Интернет-сленг

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 16:10, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования данной контрольно-курсовой работы – раскрыть и показать особенности языка интернет-общения, проанализировать проблему влияния интернет-сленга на СМИ.
Задачи – дать оценку уровню распространенности особого сленга в сети Интернет и конкретно на тульских интернет-порталах. Рассмотреть наиболее яркие черты языка «асек», «интернет-дневников», чатов и форумов.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………2
1)Язык сети Интернет: характерные черты и особенности…………………..4
1.1 Употребление интернет-сленга на тульских интернет порталах………..13
2)Влияние интернета на современные СМИ……………………….................14
Заключение……………………………………………………………………..17
Список литературы……………………………………………………………..

Содержимое работы - 1 файл

Курсовая по стилистике.docx

— 44.31 Кб (Скачать файл)

 

 

 

                                                      Оглавление

Введение…………………………………………………………………………2

1)Язык сети Интернет: характерные черты и особенности…………………..4

1.1 Употребление интернет-сленга  на тульских интернет порталах………..13

2)Влияние интернета на современные СМИ……………………….................14

 Заключение……………………………………………………………………..17

Список литературы……………………………………………………………..19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Интернет сегодня –  это не просто всемирная компьютерная сеть, которая предоставляет удобный  способ связи, обмена информацией и  публикации материалов. Современный  интернет – это самостоятельное  явление культуры, но даже и такое  определение будет для него слишком  узким.

Фактически, интернет – это  центр постиндустриальной цивилизации, ее ядро, вокруг которого вращается  буквально все остальное. Без  интернета немыслимы ни экономика, ни политика, ни наука, ни современное  искусство, ни даже элементарное общение (которое трудно представить без  форумов, чатов и ICQ).

Развитие интернета привело  к тому, что все больше людей  во всем мире узнают последние новости  не по телевизору или радио, а читая  их в новостных лентах веб-сайтов. Неуклонно растет популярность онлайновых энциклопедий и словарей, которые  гораздо удобнее бумажных или  программных. А любой интернет журнал по богатству функций и возможностей, по гибкости представления материалов и по качеству обратной связи превосходит бумажные аналоги на порядок.

Неудивительно, что интернет в наше время влияет на все области  жизни. В том числе и на язык, на котором мы говорим, читаем и пишем.

Влияние это двухстороннее. Из живой речи в интернет проникает  гораздо больше разговорных, сленговых  и диалектных форм и грамматических особенностей, нежели в бумажные публикации. А навстречу в живую речь текут  сленговые элементы, рожденные в  интернете.

Массовым явлением в русскоязычной  среде стал весьма своеобразный жаргон, который сначала именовали «языком  падонкафф», а теперь чаще зовут  «албанским». Значительная часть его  особенностей проявляется только на письме, однако многие лексические  элементы этого сленга выплескиваются сейчас на улицы и даже в бумажную прессу, не говоря уже о художественных произведениях.

Есть у языковой ситуации в интернете еще и другой аспект. Во всемирной сети широко представлены языки, которые в реальном мире оказались  на грани вымирания или даже перестали  уже использоваться в повседневном общении. Даже небольшая группа энтузиастов  может создать в интернете  информационную среду, в которой редкий язык продолжает жить. Причем это касается не только естественных, но и искусственных языков.

Казалось бы, не очень  удачный искусственный язык волапюк (тот самый первый блин, который  комом) угас еще сто лет назад  – однако сегодня на этом языке  существует раздел Википедии, который  входит в группу лидеров по числу  статей. И еще целый ряд искусственных  языков живет и развивается главным  образом благодаря интернету.

Цель исследования данной контрольно-курсовой работы – раскрыть и показать особенности языка  интернет-общения, проанализировать проблему влияния интернет-сленга на СМИ.

Задачи – дать оценку уровню распространенности особого сленга в сети Интернет и конкретно на тульских интернет-порталах. Рассмотреть наиболее яркие черты языка «асек», «интернет-дневников», чатов и форумов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                           

 

 

Язык  сети Интернет: характерные черты и особенности

Интернет активизирует внимание пользователей к тем языковым средствам, которыми он пользуется. Кроме  того, виртуальные личности становятся творцами новых вербальных и невербальных средств высказывания и общения, творят не только само виртуальное  пространство, но и язык, на котором  этот социум общается.

Традиционное понимание  разговорной речи как "разновидности  устной литературной речи" натолкнулось на тот факт, что в условиях Интернет-дискурса в целом ряде случаев можно  наблюдать феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной  речи, такими как:

  • неподготовленность,
  • линейный характер, ведущий как к экономии, так и к избыточности речевых средств,
  • непосредственный характер речевого акта и др., но в письменной по форме.

Виртуальные личности могут  сообщаться друг с другом только посредством  письменных текстов, которые создаются  в условиях режима реального времени  и подвержены влиянию спонтанной устной разговорной речи.

Так, текст и личность в виртуальной реальности становятся равнозначны, следовательно, значение письменно произносимого текста сильно возрастает.

Освоение Интернета и  формирование его российского сегмента - Рунета - сопровождается интенсификацией  современных процессов в языке  на разных уровнях его системы: фонетике, синтаксисе, морфологии и словообразовании, стилистике и, прежде всего, в лексике.

Данная интенсификация обусловлена  как общей спецификой виртуального пространства, так и связана с  конкретными особенностями условий  его освоения в России. Русский  язык существует в Интернете в  основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой  коммуникации темп речи приближен к  устной её разновидности.

Сегодня по сути дела возникла новая форма языкового взаимодействия - письменная разговорная речь. Причем функцию интонационных конструкций  в таком случае принимают на себя "смайлики", которые помогают собеседнику выразить экспрессивно-эмоциональную окраску высказываний.

Обоснование этого термина  содержится в публикации Л.Буториной, посвященной Интернету как лингвистическому феномену, где письменная разговорная  речь определяется как своеобразная смесь письменного литературного  и устного разговорного языка. Хотя, по мнению ряда исследователей, данное явление следует рассматривать  более глобально - не как смесь, а  как "новый функциональный подстиль".

В определении отношения  разговорной речи к литературному  языку в целом существуют различные  точки зрения, в частности, Е.А.Земская, Ю.М.Скребнев и др. полагают, что разговорная  речь противопоставлена кодифицированному  литературному языку, О.А.Лаптева  рассматривает ее как разновидность  литературного языка, Г.Г.Инфантова - как особый стиль.

Тем более понятна в  связи с этим дискуссионность  определения статуса так называемой "письменной разговорной речи", ибо этот феномен, складываясь у  нас на глазах, только начинает становиться  предметом изучения со стороны лингвистов.

Нельзя не согласиться  с точкой зрения Г.А.Трофимовой, что "любой чат либо сайт особенно ярко высвечивает пробелы в орфографической, пунктуационной и стилистической грамотности  его создателей, участников или пользователей", ибо лингвисту, обращающему внимание на особенности Интернет-речи (особенно в чатах, где разговорная письменная речь проявляется во всей своей полноте), бросаются в глаза отличия  ее от литературных норм на всех языковых уровнях:

  • на уровне лексики - часто употребляемая просторечная, нередко грубо-просторечная лексика, жаргонизмы, распространенные в среде пользователей Интернет: забанить, хакнуть, отмодерасить; макаронизмы: "Хай, пипл, как дела?", "Как твоя джоб - движется?";
  • на уровне грамматики - употребление конструкций, приближенных к разговорным и т.д.).

В Интернет-речи широко распространено отражение на письме особенностей разговорной  фонетики коммуникантов (чё, токо, щас, ваще), нередко встречаются попытки  отражения интонационной окраски  фразы, не только за счет знаков-"смайликов", но и за счет обозначения растянутых гласных (ну-у-у-у, не зна-а-аю я!), а также  попытки описательно отразить особенности  дискурса, условия коммуникации (например, реплика в диалоге: "(Тайлер задумался, качает ногой) - хм-м-м").

Графическая форма некоторых  слов приближена к звуковой и похожа на транскрипцию, например: "всю жизнь  мечтала побывать в мужской шкуре, мона?" "эт-хрошо" "а ниччё, мило", "ну, чё?", или "оставь "Змейа-а-а---э-эээ!!!!!!!!!!!!!!!!" "НЕ СПАААААAAAТЬ!". Такие отклонения от орфографической нормы могут  носить ситуативный характер, не быть узусными, как, например, "феньк ю  вери мач!", "нажала-а-а-а-а" или "штоля-а", так и традиционными, общепринятыми (в чатах). К последним  можно отнести "чё", "щас", "чего-нить", "ваще", "эт" вместо "это". Конечно, это никоим образом не свидетельствует о  сложении некоей сетевой нормы, подобное написание не носит тотальный  характер, и привычное написание  словоформ можно встретить наряду с перечисленными вариантами. Это  же явление встречается и в  других формах интернет общения, например, на форумах и в гостевых книгах: "С Ув.....Николай", их употребление диктуется принципом удобства, то есть экономии усилий отправителя и  получателя. Учитывая то обстоятельство, что "новая" орфография отражает варианты произношения - правила чтения некоторых буквосочетаний, редукция гласных в речи, синкопа - чтение не должно вызывать трудностей у получателя.

Однако необходимо отметить, что нередко выводы об особенностях "письменной разговорной речи" (ее тематике, функциональной направленности, языковых особенностях и т.п.) делаются на основе наблюдения за диалогами  людей с невысоким образовательным  цензом (в частности в сделана  ссылка на чаты, посещаемые в основном подростками).

Тогда как в целом ряде случаев можно наблюдать проявления "письменной разговорной речи" в условиях общения лиц, принадлежащих  к более старшим возрастным группам, которые в интернет-среде почти автоматически могут быть признаны лицами с более высоким образовательным цензом.

Как показывает анализ чатов, последнее наблюдается, как правило, в чатах сайтов с тематической (клубной) направленностью (сайтов психологических, литературных и т.п.). При этом использование  некодифицированных языковых средств  встречается и здесь, однако в  данных условиях подобные средства выступают  скорее как форма языковой игры (широко наблюдается "смена регистров" - иной раз даже в границах одного высказывания), например:

"Щас библиографию найду,  постараюсь тебе прислать, если  сможешь дополнить - буду благодарна", "О ярком выражении харизмы  тут говорить не приходится, я  ваще удивляюсь, как он пятипроцентный  барьер сумел преодолеть" и  т.п.).

Процесс появления новых  слов приобретает в языке Интернет лавинообразный характер. Важнейшим  источником пополнения словаря языка  Интернет является словообразование. Значительный объем материала, несмотря на сравнительно краткий срок существования  феномена русского Интернета - Рунета, позволяет сделать выводы о наиболее продуктивных здесь словообразовательных моделях.

Как правило, в основе каждого  словообразовательного гнезда лежит  заимствование или калькирование  англоязычной корневой морфемы. Заимствуются не только морфемы, но и аббревиатуры, которые затем занимают место  корневых морфем. Далее процесс словообразования идет в соответствии с правилами  русской словообразовательной системы.

Продуктивны словосложение, суффиксация, префиксация, и другие обычные способы. В ряде случаев  заметно стремление к выбору словообразовательных парадигм, более типичных для просторечия.

В результате появляются, например, следующие глаголы ультрамгновенного  действия кликнуть, хакнуть, апгрейднуться  и прочие новообразования: банить, флудить, коннектиться, офлайновый и т.п.

Интересны случаи, когда  заимствованный элемент - корневая морфема  или аббревиатура - сохраняется в  латинской графической форме: chatланит, FTP-сервер, MIDI-контроллер, GIF-анимация.

Суффиксы, продуктивные в  общелитературном языке при словообразовании наименований лиц, машин и устройств  по виду выполняемой ими деятельности используются для образования наименований программных продуктов. Активны, в  частности, заимствования с заимствованным же суффиксом -ер: браузер, мейлер, спаммер.

В ходе заимствования форма  нового заимствованного слова может  уподобляться форме какого-нибудь уже  бытующего слова. В результате заимствованное английское обозначение электронной почты – e-mail (сокращенно мейл) часто фигурирует в Интернетовских чатах как мыло. Например, сбрось фотку мне на мыло означает "отправь ее мне по электронной почте".

В некоторых словообразовательных моделях несколько более активно  используются исконные корневые морфемы. Активна, в частности, универбация  с суффиксом -к(а). Так, из "программы  для перелистывания страниц" получается "листалка", из "программы для  осуществления телефонных звонков" - "звонилка".

Встречается и усечение. В отдельных случаях - когда усечение проходит по морфемному шву - может  идти речь о регрессивной деривации. Однако морфемный шов - не обязательное место усечения. Так, вместо "скопируй программу" советуют: "скачай прогу".

Информация о работе Интернет-сленг