Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Января 2012 в 16:19, контрольная работа
ИНКОТЕРМС (от англ. - Incoterms - International Commercial Terms) - Международные правила толкования торговых терминов. Они разработаны Международной торговой палатой (МТП) - неправительственной организацией деловых кругов, созданной в 1919 г., объединяющей в настоящее время тысячи национальных торгово-промышленных палат (в частности, членом МТП является Торгово-промышленная палата РФ), а также отдельных коммерческих ассоциаций и объединений (штаб квартира МТП - г. Париж, Франция). Имеется несколько редакций ИНКОТЕРМС.
Если в намерения
сторон входит возложение на продавца
риска в период осуществления
погрузочных операций, им целесообразно
использовать торговый термин FCA, поскольку
согласно ИНКОТЕРМС 2000 на основании
термина FCA в обязанности продавца
входит осуществление погрузки товара
на поданное покупателем перевозочное
средство. Выбор сторонами термина
FCA вместо дополнения термина EXW "с
погрузкой" означает их полное согласие
с авторитетным толкованием указанного
торгового термина, а любое самостоятельное
дополнение говорит о том, что
они несут риски при заключении
договора. Вместе с тем использование
термина FCA вместо термина EXW означает
перенесение с покупателя на продавца
обязанности по выполнению таможенных
формальностей, необходимых для
вывоза, что может отвечать или
не отвечать намерениям сторон.
Практические рекомендации по применению ИНКОТЕРМС
1. При выборе того
или иного базиса поставки
необходимо строго
Применяя тот или иной термин, необходимо указывать конкретный географический пункт (место), в котором продавец считается исполнившим свои обязательства по транспортировке груза, несению риска случайной гибели или порчи товара и т.д. Вот ряд примеров правильных ссылок на ИНКОТЕРМС 2000:
FOB-порт Измаил согласно ИНКОТЕРМС 2000;
DDU Frankfurt Schmidt GmbH Warehouse 4 Incoterms 2000;
CPT Smith Carriers, Inc. Main Warehouse
New York Incoterms 2000.
2. Во избежание
возможных споров и
Во избежание смешения
терминов и трудностей в применении
ИНКОТЕРМС рекомендуется
3. На практике довольно
часто встречаются случаи, когда
стороны, формируя базис
При понимании торговых
терминов необходимо придерживаться толкования,
содержащегося в ИНКОТЕРМС. Различное
понимание сторонами торговых терминов,
содержащихся в контракте, зачастую
приводит к спорам.
4. Заключая внешнеэкономический
контракт, необходимо четко определять
детали базисного условия
5. Ранее неоднократно
отмечалось, что базисы поставки
по ИНКОТЕРМС становятся
6. В случаях если
в контракте сделана ссылка
на базис поставки по
7. При желании определить
цену товара с использованием
соответствующего базиса
8. При намерении
сторон дополнить тот или иной
термин, делать это необходимо
обдуманно, четко
Если в намерения
сторон входит возложение на продавца
риска в период осуществления
погрузочных операций, им целесообразно
использовать торговый термин FCA, поскольку
согласно Инкотермс 2000 на основании термина
FCA в обязанности продавца входит осуществление
погрузки товара на поданное покупателем
перевозочное средство. Выбор сторонами
термина FCA вместо дополнения термина
EXW "с погрузкой" означает их полное
согласие с авторитетным толкованием
указанного торгового термина, а любое
самостоятельное дополнение говорит о
том, что они несут риски при заключении
договора. Вместе с тем использование
термина FCA вместо термина EXW означает
перенесение с покупателя на продавца
обязанности по выполнению таможенных
формальностей, необходимых для вывоза,
что может отвечать или не отвечать намерениям
сторон.
9. Так как базисы
ИНКОТЕРМС (как возможные
ExWorks (EXW)
С завода
Термин «С завода»
означает, что продавец выполняет
свое обязательство по поставке, когда
он передает товар в распоряжение
покупателя на своем предприятии (заводе,
фабрике, складе и т.п.). В частности,
он не отвечает за погрузку товара на транспортное
средство, предоставленное покупателем,
а также за таможенную очистку
товара для ввоза, если не оговорено
иное, покупатель несет все расходы
и риски в связи с перевозкой
товара от предприятия продавца к
месту назначения. Таким образом,
данный термин возлагает на продавца
минимальные обязанности. Он не применим,
если покупатель не в состоянии осуществить
сам или обеспечить выполнение экспортных
формальностей. В этом случае должен
использоваться термин FCA.
Free
Carrier (FCA) Франко перевозчик
Термин «Франко
перевозчик» означает, что продавец
считается выполнившим свое обязательство
по поставке товара, прошедшего таможенную
очистку для ввоза, с момента
передачи его в распоряжение перевозчика
в обусловленном пункте. При отсутствии
указания покупателя о таком пункте,
продавец вправе определить такой пункт
сам среди ряда подобных пунктов,
где перевозчик принимает товар
в свое распоряжение. В тех случаях,
когда согласно коммерческой практике
для заключения договора перевозки
необходимо содействие продавца (при
перевозке товара воздушным или
железнодорожным транспортом), он может
действовать в таких случаях
за счет и на риск покупателя.
Данный термин может
быть использован при осуществлении
перевозки любым видом
Перевозчик означает
любое лицо, которое на основании
договора перевозки обязуется
Транспортный терминал
означает железнодорожную станцию,
причал, контейнерный терминал или
двор, пункт по принятию различных
видов грузов, то есть любых контейнеров
и/или поддонов, независимо от применения
ISO, трейлеров, прицепов, оборудования
типа ро-ро, igloos, применяемых любыми средствами
транспорта.
Free
Alongside Ship (FAS) Свободно
вдоль борта судна
Свободно вдоль
борта судна означает, что продавец
считается выполнившим свое обязательство
по поставке, когда товар размещен
вдоль борта судна на причале
или на лихтерах в согласованном
пункте отгрузки. Это означает, что
с этого момента покупатель должен
нести все расходы и риски
гибели или повреждения товара. По
условиям ФАС (FAS) на покупателя возлагается
обязанность по очистке товара лот
пошлин для его вывоза. Данный термин
не следует применять, когда покупатель
прямо или косвенно не в состоянии
обеспечить выполнение таможенных формальностей.
Free on Board (FOB) Свободно на борту
«Свободно на борту»
означает, что продавец считается
выполнившим свое обязательство
по поставке с момента перехода товара
через поручни судна в порту
отгрузки. Это означает, что с
этого момента покупатель должен
нести все расходы и риски
гибели или повреждения товара. По
условиям FOB на покупателя возлагаются
обязанности по очистке товара от
пошлин для его экспорта.
Данный термин может
применяться лишь при перевозке
товара морским или внутренним водным
транспортом. В случаях, когда момент
перехода товара через поручни судна
не имеет практического значения,
например, при перевозках на условиях
ролл-он или ролл-офф или при перевозках
в контейнерах, более целесообразно применение
термина FAS.
Cost &
Freight (CFR) Стоимость и
фрахт
«Стоимость и фрахт»
означает, что продавец обязан оплатить
расходы и фрахт, необходимые
для доставки товара в указанный
порт назначения, однако риск утраты или
повреждения товара, а также риск
любого увеличения расходов, возникающих
после перехода товаром борта
судна, переходит с продавца на покупателя
в момент перехода товара через поручни
судна в порту отгрузки. По условиям
CFR на продавца возлагаются обязанности
по очистке товара от пошлин для его вывоза.
Данный термин может
применяться лишь при перевозке
товара морским или внутренним водным
транспортом. В случаях, когда момент
перехода товара через поручни судна
не имеет практического значения,
например, при перевозках на условиях
ролл-он или ролл-офф, или при перевозках
в контейнерах, более целесообразно применение
термина CPT.
Cost,
Insurance & Freight (CIF) Стоимость,
страхование и фрахт
«Стоимость, страхование,
фрахт» означает, что продавец несет
те же обязанности, что по условиям
CFR, однако он должен обеспечить морское
страхование от риска гибели или
повреждения товара во время перевозки,
продавец заключает договор страхования
и выплачивает страховщику
Покупатель должен
принять к сведению, что согласно
условиям CIF от продавца требуется лишь
обеспечение страхования на минимальных
условиях.
Данный термин может
применяться лишь при перевозке
товара морским или внутренним водным
транспортом. В случаях, когда момент
перехода товара через поручни судна
не имеет практического значения,
например, при перевозках на условиях
ролл-он или ролл-офф, или при перевозках
в контейнерах, более целесообразно применение
термина CIP.
Carriage
Paid To (CPT) Перевозка оплачена
до
«Перевозка оплачена
до» означает, что продавец оплачивает
фрахт за перевозку товара до указанного
места назначения.
Риск гибели или
повреждения товара, а также любого
увеличения издержек, возникающего после
передачи товара перевозчику, переходит
с продавца на покупателя, когда
товар передан в распоряжение
перевозчика.
Перевозчик означает
любое лицо, которое согласно договору
перевозки обязуется
При осуществлении
перевозки несколькими
Согласно термину
СРТ, в обязанности продавца входит
осуществление необходимой для
вывоза таможенной очистки товара.
Данный термин может
применяться для всех видов перевозки,
включая смешанные перевозки.
Carriage &
Insurance Paid To (CIP) Провозная
плата и страхование
оплачены до