Способы перевода реалий (имена собственные - географические)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Мая 2012 в 23:05, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является рассмотрение географических реалий в качестве лингвистическх единиц и основных способов их перевода. Для решения поставленной задачи в практической части работы на основе примеров, взятых из Ежегодного доклада о работе ООН Кофи Аннона,будут рассмотрены географические реалии и способы их перевода на русский язык.
Объектом исследования являются английские реалии Кофи Аннона в его монографии « Ежегодный доклад о работе ООН ».

Содержание работы

Введение
Практическая часть
Исследовательская часть
Заключение
Библиография
Глоссарий

Содержимое работы - 1 файл

English курсовая чистовик.docx

— 112.25 Кб (Скачать файл)

 

БЕЛОРУССКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ  МЕЖДУНАРОДНЫХ  ОТНОШЕНИЙ

 

 

Кафедра английского языка гуманитарных специальностей ФМО

 

 

 

 

Способы  перевода реалий (имена собственные - географические)

Курсовой  проект по теории и практике перевода

 

 

 

Исполнитель:

Студент 4 курса

 Отделения международное право

Коваленок Ю. В.

 

 

Научный руководитель:

преп./ст. преп./доц. Т. В. КАРАИЧЕВА

 

 

 

 

 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

  1. Введение
  2. Практическая часть
  3. Исследовательская часть
  4. Заключение
  5. Библиография
  6. Глоссарий

 

Введение

Перевод реалий является частью проблемы передачи национального и  исторического своеобразия и  колорита. Само понятие «реалия» служит для обозначения предмета или понятия, которое существует или существовало материально. Как правило, это предметы материальной культуры, которые характерны для того или иного народа, национальности или сообщества и являются выражением нацинальной самобытности, колорита. Существует множество классификаций реалий, в частности выделяются такие широкие группы как географические реалии, этнографические реалии, общественно-политические реалии. Каждая из этих групп имеет множество подгрупп и делений.

Тема данной  курсовой  работы  - способы перевода географических  реалий. Эта проблема является одной из наиболее спорных в переводоведении.

         Актуальность  данной темы заключается в  том,  что переводчик сталкивается с проблемой перевода реалий очень часто. Реалии, относясь к несовпадающим элементам языка, обозначая понятия, чуждые для  других культур, всегда представляют в процессе перевода особую сложность, которая с другой стороны, обеспечивает интерес к данной проблеме.

         Целью  данной  работы  является рассмотрение географических реалий в качестве  лингвистическх единиц и основных способов их перевода. Для решения поставленной задачи  в практической части работы на основе примеров, взятых из Ежегодного доклада о работе ООН Кофи Аннона,будут рассмотрены географические реалии и способы их перевода на русский язык.

Объектом исследования являются английские реалии Кофи Аннона в его монографии « Ежегодный доклад о работе ООН ».

 

         Материалом  для данной  работы  послужили исследования  таких

известных переводоведов, как  Комиссаров В.Н., Влахов  С.,  Флорин  С.,

Федоров А.В. и других. В  своих работах они предлагают  описательный  и

сопоставительный методы исследования, на которых  основывается  данная

работа.

 

 

 

 

 

 

 

Практическая часть

 

 

Сотрудничество в целях развития

 

Развитие в условиях глобализации в мире

154. Так как мы постоянно сталкиваемся со сложными и глубокими переменами, обусловленными глобализацией, наиболее важной целью Организации Объединенных Наций в области развития должна по-прежнему оставаться ликвидация нищеты в всем мире. Наиболее важным средством для достижения этой цели является содействие устойчивому и справедливому росту, для чего в свою очередь требуются открытые рынки и стабильные нормативно - правовые институты, необходимые для процветания рынков. Крайне важное значение имеют также cоответствующие уровни финансирового развития. Для наибеднейших стран, которым трудно привлекать частный капитал, это означает дальнейшую зависимость от официальной помощи в целях развития. Эффективная политика социального развития в таких областях, как здравоохранение, образование и благосостояние, которые сами по себе являются важными целями Организации Объединенных Наций, также поддерживают процесс роста.

155. Сейчас, когда мы вступаем в новое  тысячелетие, споры об издержках  и выгодах глобализации усилились. Связанные с этим вопросом противоречия проявились в виде яростных протестов во время проведения в конце 1999 года встречи Всемирной торговой организации (ВТО) в Сиэтле, а затем и демонстраций против Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ) в Вашингтоне. Однако, беспокойство очевидно не только на улицах. Беспокойство в связи с последствиями глобализации охватило практически весь развивающийся мир. Состоявшаяся в феврале десятая сессия Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) отразила многие из этих проблем. Конференция рассмотрела целый комплекс вопросов, вокруг которых идут основные споры в связи с глобализацией, и настоятельно призвала обеспечить более широкое распределение выгод от глобализации как внутри стран, так и между ними.

156. В прошлом году я много размышлял над институциональными и политическими последствиями глобализации. Состоявшаяся в апреле встреча с исполнительными руководителями основных учреждений системы Организации Объединенных Наций предельно ясно высветила наличие двух проблем. Первая, как мы можем гарантировать эффективное участие всех стран в глобальной торговой системе? Вторая, как мы cможем объединить продвижение наших социальных и экологических целей с нашими экономическими и финансовыми стратегиями?

 

157. Эти имеющие исключительно важное значение вопросы звучали на протяжении прошлого года по всей системе Организации Объединенных Наций. Экономический и Социальный Совет, например, уделял первоочередное внимание взаимосвязи между глобализацией и искоренением нищеты. На состоявшемся в апреле 2000 года специальном заседании высокого уровня Совета и бреттон-вудских учреждений основное внимание было сосредоточено на усилении финансовых механизмов и искоренении нищеты. Ослабление экономического и финансового кризисов конца 1990-ых предоставило удобный момент для рассмотрения реформ, включая реформу элементов международной финансовой архитектуры. Дискуссия по этим вопросам в рамках всей системы продолжается.

158. В  ходе июльской сессии Экономического  и Социального Совета подчеркивалась  необходимость более эффективной  интеграции политики в сферах  развития, финансов, торговли и в  социальной сфере, равно как  и необходимость более эффективной  координации между системой Организации  Объединенных Наций, бреттон-вудскими  учреждениями и ВТО. Однако более слаженная политика и последовательность в решениях, принимаемых различными межправительственными форумами, по-прежнему остаются труднейшей задачей.

 

159. Дискуссия в Экономическом и Социальном Совете проходила в условиях глобального оживления деловой активности после экономических кризисов предыдущих двух лет. В подготовленном Департаментом по экономическим и социальным вопросам «Обзоре мирового экономического и социального положения за 2000 год» говорится о перспективе дальнейшего неуклонного глобального экономического роста в течение еще нескольких лет. Однако глобальная финансовая система по-прежнему уязвима и подвержена срывам, и многие проблемы, обусловившие или усугубившие азиатский кризис 1997 года, так и не решены.Здесь нет места самодовольству, мы по-прежнему нуждаемся в реформах.

 

Финансирование развития

160. Запланированное  на 2001 год мероприятие высокого  уровня по вопросам финансирования  в целях развития даст возможность  проработать целый ряд стратегий  для содействия финансовой стабильности  и предотвращения кризисов. Я придаю большое значение работе Подготовительного комитета к этому совещанию, которое станет первым в истории мероприятием для проведения глобальных консультаций с участием организаций всего мира, занимающихся проблемами финансов, торговли и развития, по вопросам, представляющим взаимный интерес. Обнадеживает то, что Подготовительный комитет уже согласовал широкую повестку дня, которая включает такие вопросы, как мобилизация национальных и международных ресурсов для  развития, торговли, помощи развивающимся странам и облегчения долга.

 

Потребность в  надежной статистике

 

161. Эффективная политика в области развития требует надежных статистических данных, но разнообразный и часто несоответствующий статистический потенциал разных стран делает задачу разработки стандартизированных статистических показателей сложной. Отвечая на эту потребность Экономический и Социальный Совет обратился к международным организациям с просьбой улучшить координацию в деле разработки и распространения статистических показателей. Он также призвал  к необходимости расширения статистического потенциала на национальном уровне. О необходимости повышения качества информации, имеющейся в распоряжении директивных органов, говорилось и на состоявшемся в мае 2000 года пятнадцатом совещании экспертов Программы Организации Объединенных Наций по вопросам государственной администрации и финансов как одной из основополагающих предпосылок для решения проблем глобализации.

162.   В ответ на эти запросы Организация Объединенных Наций оказывает поддержку созданию потенциала в национальных статистических бюро, в частности, переписи. Мы помогаем также укреплять статистический потенциал в ряде субрегионов, включая субригионы Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).

 

Взаимодействие  с другими субъектами

 

163. В последние годы Организация Объединенных Наций ведет регулярные переговоры c широким кругом субъектов, участвующих в процессе развития, в частности, c  организацией гражданского общества и, в большей мере, c  частным сектором.  В последние годы мы провели ряд важных мероприятий с частным сектором. Двумя наиболее яркими примерами этого являются Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, поддерживаемый Фондом Билла и Мелинды Гейтс, и соглашение с крупными фармацевтическими компаниями о предоставлении развивающимся странам по сниженным ценам лекарств для лечения ВИЧ/СПИД. Глобальный договор, участники которого встретились в первый раз в конце июля, является лишь самым свежим свидетельством расширяющегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, частным сектором и гражданским обществом.

 

 

Улучшение оперативной деятельности

164. В развитие начатой в 1997 году моей программы реформ система Организации Объединенных Наций добивается устойчивого прогресса в повышении слаженности и эффективности своих операций, особенно на уровне cтраны. С мая 1999 года в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития участвуют 17 стран, а до конца этого года в ней примут участие еще 38 стран. На сегодняшний день завершено 37 общих страновых оценок национальных потребностей в области развития и ведется работа по подготовке еще 55. Кроме того, в стадии планирования находятся еще 19 оценок.

 

Искоренение нищеты

 

165. Несмотря на то, что был достигнут значительный прогресс в решении проблемы бедности в течение последнего десятилетия, особенно в Азии, до сих пор половина населения мира  должна пытаться выжить на менее чем 2 $ в день. Приблизительно 1.2 миллиарда существует меньше чем на 1$ в день. Пятилетний обзор решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития обязал международное сообщество сократить вдвое долю населения, проживающего на  1 $ в день к 2015 году. Сейчас это обязательство должно быть приведено в действие. Цель 2015 года должна быть основной в наших коллективных усилиях в  развитии, и я обращаюсь к Собранию Тысячелетия с просьбой подтвердить ее и передавать ресурсы, необходимые для  ее достижения.

 

166. В июле 2000 отчет под названием Лучший Мир для Всех: Продвижение к Международным Целям развития был представлен Большой Восьмерке промышленно развитых стран на их встрече на высшем уровне в Окинаве. Сделанный по требованию большой восьмерки, отчет был результатом беспрецедентного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, Организацией  Экономического сотрудничества и развитием (OЭСР), Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ). Это диаграммы прогресса в достижении семи взаимосвязанных международных целей развития, установленных на конференциях Организации Объединенных Наций в 1990-х годов.

 

167. Отчет показывает, что, в то время как некоторые страны и области достигли успехов, другие продолжают отставать. В моем письме G-8, отправляющему к отчету, я призывал к обязательству гарантировать финансовую стабильность для политики, которая способствует жизнеспособному экономическому росту  бедных, для увеличения инвестиций в здравоохранение, образование и социальное обеспечениек большей открытости в торговле, для обеспечения лучшего доступа к рынкам, и для более эффективного распространения технологий,, вместе со знанием и способностью их использовать.

 

168 Более широкий доступ к ресурсам, в сочетании с соответствующей политикой обеспечения того, чтобы эти ресурсы используются для достижения максимального эффекта, имеет решающее значение для содействия развитию. Прежде всего нам необходимо новое обязательство со стороны развивающихся и промышленно развитых стран для преобразования бумажных планов в конкретные достижения.

 

169. Внешняя помощь продолжит играть важную роль в поддержке развития, особенно в странах, не преуспевших привлечь частный капитал. Я настоятельно призвал  страны большой восьмерки обратить вспять снижение объемов помощи и удовлетворения согласованных на международном уровне целей в размере 0,7 процента от ВНП, с 0.15 процентами, идущими в наименее развитые страны. Я также настоятельно призвал прилагать более активные усилия со всех сторон, чтобы принять уже взятые обязательства по облегчению долгового бремени.

Информация о работе Способы перевода реалий (имена собственные - географические)