Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2012 в 10:09, курсовая работа
Целями данной курсовой работы явились изучение правового положения указанных лиц в системе уголовного судопроизводства, их роль при установлении обстоятельств, имеющих важное значение для уголовного дела.
Задачи курсовой работы исходя из целей следующие:
1. Изучить правовое положение свидетеля, эксперта, специалиста, переводчика и понятого.
2. Проанализировать их права и обязанности в соответствии с действующим Уголовно-Процессуальным Кодексом.
3. Определить роль каждого из участников в уголовном судопроизводстве.
Введение……………………………………………………………………….….2
1. Понятие участников уголовного процесса …………………………………..3
2. Иные участники уголовного процесса…………………………………....…..5
2.1 Свидетель……………………………………………………………….…..…5
2.2 Эксперт………………………………………………………………….……..9
2.3 Специалист…………………………………………………………….……..12
2.4 Переводчик…………………………………………………………….…..…16
2.5 Понятой………………………………………………………………………19
Заключение……………………………………………………………………….22
Список использованной литературы………………………………………..….24
Формальным
основанием появления в уголовном
деле процессуальной фигуры переводчика
является постановление дознавателя,
следователя, прокурора, судьи или
определение суда. Привлечение лица к
участию в деле в качестве переводчика
после установления его профессиональной
компетентности оформляется процессуальным
документом, составляемым лицом, ведущим
производство по делу, с разъяснением
его процессуальных прав, обязанностей
и ответственности.
К переводчику
предъявляются два основных требования:
1. Компетентность
переводчика – он должен
2. Незаинтересованность
переводчика – выражается в том, что переводчик
не является лицом, заинтересованным в
исходе уголовного дела. Его обязанностью
является правильный перевод.
Переводчик вправе:
1) знать свои права и обязанности;
2) приносить
жалобы на действия (
3) быть
уведомленным о применении
4) знакомиться
с протоколом следственного
участвовал, а также с протоколом судебного заседания;
5) делать
замечания по поводу
лежащие занесению в протокол;
6) требовать
дополнения протоколов
изведенных с его участием, и внесения в них поправок;
7) удостоверять правильность записи показаний и всего содержания
протокола следственного действия, в котором он принимал участие.
Переводчик обязан:
1) явиться
по вызову дознавателя,
2) выполнить полно и точно порученный ему перевод;
В случае ненадлежащего исполнения переводчиком возложенных на него обязанностей, к нему при наличии к тому оснований могут быть применены меры процессуального принуждения: обязательство о явке, привод и (или) денежное взыскание.
Вопрос об отводе переводчика разрешается при производстве дознания или предварительного следствия соответственно лицом, производящим дознание, следователем или прокурором, а в суде - судом, рассматривающим дело1.
За заведомо
неправильный перевод переводчик несет
ответственность, а за разглашения без
согласия прокурора, следователя или дознавателя
данных предварительного расследования,
о недопустимости разглашения которых
он был предупрежден2.
2.5
Понятой
Понятой
– не заинтересованное в исходе
уголовного дела лицо, привлекаемое дознавателем,
следователем или прокурором для
удостоверения факта
Фактическим
основанием участия понятого в следственном
действии является наличие у физического
лица определенных качеств, позволяющих
привлечь его в качестве понятого.
Закон ограничивает круг лиц, которые
могут привлекаться в качестве понятого
в уголовном судопроизводстве. Понятыми
не могут быть:
1. Несовершеннолетние;
2. Участники
уголовного судопроизводства, их
близкие родственники и
3. Работники
органов исполнительной власти,
наделенные в соответствии с
законом полномочиями по
Совершеннолетие
лица наступает по достижении им возраста
18 лет.
Кроме перечисленных лиц понятыми не могут быть лица, страдающие психическим заболеванием, либо в силу физических недостатков (отсутствие слуха, зрения и т.п.) не способных правильно воспринимать обстановку и содержание процессуального действия. Кроме этого, понятой должен владеть языком, на котором ведется производство по уголовному делу, правильно читать и писать на этом языке.
Перечисленные ограничения для лиц, привлекаемых в качестве понятых, призваны обеспечить объективность и законность при проведении следственных действий работниками следственных органов. Участие понятых является важной гарантией удостоверения объективности получаемых доказательств. Поэтому понятые не участвуют в тех следственных действиях, которые основаны на субъективном методе (допрос, очная ставка, производство экспертизы). Понятые могут быть нужны в тех действиях, которые основаны на объективном методе наблюдения (осмотр, обыск, освидетельствование).
Формальным основанием участия понятого является решение дознавателя, следователя или прокурора о необходимости привлечения лица в таком качестве, что отражается в протоколе соответствующего следственного действия.
В протоколе процессуального действия записываются сведения о понятом, в том числе о месте его жительства.
Место
жительства понятого указывается с
целью возможного вызова в суд
в необходимых случаях для
проверки правильности проведения процессуального
действия и оформления документа. Следовательно,
понятой должен иметь постоянное
место жительства.
Понятой,
как субъект уголовного судопроизводства
наделяется законом следующими правами:
1. Участвовать
в следственном действии и
делать по поводу
2. Знакомиться
с протоколом следственного
3. Приносить
жалобы на действия (бездействие)
и решения дознавателя,
Понятой
не вправе разглашать данные
предварительного расследования,
если он был об этом официально
предупрежден. За разглашение
данных предварительного
расследования понятой может
быть привлечен к уголовной ответственности1.
Заключение
Процессуальное
положение, статус субъектов уголовно-
Очень показательна в этом отношении направленность прав и обязанностей свидетеля, эксперта, специалиста, переводчика и понятого. Их целью, назначением является обеспечение реализации основных принципов судопроизводства: - неприкосновенность личности, жилища, личной жизни; обеспечение обвиняемому и подозреваемому права на защиту; всестороннее, полное и объективное исследование обстоятельств дела.
Выделение данных субъектов в отдельных (иных) участников уголовного судопроизводства связано с тем, что они не подпадают ни под одну из категорий других участников процесса (суд, сторона обвинения, сторона защиты).
При рассмотрении уголовных дел суды нередко используют специальные познания в различных формах. При этом основной формой их использования является экспертиза.
Эксперт
и специалист – самостоятельные
процессуальные фигуры. Деятельность
их неравнозначна. Если экспертные действия
– это самостоятельный
Таким
образом, основное различие между экспертом
и специалистом состоит в том,
что эксперт дает заключение путем
ответов на поставленные вопросы, а
специалист лишь оказывает содействие
при производстве различных следственных
действий.
Законодательство
ПМР уделяет большое внимание объективности
свидетеля, эксперта, специалиста, переводчика
и понятого при осуществлении, ими своих
процессуальных обязанностей, которые
гарантируются рядом процессуальных норм.
Список
использованной литературы