Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2011 в 13:25, реферат
На нашей родной планете существует огромное множество различных стран со своими традициями, обычаями и культурой. Взаимоотношения между этими культурами и людьми порой довольно натянуты и напряжены, так как, существуют национальные особенности, индивидуальные для каждого народа.
Введение
Национальные особенности
Быт и культура крымских татар
Кулинарные традиции татарской кухни
Традиции праздников крымских татар
Заключение
Список использованной литератур
Традиции
праздников крымских
татар
Курбан
байрам
Является одним из главных праздников
мусульман. Начинается в десятый день
месяца зу-ль-хидджа и празднуется 4 дня.
Каждый состоятельный мусульманин режет
овцу, козу, быка или верблюда, смотря по
средствам. Мясо раздает беднякам, сиротам,
одиноким старикам, желая замолить свои
грехи и получить от Бога благословение
в своих деяниях. При жертвоприношении
соблюдаются определенные обряды. В Крыму
на празднике Курбан байрама чаще всего
в жертву приносят баранов. Животное, которое
предназначается для этой цели, должно
быть без всякого изъяна, с целыми зубами;
если имеются рожки, то они должны быть
не повреждены. Животное должно быть самцом
годовалого возраста. Предварительно
над животным читается специальная молитва.
Придерживаются и ряда правил:
Ножи заранее должны быть хорошо отточены.
Нельзя точить нож около жертвенного животного.
Глаза животного завязываются платком.
Наложена хна на голову, в рот положен
леденец.
Необходимо свалить животное на левый
бок рядом с ямкой, связать две передние
и одну заднюю ноги.
Если жертвенных животных несколько, то
остальные должны стоять поодаль от того
места и не должны видеть акт жертвоприношения.
По обычаю, мясо жертвенного барана не
моется. Тщательно проверяется и очищается
от прилипших шерстинок, разрубается на
мелкие куски (200-250 г). Его варят в воде,
добавляя к бульону только лук и соль,
летом - зелень. Едят с хлебом или лепешками.
В течение трех дней семья употребляет
1/3 мяса жертвенного барана, угощая всех
гостей, пришедших с поздравлениями по
случаю праздника, а 2/3 мяса раздается
бедным, одиноким, чей доход не позволяет
принести в жертву барана. Шкура же жертвенного
барана преподносится в дар джами. Кроме
того, проводятся выезды к Азизам (святым
местам крымских татар).
Ораза
байрам
Пост является четвертым из пяти обязательных
условий, соблюдаемых мусульманами. Пост
начинается в месяце Рамазан (Рамадан)
первого дня новолуния и соблюдается в
течение 30 дней. Слово Рамазан (Рамадан)
означает гореть, то есть в этом месяце
при соблюдении поста "сгорают" все
грехи, открываются двери рая, закрываются
двери ада. Ислам призывает мусульманина
наряду с соблюдением поста заниматься
благими делами: накормить голодного,
пригласить к себе в дом хотя бы одного
человека, который держит пост, и вечером
накормить его ужином.
По истечении 30-дневного поста начинается
праздник Ораза байрам. За день до Ораза
байрам или в день праздника, после праздничного
намаза, крымские татары подают фитр -
милостыню - из расчета стоимости 1 кг пшеницы
на каждого члена семьи. Фитр раздается
бедным, сиротам, одиноким старикам. Ораза
байрам празднуется в течение 4-х дней
и приходится на первый день месяца шавваль.
В этот день происходит примирение бывших
в ссоре. Все просят друг у друга прощения
за вольные и невольные обиды. За 4 дня
до праздника начинают тщательную уборку
дома, придворных помещений, хлевов, чистят
скот. После окончания уборки все члены
семьи обязаны искупаться, надеть чистое
белье и привести в порядок волосы, остричь
ногти. Женщины красят хной волосы, первую
фалангу пальцев. Так готовятся к самой
священной ночи месяца рамазан, которая
приходится на 27-е число рамазана - Кадир
геджеси, что означает "ночь решения
людских судеб, ночь могущества" - ночь
предопределения. Вечером хозяйки жарят
хатлама, чибереки. Дети разносят их родственникам,
происходит взаимный обмен блюдами, Этот
обычай называется "чтобы в доме был
запах пищи". Обязательным является
кормление этим блюдом своей собаки. В
Ораза байрам праздничный стол в основном
состоит из сладких печеных блюд: хурабие,
хатлама, конфет, фруктов, всевозможных
варений. Обязательным является праздничный
кофе.
Хыдырлез
В празднике Хыдырлез отражается сложная
этническая история крымских татар. В
его обрядах и обычаях прослеживаются
истоки верования, социальной жизни и
хозяйственной деятельности народа. Праздник
отмечается в пятницу 1-й недели месяца
къуралай (май). После Хыдырлеза начинается
социальный год. Накануне хозяйки затевают
тщательную уборку по всему дому, так как,
по поверью, грязный дом Хыдырлез не посещает.
Считается, что если беременная женщина
нарушит эту традицию, то роды могут быть
трудными. Вечером хозяйки выпекают круглые
хлебцы (къалакай), кобете. В селах рядом
с джами (мечетью) молодежь готовится разжечь
костер. Вечером к этому месту собираются
жители всего села. После вечернего намаза
(молитвы) самый уважаемый житель села
разжигает костер и первым прыгает через
него, а за ним остальные мужчины, затем
юноши и мальчики. Прыгая, произносят:
"Трудности иноверцу, а благополучие
мне". Потом мужчины уходят. За это время
пламя угасает, и тогда через костер начинают
прыгать женщины и девушки. По поверью,
в ночь перед праздником дети, боясь страшных
сновидений, мажут себе головы, губы и
ступни чесноком, читают на ночь молитвы.
Вечером хозяйки рассыпают по подоконнику
горсть пшеницы, скот выводят из хлева
и окуривают его дымом от "дурного глаза".
В день праздника после утренней молитвы
хозяйка доит корову, овец и обрызгивает
молоком вход в хлев. В этот день каждая
семья старается посадить деревце (мужчины
- яблоню, женщины - грушу) или цветы. Этот
праздник крымские татары стараются проводить
на природе, вблизи родника. На поляне
заранее устанавливаются качели. Девушки
увивают их цветами и качаются на них.
Женщины обсыпают друг друга зеленью и
скатываются с горки. Неотъемлемая часть
праздника - это спуск с горки заранее
испеченных хлебцев. Если хлебец упадет
лицевой стороной вверх, то будет хороший
урожай, а если наоборот, то год будет неурожайный.
Мужчины состязаются в борьбе (куреш).
На этом празднике парни и девушки знакомятся
друг с другом, происходят смотрины невест,
их выбор. Всеобщее веселье завершается
обязательным исполнением общего танца
хоран (групповой танец, образующий круг).
Из этнографических материалов следует,
что крымскотатарские весенние праздники
Наврез и Хыдырлез представляют собой
комплекс обрядов и обычаев, которые направлены
на задабривание сил природы с целью получения
богатого урожая и увеличения поголовья
скота. В них просматриваются элементы
культуры земледельца и скотовода.
Наврез
Древний праздник земледельцев. Отмечается
как начало нового хозяйственного года
и весны. Наврез - это иранское слово: нав
- новый и рез (руз) - день. Праздник проводится
21 марта в день вхождения Солнца в созвездие
Овна (Овцы), по-крымскотатарски - Къозу,
когда день равен ночи. Обычай празднования
Навреза среди крымских татар возник не
позже XII-XIII вв., вместе с принятием ислама.
Основные этапы празднования Навреза:
Проводы старого хозяйственного года
За неделю до праздника хозяйка начинает
готовиться к нему: производит побелку,
уборку подсобных помещений, откладывает
для сжигания старые, негодные вещи. Мужчины
готовятся к пахоте, ремонтируют сельскохозяйственный
инвентарь. Мальчики готовят маски и костюмы
козы (шуба наизнанку с приделанным к ней
хвостом). Накануне праздника женщины
варят яйца, но не красят их. Пекут кобете
(слоеный мясной пирог), всевозможные национальные
печенья. В праздничный вечер разводят
костер, в нем сжигают старые вещи, брызгают
водой друг на друга. С началом темноты
мальчики собираются группами по 3-7 человек.
Один из них наряжается козой, другие надевают
приготовленные маски. В руках у них ветки
с укрепленными цветами подснежника. Мальчики
группами переходят от одного двора к
другому и поют новогодние песни. Хозяева
угощают детей сладостями, орехами. Девушки
за два дня до Навреза собираются в одном
из домов, где ведут приготовления для
гадания в новогоднюю ночь. Для этого в
кувшин с водой они бросают свои кольца
или ожерелья, и кувшин этот в ночь перед
Наврезом ставят под куст розы. На следующую
ночь, накануне Навреза, девушки собираются
возле этого куста. Самой младшей из них
завязывают глаза, и она вытаскивает из
кувшина украшения, в шутливой форме предсказывает
судьбу их хозяйки в наступающем новом
году (выйдет ли она в этом году замуж,
каков будет ее суженый, в какой дом она
попадет)... Встреча нового года В день
Навреза пожилые люди после утреннего
намаза посещают кладбище, где приводят
в порядок могилы, читают поминальные
молитвы, в которых просят Бога и духов
усопших о хорошем урожае, умножении стада.
Таким образом, живые как бы общаются с
душами усопших. Накануне праздника женщины
варят яйца, готовят белую халву, пекут
кобете, готовят суп из курицы с лапшой;
считается хорошей приметой, если лапша
"убежит" из кастрюли: значит, год
будет урожайным. В этот день девочки и
мальчики одеты в праздничные наряды зеленого
цвета, олицетворяющего пробуждение природы.
Первая борозда Наврез является первым
месяцем начала полевых работ. Мужчины
выходили в поле. Самый уважаемый старец,
прочитав молитву, проводил первую борозду
и бросал в землю первую горсть семян будущего
урожая. Этнографические материалы свидетельствуют,
что Наврез (21 марта) для крымских татар
первоначально означал хозяйственный
новый год, который заканчивался 22 сентября
- после праздника Дервиза.
Свадьба
– это наиболее значительное в жизни крымских
татар событие, которому уделяется особое
внимание. Свадебные обряды крымских татар
отличаются необычайной красочностью
и богатством, имеют древнюю традицию.
Они сохраняют в себе пережитки всех влияний
и пройденных этапов культурного развития
народа.
В наши дни свадебные
обряды крымских татар очень изменились,
однако они продолжают сохранять
ключевые элементы. Сама свадьба, например,
сократилась до двух дней, в первый
день, обычно в пятницу, празднование проходит
на стороне девушки, а в субботу продолжается
на стороне жениха. Сегодня редко кто сохраняет
обычай «хна геджеси», когда невесте красят
хной кончики пальцев рук, а в некоторых
районах и пальцы ног, а также волосы. Остатками
хны красят пальцы всем присутствующим
девушкам с пожеланиями скорейшего замужества.
Кроме того, и обычай «траш», когда жениха
торжественно бреют под особую мелодию
«трашавасы», сегодня также является редкостью.
Почти неизменным остался предсвадебный
период свадебного обряда, который включает
в себя несколько этапов: первое сватовство
– «сез кесим», то есть дать слово, договориться,
второе сватовство – «нишан».
На «сез кесим» родители парня вместе
со сватами «къудалар» приезжают в дом
девушки, где их уже ждут родственники
девушки. После знакомства и обмена подарками
«нишан» обычно обсуждается и намечается
день свадьбы.
После помолвки или «сез кесим» парень
уже приходит в дом девушки в другом статусе.
Раньше этот обычай назывался "пенджереге
бармакъ", т.е. жених получал право изредка
видеться с невестой, но только украдкой,
чтобы никто из старших не видел их вместе.
Обычно парень приходил к окну невестиной
комнаты и стучал по стеклу. Поговорив
немного, молодые расходились.
Следующий предсвадебный этап – «агъыр
нишан» или окончательный договор между
сватами, который совершается обычно за
две недели до свадьбы. Два-три представителя
жениха приезжают на сторону невесты с
подарками для нее и ее близких. Родители
невесты предварительно готовят свои
подарки для другой стороны. Происходит
обмен подарками, освященными молитвами.
Следующий обязательный и важный шаг в
крымскотатарских свадебных обрядах —
"никях" или мусульманский обряд
бракосочетания. Ритуал "никях" заключается
в том, что, по правилам шариата, местный
мулла в присутствии свидетелей сначала
три раза спрашивает у невесты согласна
ли она выйти замуж за такого-то (называется
имя жениха и чей он сын), а затем один раз
спрашивает у жениха, согласен ли он взять
в жены такую-то (называется имя невесты
и чья она дочь). И только после этого, получив
положительный ответ и невесты, и жениха,
подтвержденный свидетелями, мулла объявляет
о совершении "никяха" — бракосочетания.
Затем обычно пара отправляется заключить
официальный брак в государственных учреждениях.
Примечательно, что до революции жених
не присутствовал на «никяхе» для этого
мулла приходил в дом невесты с 2 или 3 близкими
родственниками жениха и у двери в комнату,
где сидит невеста, через занавес обращался
к ней со словами: “Именем бога, словами
пророка, согласна ли ты стать вечной подругой
жизни такого-то?” Вопрос повторялся три
раза. Сначала невеста молчала, но когда
вопрос повторялся в третий раз, она начинала
громко плакать, выражая таким образом
свое согласие.
Заключительным этапом свадебных обрядов
является само торжество, которое длится
два дня, по традиции, с многочисленными
танцами и музыкой первый день оно проходит
у невесты, второй — у жениха.
На утро мама жениха встречает невестку
и дарит ей дорогой подарок (обычно ювелирное
изделие), а она в свою очередь готовит
«келин къавеси» - традиционный кофе невесты,
которым она угощает всех гостей. На этом
основные этапы крымскотатарской свадьбы
заканчиваются...
Заключение
Бесценным богатством нации является язык — своеобразный генофонд национальной культуры. Язык в жизни народа выполняет этнодифференцирующую и этноинтегрирующую функции, занимая не побочное, второстепенное место где-то на периферии, а одно из ведущих, так как выступает носителем духовной самостоятельности нации. Потеря языка для нее — это потеря взаимопонимания не только вне, но и внутри нее.
Крымские Татары, с
давних пор проживавшие на полуострове
Крым, как и все народы с многовековым
прошлым, имели свой быт, традиции и
культуру.Наша культура богата и красива.
Но почему мы забываем о наших традициях
и заимствуем их у других? Можно привести
фразу П.Пикассо-»Среди людей как и среди
картин больше копий,чем оригиналов».
Отказываясь от свих обычаев, мы просто
отказываемся от своей неповторимости.
Если для нас на самом деле важно сохранение
как отдельной нации, то об этом стоит
задуматься.....
Культура и быт,
традиции очень богаты, поэтому описать
все не возможно. Я изложила все
вкратце, стараясь донести минимум
информации и разъяснить, обрисовать
жизнь крымских татар. Спасибо за прочитанный
реферат...
Список использованной литературы:
1.«Крымскотатарская
энциклопедия» составитель
2.Куртиев
Р. И. Календарные обряды крымских
татар. -
Симферополь: Крымское учебно-педагогическое
государственное издательство, 1996.
Информация о работе Традиции праздников в культуре Крымских татар