документарным кредитом, будет обязательно зависеть от видов транспортировки, которые будут использованы.
Во-вторых,
Инкотермс имеют дело с некоторыми
определенными обязанностями
Далее,
они связаны с обязанностями
очистить товар для экспорта и
импорта, упаковкой товара, обязанностью
покупателя принять поставку, а также
обязанностью представить подтверждение
того, что соответствующие
Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли-продажи и соответствующими законами.
Инкотермс
изначально всегда предназначались
для использования в тех
1. История ИНКОТЕРМС
Основной причиной последовательных редакций Инкотермс была необходимость адаптировать их к современной коммерческой практике. Так, при пересмотре 1980 был введен термин "Франко перевозчик" (теперь FCA) для рассмотрения частых случаев, когда пунктом получения товара при морской торговле более не являлся традиционный пункт FOB (прохождение через поручни судна), а пункт на суше перед погрузкой на борт судна, где товар был уложен в контейнер для последующей транспортировки морем или комбинацией различных транспортных средств (так называемые смешанные или мультимодальные перевозки).
Далее, при пересмотре Инкотермс в 1990 статьи, касающиеся обязанности продавца предоставить подтверждение поставки, позволили заменить бумажную документацию EDI-сообщениями при условии, что стороны заранее договорились осуществлять общение посредством электронной почты. Нет необходимости говорить, что постоянно предпринимаются усилия по совершенствованию составления и представления Инкотермс с целью облегчения их практического осуществления.
В течение процесса редактирования, который занял примерно два года. Международная торговая палата постаралась привлечь широкий круг работников мировой торговли, представленных различными секторами в национальных комитетах, через посредство которых работает Международная торговая палата, к высказыванию своих взглядов и откликов на последующие проекты. Процесс редактирования вызвал намного больше откликов со стороны пользователей во всем мире, чем любая из предыдущих редакций Инкотермс. Результатом этого диалога явились Инкотермс 2000, в которые, как может показаться, в сравнении с Инкотермс 1990 внесено незначительное количество изменений. Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений. С другой стороны, были приложены значительные усилия для обеспечения ясного и точного отражения практики торговли формулировками, используемыми в Инкотермс 2000. Кроме того, значительные изменения были внесены в две области:
Все
изменения, существенные и формальные,
были сделаны на основе тщательных исследований
среди пользователей Инкотермс. Особое
внимание было уделено запросам, полученным
с 1990 года Группой экспертов Инкотермс,
организованной в качестве дополнительной
службы для пользователей Инкотермс.
2. Применение ИНКОТЕРМС в договорах купли-продажи
С учетом изменений, время от времени вносимых в Инкотермс, важно обеспечить, чтобы в каждом случае, когда стороны намереваются включить Инкотермс в свой договор купли-продажи, всегда была сделана четкая ссылка на действующий в настоящее время вариант Инкотермс. Этому можно с легкостью не придать значения, когда, например, делается ссылка на более ранний вариант в стандартных формах договора или в бланках заказа, используемых торговцами. Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем привести к разногласиям относительно того, были ли намерены стороны включить данный вариант или более ранний вариант в качестве составляющей их договора. Торговцы, которые желают использовать Инкотермс 2000 должны четко указать, что они в договоре купли-продажи руководствуются "Инкотермс 2000".
В
Инкотермс 1990 условия были для облегчения
понимания сгруппированы в
В таблице 1 представлена классификация торговых терминов.
Таблица 1
Инкотермс 2000
Группа Е | Отправление |
EXW Франко завод (... название места) | |
Группа F | Основная перевозка не оплачена |
FCA Франко перевозчик (... название места назначения) | |
FAS Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки) | |
FOB Франко борт (...название порта отгрузки) | |
Группа С | Основная перевозка оплачена |
CFR Стоимость и фрахт (... название порта назначения) | |
CIF Стоимость,
страхование и фрахт (... название порта назначения) | |
CРТ Фрахт/перевозка
оплачены до (... название места назначения) | |
CIP Фрахт/перевозка
и страхование оплачены до (... название места назначения) | |
Группа D | Прибытие |
DAF Поставка до границы (... название места поставки) | |
DES Поставка с судна (... название порта назначения) | |
DEQ Поставка с пристани (... название порта назначения) | |
DDU Поставка
без оплаты пошлины (... название места назначения) | |
DDP Поставка
с оплатой пошлины (... название места назначения) |