Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Марта 2012 в 22:35, реферат
Государства - участники настоящей Конвенции, признавая важность устранения определенных правовых препятствий в отношении международного финансового лизинга оборудования, одновременно поддерживая справедливое равновесие между интересами различных сторон сделки, отдавая себе отчет в необходимости сделать международный финансовый лизинг более доступным, сознавая тот факт, что правовые нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового лизинга, признавая поэтому желательность формулирования определенных единообразных норм, относящихся в первую очередь к гражданско - правовым и торгово - правовым аспектам международного финансового лизинга, договорились о нижеследующем:
5.Конвенция УНИДРУА
о международном финансовом
Государства - участники настоящей Конвенции, признавая важность устранения определенных правовых препятствий в отношении международного финансового лизинга оборудования, одновременно поддерживая справедливое равновесие между интересами различных сторон сделки, отдавая себе отчет в необходимости сделать международный финансовый лизинг более доступным, сознавая тот факт, что правовые нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового лизинга, признавая поэтому желательность формулирования определенных единообразных норм, относящихся в первую очередь к гражданско - правовым и торгово - правовым аспектам международного финансового лизинга, договорились о нижеследующем:
Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
1. Настоящая Конвенция регулирует сделки финансового лизинга, описанные в пункте 2 настоящей статьи, в которых одна сторона (арендодатель):
а) заключает по спецификации
другой стороны (арендатора) договор (договор
поставки) с третьей стороной (поставщиком),
в соответствии с которым арендодатель
приобретает комплектное
б) заключает договор (договор лизинга) с арендатором, предоставляя ему право использовать оборудование взамен на выплату периодических платежей.
2. Сделка финансового
лизинга, упомянутая в
а) арендатор определяет оборудование и выбирает поставщика, не полагаясь в первую очередь на опыт и суждение арендодателя;
б) оборудование приобретается
арендодателем в связи с
в) периодические платежи, подлежащие выплате по договору лизинга, рассчитываются, в частности, с учетом амортизации всей или существенной части стоимости оборудования.
3. Настоящая Конвенция
применяется независимо от
4. Настоящая Конвенция
применяется к сделкам
Статья 2
В случае одной или более сделок сублизинга одного и того же оборудования настоящая Конвенция применяется в отношении каждой сделки, являющейся сделкой финансового лизинга или иным образом подпадающей под регулирование настоящей Конвенцией, как если бы лицо, у которого первый арендодатель (как это определено в пункте 1 предыдущей статьи) приобрел оборудование, был поставщиком и как если бы договор, в соответствии с которым было таким образом приобретено оборудование, был договором поставки.
Статья 3
1. Настоящая Конвенция
применяется, когда
а) эти государства, а также
государство, в котором поставщик
имеет свое коммерческое предприятие,
являются Договаривающимися
б) как договор поставки,
так и договор лизинга
2. Ссылка в настоящей
Конвенции на коммерческое
Статья 4
1. Положения настоящей
Конвенции не перестанут
2. Вопрос о том, стало
или нет оборудование
Статья 5
1. Применение настоящей
Конвенции может быть
2. Если применение настоящей
Конвенции не исключено в
Статья 6
1. При толковании настоящей
Конвенции надлежит учитывать
ее предмет и цели, изложенные
в преамбуле, ее международный
характер и необходимость
2. Вопросы, относящиеся
к предмету регулирования
Глава II. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
Статья 7
1. а) Вещные права арендодателя
на оборудование имеют силу
в отношении доверительного
б) Для целей настоящего параграфа термин "доверительный собственник при банкротстве" означает лицо, на которое возложено осуществление удовлетворения имущественных требований взыскателей, администратора или любое другое лицо, назначенное для управления имуществом арендатора в интересах кредиторов.
2. Если по применимому
праву вещные права
3. Для целей предыдущего
пункта применимым правом в
момент, когда лицо, упомянутое в
пункте 1 настоящей статьи, вправе
ссылаться на указанные в
а) в отношении
б) в отношении воздушного
судна, зарегистрированного в
в) в отношении другого вида оборудования, которое обычно перемещается из одной страны в другую, включая авиационные двигатели, - государства, в котором находится основное коммерческое предприятие арендатора;
г) в отношении любого другого оборудования - государства местонахождения этого оборудования.
4. Положения пункта 2 настоящей
статьи не применяются, если
положения любого другого
5. Положения настоящей
статьи не нарушают
а) основанного на договоре или законе права удержания либо права на обеспечение исполнения обязательств оборудованием, за исключением прав, вытекающих из обеспечительного либо исполнительного документа, или
б) любого права на арест, задержание или распоряжение специально установленного в отношении судов или самолетов в соответствии с применимым правом на основании норм международного частного права.
Статья 8
1. а) Если иное не
оговорено в настоящей
б) Арендодатель освобождается в своем качестве арендодателя от ответственности в отношении третьих лиц в случае причинения оборудованием вреда их жизни, здоровью или имуществу.
в) Вышеприведенные положения настоящего пункта не распространяются на ответственность арендодателя, выступающего в каком-либо ином качестве, например в качестве собственника.
2. Арендодатель гарантирует,
что спокойное владение
3. Стороны не могут
отступать от положений
4. Положения пунктов 2
и 3 настоящей статьи не ущемляют
другие более широкие
Статья 9
1. Арендатор обязан проявлять
надлежащую заботу в отношении
оборудования, использовать его
разумным образом и
2. По истечении срока
действия договора лизинга
Статья 10
1. Обязанности поставщика
по договору поставки
2. Ничто в настоящей
статье не дает арендатору
права прекратить действие
Статья 11
Права арендатора, которые вытекают из договора поставки, заключенного в соответствии с настоящей Конвенцией, не должны нарушаться путем внесения изменения в любое условие договора поставки, предварительно одобренного арендатором, если только он не дал свое согласие на такое изменение.
Статья 12
1. В случае, если оборудование не поставлено или поставлено с просрочкой, или не соответствует условиям договора поставки:
а) арендатор имеет в отношении арендодателя право отказаться от оборудования или расторгнуть договор лизинга; и
б) арендодатель имеет право исправить свое ненадлежащее исполнение, предложив оборудование, соответствующее договору поставки, как если бы арендатор дал согласие купить оборудование у арендодателя на тех же условиях, что содержатся в договоре поставки.
2. Право, предусмотренное
предыдущим пунктом,
3. Арендатор вправе
4. При осуществлении арендатором
права расторгнуть договор
5. Арендатор не вправе
предъявлять арендодателю
6. Ничто в настоящей
статье не затрагивает прав
арендатора в отношении
Статья 13
1. В случае нарушения
договора арендатором
2. Если нарушение договора
арендатором является
Информация о работе Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге.