Инкотермс и договорная практика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Января 2012 в 16:19, контрольная работа

Краткое описание

ИНКОТЕРМС (от англ. - Incoterms - International Commercial Terms) - Международные правила толкования торговых терминов. Они разработаны Международной торговой палатой (МТП) - неправительственной организацией деловых кругов, созданной в 1919 г., объединяющей в настоящее время тысячи национальных торгово-промышленных палат (в частности, членом МТП является Торгово-промышленная палата РФ), а также отдельных коммерческих ассоциаций и объединений (штаб квартира МТП - г. Париж, Франция). Имеется несколько редакций ИНКОТЕРМС.

Содержимое работы - 1 файл

ИНКОТЕРМС.docx

— 31.15 Кб (Скачать файл)

Если в намерения  сторон входит возложение на продавца риска в период осуществления  погрузочных операций, им целесообразно  использовать торговый термин FCA, поскольку  согласно ИНКОТЕРМС 2000 на основании  термина FCA в обязанности продавца входит осуществление погрузки товара на поданное покупателем перевозочное средство. Выбор сторонами термина FCA вместо дополнения термина EXW "с  погрузкой" означает их полное согласие с авторитетным толкованием указанного торгового термина, а любое самостоятельное  дополнение говорит о том, что  они несут риски при заключении договора. Вместе с тем использование  термина FCA вместо термина EXW означает перенесение с покупателя на продавца обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для  вывоза, что может отвечать или  не отвечать намерениям сторон. 
 
 

Практические  рекомендации по применению ИНКОТЕРМС

1. При выборе того  или иного базиса поставки  необходимо строго придерживаться  терминологии ИНКОТЕРМС. Лучше  конкретный термин указывать  на английском языке (как в  ИНКОТЕРМС). 

Применяя тот или  иной термин, необходимо указывать  конкретный географический пункт (место), в котором продавец считается  исполнившим свои обязательства  по транспортировке груза, несению  риска случайной гибели или порчи  товара и т.д. Вот ряд примеров правильных ссылок на ИНКОТЕРМС 2000:

FOB-порт Измаил согласно  ИНКОТЕРМС 2000;

DDU Frankfurt Schmidt GmbH Warehouse 4 Incoterms 2000;

CPT Smith Carriers, Inc. Main Warehouse New York Incoterms 2000. 

2. Во избежание  возможных споров и недоразумений  в контракте необходимо четко  указывать какая редакция ИНКОТЕРМС  применяется - ИНКОТЕРМС 90 или  2000.  

Во избежание смешения терминов и трудностей в применении ИНКОТЕРМС рекомендуется приводить  в договоре купли-продажи товаров  ссылку на действующую редакцию данного  документа. При ведении сторонами  индивидуальных переговоров им следует  ссылаться не только на ИНКОТЕРМС  вообще, но и на его редакцию 2000 г. При использовании стандартных  текстов договоров необходимо проверить, соответствуют ли указания в них  на действующую редакцию ИНКОТЕРМС, и, если этого указания не было, сделать  ссылку на 2000 г. 

3. На практике довольно  часто встречаются случаи, когда  стороны, формируя базис поставки, применяют термины ИНКОТЕРМС,  которые в принципе не могут  использоваться в конкретных  ситуациях. Нередко допускаются  неточности при применении терминологии. Встречаются также нелепые ошибки, связанные с тем, что лицо, составлявшее  договор, не ознакомилось с  условиями ИНКОТЕРМС, но "автоматически"  сделало на них ссылку. Например, термины, предназначенные для  морской перевозки грузов (CIF, FOB), используются при перевозках  на других видах транспорта, что  вызывает осложнения при решении  ряда принципиальных вопросов (момент  перехода риска с продавца  на покупателя и др.). Это говорит  о низкой правовой культуре  российских предпринимателей, а  также о слабом юридическом  обеспечении ВЭД. 

При понимании торговых терминов необходимо придерживаться толкования, содержащегося в ИНКОТЕРМС. Различное  понимание сторонами торговых терминов, содержащихся в контракте, зачастую приводит к спорам. 

4. Заключая внешнеэкономический  контракт, необходимо четко определять  детали базисного условия поставки. Как показывает практика, одной  лишь ссылки на соответствующий  термин ИНКОТЕРМС недостаточно, поскольку положения ИНКОТЕРМС  по многим вопросам имеют общий  характер, предлагая лишь принципиальное  решение. 

5. Ранее неоднократно  отмечалось, что базисы поставки  по ИНКОТЕРМС становятся частью  внешнеторгового контракта лишь  тогда, когда стороны прямо  сослались на них. Однако следует  помнить, что если в качестве  применимого права избрано право  государства, устанавливающее императивный  характер ИНКОТЕРМС при совершении  внешнеторговых сделок (Украина,  Ирак, Испания и ряд других) ИНКОТЕРМС  будут применяться и в том  случае, когда это специально  не оговорено в контракте. Поэтому,  заключив сделку с партнерами  из данных стран и не желая  руководствоваться ИНКОТЕРМС, следует  специально оговорить данное  обстоятельство (если законодательство  соответствующего государства позволяет  сторонам избежать применения  Правил). 

6. В случаях если  в контракте сделана ссылка  на базис поставки по ИНКОТЕРМС  (CIF, FOB и т.д.), но другие пункты  контракта противоречат используемым  условиям поставки согласно ИНКОТЕРМС,  то применяться должны соответствующие  пункты контракта, а не ИНКОТЕРМС:  считается, что стороны установили  определенные изъятия из ИНКОТЕРМС  в толковании отдельных базисов  поставки. 

7. При желании определить  цену товара с использованием  соответствующего базиса поставки  необходимо помнить, что указание  на базис поставки, допустим DAF, не  означает автоматического включения  в цену всех расходов по  доставке товара до границы.  Данный факт для контролирующих  органов не вытекает из базиса  ИНКОТЕРМС. Необходимо в соответствующем  разделе контракта (Цена товара, оплата, стоимость…) прямо указать,  что "цена товара понимается  как цена на базисных условиях DAF". 

8. При намерении  сторон дополнить тот или иной  термин, делать это необходимо  обдуманно, четко формулировать  свои обязанности, указывая на  точки перехода риска с продавца  на покупателя. Так, в отношении термина EXW общепринятым в коммерческой практике является оказание продавцом покупателю содействия в осуществлении погрузки товара на поданное покупателем перевозочное средство, что реализуется либо путем расположения на платформе товара для погрузки, либо путем погрузки товара на перевозочное средство. Однако по условиям термина EXW оказание такого содействия не входит в обязанности продавца, он должен лишь обеспечить доступ покупателя к товару. При желании покупателя расширить обязанности продавца это согласовывается с ним во время заключения договора, например путем добавления после термина EXW указания "с погрузкой". Но при наличии такого указания не ясно, несет ли продавец риск утраты или повреждения товара в период совершения операций по погрузке. Поэтому сторонам необходимо уточнить данное дополнение "с погрузкой" путем указания "с погрузкой на риск продавца" или "с погрузкой на риск покупателя". 

Если в намерения  сторон входит возложение на продавца риска в период осуществления  погрузочных операций, им целесообразно  использовать торговый термин FCA, поскольку  согласно Инкотермс 2000 на основании термина FCA в обязанности продавца входит осуществление погрузки товара на поданное покупателем перевозочное средство. Выбор сторонами термина FCA вместо дополнения термина EXW "с погрузкой" означает их полное согласие с авторитетным толкованием указанного торгового термина, а любое самостоятельное дополнение говорит о том, что они несут риски при заключении договора. Вместе с тем использование термина FCA вместо термина EXW означает перенесение с покупателя на продавца обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза, что может отвечать или не отвечать намерениям сторон. 

9. Так как базисы  ИНКОТЕРМС (как возможные условия  контракта) связывают только продавца  и покупателя (сторон контракта), в случае возникновения спора  с перевозчиком или страховой  компанией ссылка на договор  купли-продажи и ИНКОТЕРМС не  будет принята во внимание  судом, поскольку обязанности  последних устанавливаются самостоятельными  договорами и определены нормами  соответствующей отрасли законодательства (страхового, транспортного). 

ExWorks (EXW) С завода 

Термин «С завода»  означает, что продавец выполняет  свое обязательство по поставке, когда  он передает товар в распоряжение покупателя на своем предприятии (заводе, фабрике, складе и т.п.). В частности, он не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, а также за таможенную очистку  товара для ввоза, если не оговорено  иное, покупатель несет все расходы  и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к  месту назначения. Таким образом, данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности. Он не применим, если покупатель не в состоянии осуществить  сам или обеспечить выполнение экспортных формальностей. В этом случае должен использоваться термин FCA.  

Free Carrier (FCA) Франко перевозчик 

Термин «Франко  перевозчик» означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство  по поставке товара, прошедшего таможенную очистку для ввоза, с момента  передачи его в распоряжение перевозчика  в обусловленном пункте. При отсутствии указания покупателя о таком пункте, продавец вправе определить такой пункт  сам среди ряда подобных пунктов, где перевозчик принимает товар  в свое распоряжение. В тех случаях, когда согласно коммерческой практике для заключения договора перевозки  необходимо содействие продавца (при  перевозке товара воздушным или  железнодорожным транспортом), он может  действовать в таких случаях  за счет и на риск покупателя.  

Данный термин может  быть использован при осуществлении  перевозки любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.  

Перевозчик означает любое лицо, которое на основании  договора перевозки обязуется осуществить  или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским или внутренним водным транспортом  или в смешанной перевозке. Если покупатель уполномочивает продавца поставить  товар лицу, не являющемуся перевозчиком, например, экспедитору, продавец считается  выполнившим свою обязанность по поставе товара с момента передачи его на хранение данному лицу.  

Транспортный терминал означает железнодорожную станцию, причал, контейнерный терминал или  двор, пункт по принятию различных  видов грузов, то есть любых контейнеров  и/или поддонов, независимо от применения ISO, трейлеров, прицепов, оборудования типа ро-ро, igloos, применяемых любыми средствами транспорта.  

Free Alongside Ship (FAS) Свободно вдоль борта судна 

Свободно вдоль  борта судна означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство  по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале  или на лихтерах в согласованном  пункте отгрузки. Это означает, что  с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски  гибели или повреждения товара. По условиям ФАС (FAS) на покупателя возлагается  обязанность по очистке товара лот  пошлин для его вывоза. Данный термин не следует применять, когда покупатель прямо или косвенно не в состоянии  обеспечить выполнение таможенных формальностей.  
 
 

Free on Board (FOB) Свободно на борту

«Свободно на борту» означает, что продавец считается  выполнившим свое обязательство  по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту  отгрузки. Это означает, что с  этого момента покупатель должен нести все расходы и риски  гибели или повреждения товара. По условиям FOB на покупателя возлагаются  обязанности по очистке товара от пошлин для его экспорта.  

Данный термин может  применяться лишь при перевозке  товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна  не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина FAS.  

Cost & Freight (CFR) Стоимость и фрахт 

«Стоимость и фрахт» означает, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые  для доставки товара в указанный  порт назначения, однако риск утраты или  повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов, возникающих  после перехода товаром борта  судна, переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни  судна в порту отгрузки. По условиям CFR на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для его вывоза.  

Данный термин может  применяться лишь при перевозке  товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна  не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф, или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина CPT.  

Cost, Insurance & Freight (CIF) Стоимость, страхование и фрахт 

«Стоимость, страхование, фрахт» означает, что продавец несет  те же обязанности, что по условиям CFR, однако он должен обеспечить морское  страхование от риска гибели или  повреждения товара во время перевозки, продавец заключает договор страхования  и выплачивает страховщику страховую  премию.  

Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиям CIF от продавца требуется лишь обеспечение страхования на минимальных  условиях.  

Данный термин может  применяться лишь при перевозке  товара морским или внутренним водным транспортом. В случаях, когда момент перехода товара через поручни судна  не имеет практического значения, например, при перевозках на условиях ролл-он или ролл-офф, или при перевозках в контейнерах, более целесообразно применение термина CIP.  

Carriage Paid To (CPT) Перевозка оплачена до 

«Перевозка оплачена до» означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до указанного места назначения.  

Риск гибели или  повреждения товара, а также любого увеличения издержек, возникающего после  передачи товара перевозчику, переходит  с продавца на покупателя, когда  товар передан в распоряжение перевозчика.  

Перевозчик означает любое лицо, которое согласно договору перевозки обязуется осуществить  перевозку или организовать перевозку  морским или воздушным путем, железнодорожным или автомобильным  транспортом, по внутренним водным линиям или смешанной перевозки.  

При осуществлении  перевозки несколькими перевозчиками  в согласованном направлении, риск гибели или повреждения переходит, когда товар передан в распоряжение первого перевозчика.  

Согласно термину  СРТ, в обязанности продавца входит осуществление необходимой для  вывоза таможенной очистки товара.  

Данный термин может  применяться для всех видов перевозки, включая смешанные перевозки.  

Carriage & Insurance Paid To (CIP) Провозная плата и страхование оплачены до 

Информация о работе Инкотермс и договорная практика