8. Наши действия
по возобновлению роста могут
быть эффективными только тогда,
когда мы восстановим внутренние
системы кредитования и международные
потоки капитала. Мы оказываем существенную
комплексную поддержку нашим банковским
системам с целью обеспечения ликвидности,
рекапитализации финансовых учреждений
и принятия решительных мер по урегулированию
проблемы некачественных активов. Мы обязуемся
принять все необходимые меры для восстановления
нормального потока кредитов в финансовых
системах и для обеспечения устойчивости
системообразующих учреждений, проводя
нашу политику в соответствии с согласованными
«Группой двадцати» основными принципами
восстановления системы кредитования
и финансового сектора.
9. В совокупности
эти действия обеспечат крупнейший
финансовый и денежно-кредитный
стимул и образуют самую масштабную
за последнее время программу
поддержки финансового сектора.
Совместное осуществление действий
позволит повысить их результативность,
и объявленные на данный момент
исключительные меры политики
должны быть реализованы незамедлительно.
Сегодня мы договорились также
о дополнительном выделении ресурсов
для мировой экономики в объеме
более 1трлн. долларов США через
наши международные финансовые
учреждения и систему финансирования
торговли.
10. Согласно оценке
МВФ, проведенной в прошлом
месяце, общемировой рост в реальном
выражении возобновится к концу
2010года, когда его темпы превысят
2процента. Мы убеждены, что согласованные
сегодня действия, а также наша
неизменная приверженность совместной
работе в интересах возобновления
роста и восстановления рабочих
мест при сохранении фискальной
стабильности в долгосрочной
перспективе, позволят быстрее
возобновить рост в экономике.
Сегодня мы обязуемся предпринимать
любые действия, какие будут необходимы
для достижения этого, и мы
призываем МВФ на регулярной
основе проводить оценку принятых
мер и требуемых глобальных
действий.
11. Мы преисполнены
решимости обеспечить фискальную
и ценовую стабильность в долгосрочной
перспективе и будем реализовывать
надежные стратегии по развертыванию
мер, необходимых в настоящее
время для поддержки финансового
сектора и восстановления мирового
спроса. Мы убеждены, что реализация
нашей согласованной политики
позволит ограничить долговременные
издержки для наших экономических
систем, снизив, таким образом, масштаб
фискальных мер, необходимый в
более долгосрочном плане.
12. Мы будем
реализовывать все меры нашей
экономической политики на основе
принципов сотрудничества и ответственности
за их последствия для наших
стран и будем воздерживаться
от девальвации наших валют
по соображениям конкуренции
и развивать стабильную, нормально
функционирующую международную
валютную систему. Мы будем
поддерживать- в настоящее время
и в будущем- объективный, непредвзятый
и независимый контроль со
стороны МВФ за нашими экономическими
системами и финансовыми секторами,
влиянием нашей политики на
другие страны и рисками, с
которыми сталкивается глобальная
экономика.
Укрепление финансового
надзора и регулирования
13. Крупные провалы
в финансовом секторе и финансовом
регулировании и надзоре стали
основными причинами кризиса.
Доверие не будет восстановлено
до тех пор, пока мы не
возродим веру в нашу финансовую
систему. Мы примем меры для
создания более сильной, более
глобально сплоченной надзорной
и регулятивной системы для
будущего финансового сектора,
которая будет поддерживать устойчивый
мировой рост и будет соответствовать
потребностям бизнеса и граждан.
14. Каждый из
нас согласен обеспечить надежность
своей внутренней системы регулирования.
Но мы согласны также добиваться
гораздо большей сплоченности
и системного сотрудничества
между странами и создать систему
международно согласованных высоких
стандартов, в которой нуждается
мировая финансовая система. Усиленное
регулирование и надзор должны
стимулировать обоснованность решений,
честность и транспарентность, ограждать
от риска всю финансовую систему,
смягчать, а не усиливать последствия
финансового и экономического
цикла, сокращать зависимость
от неоправданно рискованных
источников финансирования и
препятствовать принятию чрезмерно
рискованных решений. Регулирующие
и надзорные органы должны
защищать потребителей и инвесторов,
поддерживать рыночную дисциплину,
не допускать негативных последствий
для своих стран, сокращать
масштабы регулятивного арбитража,
поддерживать конкуренцию и динамичное
развитие и шагать в ногу
с новыми тенденциями на рынке.
15. С этой целью
мы осуществляем план действий,
согласованный на нашей последней
встрече и представленный в
прилагаемом докладе о ходе
работы. Сегодня мы опубликовали
также заявление, озаглавленное
«Укрепление финансовой системы»,
и, в частности, мы договорились:
- создать новый
Совет по финансовой стабильности
(СФС) с расширенным мандатом,
являющийся преемником Форума
финансовой стабильности (ФФС) в
составе всех стран «Группы
двадцати», стран ФФС, Испании
и Европейской комиссии;
- что СФС следует
сотрудничать с МВФ для обеспечения
раннего предупреждения о макроэкономических
и финансовых рисках и мерах,
необходимых для их устранения;
- перестроить
наши системы регулирования таким
образом, чтобы наши органы
власти были в состоянии выявлять
и принимать в расчет макро-пруденциальные
риски;
- расширить регулирование
и надзор на все системно
важные финансовые учреждения, инструменты
и рынки. Сюда будут включены,
в первую очередь, системообразующие
фонды хеджирования;
- поддерживать
и проводить в жизнь жесткие
новые принципы ФФС, касающиеся
оплаты и компенсации, и поддерживать
устойчивые компенсационные механизмы
и корпоративную социальную ответственность
всех фирм;
- обеспечив оздоровление
экономики, принимать меры по
повышению качества, объема и
международной упорядоченности
капитала в рамках банковской
системы. В будущем регулирование
должно предотвращать чрезмерное
использование заемного капитала
и требовать заблаговременного
создания резервов;
- принимать меры
против не идущих на сотрудничество
юрисдикций, в том числе против
«налоговых убежищ». Мы готовы
применить санкции для защиты
своих государственных финансов
и финансовых систем. Эра банковской
тайны закончена. Мы отмечаем,
что ОЭСР сегодня опубликовала
список стран с оценкой Глобального
форума на соответствие международному
критерию обмена налоговой информацией;
- мы призываем
органы, устанавливающие стандарты
финансовой отчетности, незамедлительно
приступить к работе с надзорными
и регулирующими органами в
целях совершенствования норм
оценки и планирования и подготовить
единый свод высококачественных глобальных
стандартов финансового учета;
- распространить
регулятивный надзор и регистрацию
на кредитно-рейтинговые агентства,
обеспечив соблюдение ими международного
кодекса добросовестной практики,
в частности для предупреждения
недопустимой коллизии интересов.
16. Мы поручаем
министрам финансов наших стран
осуществить эти решения в
сроки, предусмотренные планом
действий. Мы предложили СФС и
МВФ проконтролировать ход работы
совместно с Целевой группой
по принятию финансовых мер
и другими соответствующими органами
и представить доклад к следующей
встрече министров финансов наших
стран, которая пройдет в ноябре
в Шотландии.
Укрепление наших
глобальных финансовых учреждений
17. Страны с
формирующейся рыночной экономикой
и развивающиеся страны, выступавшие
локомотивом мирового роста, теперь
также сталкиваются с трудностями,
усугубляющими нынешний спад
мировой экономики. Для восстановления
доверия в мире и оживления
экономики совершенно необходимо,
чтобы приток капитала в них
продолжался. Это потребует существенного
укрепления международных финансовых
учреждений, в частности МВФ. Поэтому
мы договорились сегодня выделить
дополнительные ресурсы в объеме
850млрд.долл.США через глобальные
финансовые учреждения на поддержку
роста в странах с формирующейся
рыночной экономикой и развивающихся
странах, оказывая содействие
финансированию затрат на меры
по смягчению последствий цикличности,
рекапитализации банков, инфраструктуры,
финансированию торговли, поддержку
платежных балансов, пролонгацию кредитов
и социальную поддержку. С этой целью:
- мы договорились
увеличить ресурсы, которыми располагает
МВФ, за счет немедленного выделения
членами Фонда 250млрд.долл.США,
впоследствии включенными в расширенные
и более гибкие Новые механизмы
заимствования, объем которых
увеличен на сумму до 500млрд.долл.США,
и при необходимости рассмотреть
вопрос о заимствованиях на
рынке; и
- мы поддерживаем
существенное увеличение объема
кредитования не менее, чем
на 100млрд.долл.США со стороны
многосторонних банков развития
(МБР), в том числе для стран
с низким уровнем доходов, и
обеспечим, чтобы все МБР располагали
соответствующим капиталом.
18. Чрезвычайно
важно, чтобы эти ресурсы могли
использоваться эффективно и
гибко для поддержки роста.
В связи с этим мы с удовлетворением
отмечаем успехи, достигнутые МВФ
с помощью его Гибкой кредитной
линии (ГКЛ) и его реформированного
механизма кредитования и предъявления
условий, которые позволят МВФ
эффективно реагировать на глубинные
причины, по которым страны
нуждаются в финансировании платежных
балансов, в частности на заимствование
банковским и корпоративным секторами
капитала, поступающего извне. Мы
поддерживаем решение Мексики
стремиться к заключению договоренности
о предоставлении ГКЛ.
19. Мы договорились
поддержать общее выделение СПЗ
(специальные права заимствования),
в результате которого 250млрд.долл.США
поступит в мировую экономику
и увеличится глобальная ликвидность,
а также срочную ратификацию
Четвертой поправки.
20. Чтобы наши
финансовые учреждения содействовали
выходу из кризиса и недопущению
кризисов в будущем, мы должны
повышать их дееспособность, эффективность
и легитимность с ориентацией
на более долгосрочную перспективу.
Поэтому наряду со значительным
увеличением объема ресурсов, согласованным
сегодня, мы твердо намерены
реформировать и модернизировать
международные финансовые учреждения,
чтобы они могли эффективно
помогать членам и акционерам
в преодолении новых трудностей,
с которыми те сталкиваются. Мы
реформируем их мандаты, круг
ведения и управление с учетом
изменений, произошедших в мировой
экономике, и новых проблем
глобализации, чтобы голос стран
с формирующейся рыночной экономикой
и развивающихся стран, в том
числе беднейших из них, был
лучше слышен и они были
шире представлены. Это должно
сопровождаться мерами по повышению
кредитоспособности и подотчетности
учреждений за счет улучшения
стратегического надзора и принятия
решений. С этой целью:
- мы обязуемся
осуществить комплекс реформ
по изменению квот МВФ и
порядка принятия решений, согласованных
в апреле 2008года, и призываем МВФ
завершить следующий пересмотр
квот к январю 2011года;
- мы согласны
с тем, что наряду с этим
следует рассмотреть вопрос о
более широком участии управляющих
Фонда в определении стратегического
направления деятельности МВФ
и повысить его подотчетность;
- мы обязуемся
проводить в жизнь реформы
Всемирного банка, согласованные
в октябре 2008года. Мы ожидаем,
что на следующих встречах
дальнейшие рекомендации относительно
ускоренного проведения реформ,
касающихся принятия решений
и представленности, будут согласованы
к весенним совещаниям 2010года;
- мы согласны
с тем, что руководителей и
старшее руководящее звено международных
финансовых учреждений следует
назначать в процессе открытого,
прозрачного отбора с учетом
их заслуг; и
- исходя из
текущих обзоров МВФ и Всемирного
банка, мы предложили Председателю,
действуя совместно с министрами
финансов «Группы двадцати», провести
консультации всеобъемлющего характера
и представить к следующей
встрече предложения относительно
дальнейших реформ, направленных
на повышение оперативности реагирования
и способности к адаптации
МФУ.