Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2011 в 17:31, доклад
Українська мова є однією з розвинених мов світу. Про це говорить її багатий словниковий запас, велика кількість синонімів, антонімів, омонімів тощо. Але найбільшим її багатством є фразеологія, оскільки в ній найкраще виявляється національна специфіка мови. Уміле використання стійких мовних зворотів, а також прислів’їв, приказок, примовок, каламбурів, афоризмів тощо збагачує наше мовлення, робить його оригінальним, неповторним
Фразеологія та її місце в мові кожної людини.
(Фразеологія
для учнів)
Українська мова є однією з розвинених мов світу. Про це говорить її багатий словниковий запас, велика кількість синонімів, антонімів, омонімів тощо. Але найбільшим її багатством є фразеологія, оскільки в ній найкраще виявляється національна специфіка мови. Уміле використання стійких мовних зворотів, а також прислів’їв, приказок, примовок, каламбурів, афоризмів тощо збагачує наше мовлення, робить його оригінальним, неповторним.
З
давніх-давен народ з
Знання фразеології, вміле її вживання є невід’ємною складовою частиною високої мовної культури людини. Фразеологія – це окраса мови і разом з тим могутній стилістичний засіб влучної і дохідливої передачі думки.. Тому конче необхідно вивчати фразеологію, виробляти навички вмілого користування нею у повсякденній мовній праці.
Передусім наведені слова стосуються учителя, який постійно перебуває з дітьми, який повинен бути взірцем для учнів у всьому і, звичайно ж, у мовленнєвій культурі.
Шкільна
програма передбачає вивчення фразеологічних
зворотів для формування в учнів
умінь і навичок
З фразеологізмами вони знайомляться ще з дитинства, коли слухають казки легенди, оповідання, спілкуються з дорослими. Діти повинні знати звідки до нас прийшли фразеологізми, як вони виникли, тому бажано м розповісти про те, що фразеологічні звороти виникли у вузьких фахових сферах – з тих конкретних обставин і фактів, що були звичайні для того чи іншого середовища. Щоб успішно розв’язати ці завдання, вчитель повинен сам добре знати словникову систему мови і ті процеси, які в ній відбуваються. Лінгво-дидактичною основою організації роботи над формуванням словникового запасу учнів є лексикологія.
У початкових класах лексика як самостійний розділ науки про мову не вивчається. Учні засвоюють лише деякі лексичні відомості, зокрема практично ознайомлюються з прямим і переносним значенням слова, багатозначністю, синонімією й антонімією.
Знання, яких набувають учні, мають стати основою для подальшого удосконалення засобів вираження думок в усному і писемному мовленні.
Із словом як одиницею мовлення учні мають справу з перших днів їх навчання в школі. Ще в період навчання грамоти вчитель пояснює першокласникам значення окремих слів (без уживання термінів), практично учні спостерігають явище омонімії - багатозначності. Саме тут учнів привчають слідкувати за своїм мовленням, правильно вживати слова.
Важливо, щоб учитель у процесі роботи над словником дітей здійснював постійний між предметний зв'язок . Це привчає дітей краще вивчати лексичне багатство стилістичних можливостей рідної мови, сприяє розвиткові загальної мовленнєвої культури. І водночас для роботи над словом, зокрема над багатозначністю чи прямим і переносним значенням, потрібно час від часу відводити окремі уроки, що передбачають розвиток мовлення. На таких уроках можуть бути і спостереження за художніми тестами, окремими реченнями, і практичні письмові й усні вправи.
Завдання
вчителя у проведенні словникової
роботи полягає в тому, щоб школярі
правильно сприйняли незнайоме
слово в тексті, зрозуміли це слово
з усіма його відтінками, засвоїли
і закріпили у процесі
Найпростіший словотворчий аналіз учні початкових класів здійснюють під керівництвом учителя, тому що навичками такого аналізу вони володіють недостатньо.
Ознайомлення
школярів із прями і переносним значенням
слова починається із спостереженням
над спеціально дібраними реченнями
чи текстом яке організовує
Зручним у роботі є ті тести, до складу лексичного матеріалу яких входять прикметники, бо саме вони нерідко вживаються в переносному значенні, виконують роль епітетів.
З
метою формування навичок самостійного
вживання дітьми слів із переносним значенням
слід пропонувати вправи на заміну
прямого значення, а також вправи
на самостійне складання речень із
словами у переносному
Таким чином, система словникової роботи полягає в тому, щоб слово було правильно сприйнято школярем в тексті, зрозуміло з усіма його відтінками і фарбуваннями, засвоєно, тобто ввійшло б у його словник і відтворювалось в потрібних випадках, щоб воно пройшло через спеціальні вправи, у яких поглиблюється його розуміння, засвоюється його сполучуваність, підготовлюється його вживання, і, нарешті, щоб воно було ужито школярем самостійно у власних висловлюваннях.
Знання фразеології, вміння її вживати є невід’ємною складовою частиною високої мовної культури людини. Фразеологізми рідко констатують якийсь факт, скоріше рекомендують чи застерігає, схвалюють або засуджують, - словом повчають, бо за ним стоїть авторитет поколінь. Тому усі, хто володіє українською мовою, повинні знати фразеологію, уміти користуватися нею.
Майбутньому
вчителеві потрібно пам’ятати, що лише
цілеспрямована робота з фразеологізмами
може дати позитивні результати у
піднесенні культури мовлення, ефективного
розвитку в учнів уміння аналізувати
матеріал, порівнювати, розкривати повний
зміст прочитаного чи сказаного, доводити
правильність думки та відстоювати її.
1.Бабич Н.Д. основи культури мовлення. – Львів, 1990. – 231с.
2.Гуц
Л.М Синтаксична синоніміка як
один із засобів мовної
3.Матвіяс
Іван. Варіанти української
4.Скрипник Л.І. Фразеологія української мови. – К., 1973. – 280с.
5.Білоноженко В. М. Фразеологічний словник української мови книга 2. – К, 1993. – 5 с.
6.Наталя Шумада. Народ скаже як зав’яже. – Київ, 1985. – 3 с.
Информация о работе Фразеологія та її місце в мові кожної людини