Речевой этикет: история, основы, факторы, определяющие его формирование

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Октября 2012 в 21:05, реферат

Краткое описание

Возникновение этикета как такового и речевого этикета в частности прочно связывается с развитием государства как основной регулирующей и управляющей системы общества.

Содержимое работы - 1 файл

Реферат русский язык 1.docx

— 46.91 Кб (Скачать файл)

 

Ф. Фолсом в «Книге о языке» (М. 1974) рассказывает, что древние  греки приветствовали друг друга : Радуйся!, а современные греки: Будь здоровым! Арабы говорят: Мир с тобой!, а  индейцы навахо: Все хорошо!

 

Русские спрашивают: «Как здоровье?»  А вот древние египтяне полагали, что при встрече накоротке  некогда, да и ни к чему делать анализ своего здоровья. Они спрашивали конкретно: «Как вы потеете?» Как видим, самые  разнообразные стереотипы речевого этикета запечатлели особенности  быта.

 

Примеров национальной специфики  речевого и неречевого поведения  разных народов в коммуникативных  ситуациях множество. Каждый из русских, кто оказался в какой-либо республике или стране, сразу замечает такие  особенности. Вот впечатления о  Китае: «Одно наблюдение. Показывая, даже рассказывая о себе, китайцы  умудряются говорить более всего  с вами о вас, нежели о самих  себе, как бы отступая в тень, тушуясь  весьма деликатно. Но пусть вас это  поведение не обманет. Китаец при  этом очень внимательно смотрит, насколько и вы деликатны, умея все  же настоять на своем интересе к  нему» (Л Васильева. Неприснившийся Китай). Или впечатления о. Казахстане: «Вскоре я понял, что простота эта кажущаяся - на лбу мастера  выступили бусинки пота, но он был  по-прежнему доброжелателен и улыбчив, передавая заказчику переделанный самовар, неизменно повторял: «Кутты болсын!» что можно перевести  так: «Счастливо пользоваться». Только в казахском языке это звучит еще сердечней...» (Из газеты). Или  впечатления об Англии: «Я уже говорил, что к моему сыну часто приходил английский мальчик лет тринадцати. Жена угощала их чаем с булочками  или пирожным. Каждый раз после  чая парень приходил на кухню и  говорил моей жене:

 

- Большое спасибо, миссис  Орестов, за чай и очень вкусные  булочки. Я давно не ел таких  замечательных пирожных, благодарю  вас.

 

Не беда, что пирожные были куплены в соседней кондитерской, где их покупают и родители мальчика. Просто он твердо знает, что нельзя уйти из чужого дома, не поблагодарив и  не похвалив угощение» (О. Орестов. Другая жизнь и берег дальний). Сколько  добра в речевом этикете и  сколько национальной культуры? Добрый день! и Добрый вечер!; Добро пожаловать! Хлеб да соль!; Не поминайте лихом!; Милости  прошу к нашему шалашу!; Будьте как  дома!; Заходите, гостем будете!; Прошу  любить и жаловать! - и всегда благопожелание, доброжелательство, в котором глубокий исходный народный смысл.

Часть III: Заключение: Значение речевого этикета для общества и  культуры страны (от автора)

 

В процессе написания этого  реферата я прочёл довольно много  литературы по культуре речи и речевому этикету. Я узнал много интересного  о своём языке, культуре своей  страны, но, что самое главное я понял, что речь и речевой этикет – это одна из главных сил самоидентификации человека в обществе. Наконец я понял, что быть русским это не только говорить по-русски, но правильно говорить по-русски. Передо мной через примеры из речевого этикета стали видны исторические тенденции и особенности русской культуры и русского языка. Например, отсутствие в дореволюционном русском языке обращений к низшим слоям означала фактическое рабское отношение высших слоёв к низшим, что в свою очередь, скорее всего, было одним из главных побудителей и причин революции 1917 года.

 

В то же время фактически уникальная система обращений ты/вы говорит о том, что уважение к  личности и его социальному статусу  культивировалось в России активнее и основательнее, чем в других странах.

 

Русский речевой этикет является одной из составляющих национальной культуры, которая берёт на себя основную тяжесть сохранения русского этноса и государственности. И возрождение, и законодательное закрепление  норм правил русского этикета и речевого этикета, в том числе должно стать  приоритетной задачей государства  и общества в ближайшее время. Ведь это будет огромным и основательным  шагом в возрождении России как  одного из столпов мировой культуры и цивилизации, с другой – это  будет великим вкладом в дело сохранения и развития русского этноса и государства.

Список литературы

 

1. Акишина А. А., Формановская  Н. И. «Русский речевой этикет»  М.,1983.

 

2. Гольдин В.Е. «Речь  и этикет». М.: Просвещение, 1983.

 

3. Л.А. Введенская «Русский  язык и культура речи»., М. 2002

 

4. А.А. Акишина, «Речевой  этикет русского телефонного  разговора», М. 2000

 

5. Э.В. Арова «Будьте  добры»., М. 1998

 

6. М.Д. Архангельская «Бизнес-этикет  или игра по правилам», М. 2001

 

7. Янышев В. Е. Речь  и этикет. М., 1993.

 

8. Ф. Фолсом «Книга о  языке», М. 1974.


Информация о работе Речевой этикет: история, основы, факторы, определяющие его формирование